A Voz do Silêncio: Koe no Katachi já disponível na Netflix

Por Matheus Chami em

Kodansha / Kyoto Animation / Divulgação

Hoje (5) chega à Netflix um dos filmes mais elogiados e queridos produzidos pela Kyoto Animation (Violet Evergarden, Miss Kobayashi’s Dragon Maid, Free!), A Voz Do Silêncio: Koe no Katachi

A história se passa entre dois momentos da vida de Shouya e Shouko, um quando estão no fundamental e são imaturos demais para entender suas diferenças e outro quando já estão no colegial e passam a tentar corrigir as feridas feitas no passado.

Netflix / Divulgação

Infelizmente, o filme não recebeu uma versão brasileira como muitos fãs sonhavam, mas, A Voz Do Silêncio já se encontra no catálogo brasileiro e pode ser assistido em seu áudio original com legendas em português.

Comentários
  • 村崎葵

    Fico me perguntando o que diabos aconteceu com a distribuidora responsável. O filme de Yu-Gi-Oh deles chegou dublado em outras plataformas, mas isso aí não.
    Isso é algo completamente inadmissível, ainda mais quando se fala de um streaming com maior alcance que os outros. Alguém precisa entrar em contato com eles o quanto antes pra eles não continuarem fazendo bobeiras como essa, pois a mesma já dublou recentemente outros dois filmes de anime em espanhol e se nada for feito a respeito eles continuarão nos ignorando.
    http://www.kemmedia.com/contactus/
    https://www.facebook.com/Konnichiwafestival/

    • Pedro H. Cruz

      De acordo com o ANN, eles só dublaram esse filme de Yu-Gi-Oh mesmo, na nossa língua, mesmo assim foi de uma franquia que já tinha dublagem, e mandaram pra nossa “querida” (ah ah) Clone, parecem que são daquelas empresas que não gostam de gastar com dublagem.

    • Hawk Moth

      Só puxei assunto contigo não me leve a mal , de qualquer forma vou pedir para eles dublarem seus animes INEDITOS no Rio de Janeiro também e vou sugerir uma Pá de estúdios Cariocas fodas e alguns de São Paulo já que Tem anime Demais por lá. ….

      Sugeri também pra Netflix dublar Doramas na Unidub e outros de São Paulo também antes que ache que sou hater coisa que não sou

      • 村崎葵

        Não acho isso de você, só acho que você pensa alto na maioria das vezes.

    • orly

      KEM Media no tiene responsabilidad sobre la serie en streaming, solo servicios caseros. Y te dire algo, está película no está en el Netflix de México. Dense por servidos de que la tienen y ya.

  • James Xavier

    Mais que mancada!! era o minimo que todos nos esperávamos para belíssimo filme!!!

  • Carlos Alexandre Costa

    Alguém sabe o que rolou com ano hana e angel beats ?

    • Tadokato

      Eu soube daquilo de tão ultima hora, que pra mim era mais uma Fake News, e de fato parece mesmo que foi :v

      • a mesma netflix divulgou isso. provavelmente aniplex tem demoras com as legendas ou os direitos

        • Tadokato

          Seria bom se essas demoras fossem por um motivo realmente bom, né, porque de legenda, tá cheio de fansubs por aí, em fullhd, op e end com legenda karaoke e etc.

  • Jander Jandinho

    Perderam minha audiência

  • Alnelo

    Que pena, um filme tão riquíssimo de conteúdo/cultura, deveria ter recebido um tratamento melhor para que todas as pessoas de todas as idades e gostos pudessem acompanhar, compartilhar e ver o quanto essa obra é lindíssima. Mas pelo menos, podemos dizer que estamos pagando por um produto 100% legalizado na plataforma e assim contribuímos dando o devido valor para cada um dos envolvidos no projeto.

  • Gedravinsk

    Que pena, eu estava muito hypado.

  • Yellow Hair

    Que belo vacilo netflix…

  • The Master

    Sinceramente, prefiro que n tenha uma versão dublada do que vir alguma daquelas dublagens porcas que a netflix da pros seus animes e ultimamente até pra suas séries originais (the umbrella academy).

    • 村崎葵

      Nem original da Netflix isso é. Isso até tinha probabilidade de ser dublado na Clone sabendo que já teve um filme da mesma distribuidora que foi pra lá, mas acabou não rolando nada…

      • Petelguese

        Clone não, tinha ser Grupo Macias ou Cinevideo

        • 村崎葵

          Tu tá viajando tanto com esse negócio de dublagem carioca que tu nem tenta interpretar o que eu disse…

        • Seto Kaiba

          No final, a Clone e até a BKS seriam melhor do que NADA.

          • SaintARMOR

            Antigamente Clone e BKS seriam um problemão, mas atualmente com Brasília, Curitiba e cia atuando no mercado, na verdade a Clone e a BKS são opções até decentes.

            No caso da BKS, quer dizer, seria uma opção decente se a produção em questão não for um filme ou série de ação e lutas, para eles se esbaldarem não dublando as reações dos personagens como gostam de fazer, mas não seria o caso numa produção como Koe no Katachi.

          • Seto Kaiba

            Eu mesmo ainda gosto das dublagens da BKS, mesmo com vários dubladores (ainda) boicotando, as vezes dá para ouvir uns dubladores bem clássicos por lá, como o Nelson Machado.
            Mas realmente, não só a BKS, mas a Clone também “gosta” de deixar reações sem dublar.

            Mesmo assim, ainda é melhor do que NADA, Brasília, Curitiba ou dublagem na gringolândia.

  • Pedro Nobrega

    Aaaaaaaaaaaaaaaa eu queria dublado ;-;

  • toygame lan

    esse anime é fantastico,vale muito a pena ve-lo

  • Blu3s

    Aniplex fazendo escola…

  • Eryk Oliveira

    Mas que droga! Queria assistir dublado.
    Pelo menos veio.

  • Pederix

    Mas tem dublagem em espanhol, não dá pra entender

    • 村崎葵

      O pior disso tudo não é só dublar em espanhol, mas sim adquirir também a dublagem em inglês do anime mesmo sabendo que quase nenhum falante de língua espanhola assiste anime dublado em tal idioma.

    • 村崎葵

      Pois é. Também existem alguns doramas na plataforma que só foram dublados em tal idioma, e Yu-Gi-Oh Arc-V ainda sofre com a mesma situação (nem mesmo tem legendas disponíveis), mesmo que haja uma hipotética dublagem no mesmo estúdio que dublou Vrains.

  • T-New

    Nada de dublagem,que grande droga.

    • Zen Ryo

      Concordo.

  • Tales

    uma pena não ter sido dublado

  • shikamaru

    como era de esperar não veio com dublagem que é uma pena triste é saber que veio em ingles e espanhol bom para eles ,quem sabe com o tempo eles vão adicionar dublagem em português como fizeram com Gantz: O.

    • Zen Ryo

      Não é a primeira vez que a Netflix volta atrás e resolve dubla certos animes que vieram só com legenda.
      Infelizmente não faço a menor ideia de como convencer o canal do contrário.

  • Zen Ryo

    Só pode ser brincadeira.
    Qual é a vantagem de assistir essa obra prima na Netflix se continua legendado!?

    • toygame lan

      por que a Kyoto Animation não fez a dublagem do filme para o idioma.
      A netflix só tem os direitos de exibição do filme

      • 村崎葵

        A KyoAni nunca trabalhou com dublagem em nenhum idioma, só faz as animações. Quem dubla são as distribuidoras.

      • SaintARMOR

        Kyoto Animation não é responsável por dublagem internacional de nada. Eles apenas animaram e produziram o longa.

        • toygame lan

          Eu errei,sim o Kyoto Animation é um estúdio de animação apenas.

          Quem estava responsavel pela distribuição era a Shochiku que é quem fica a carga de dublagem e tudo mais.

        • claudio

          Exceto a toei e alguns poucas outras animadoras que são responsaveis pelas dublagems do BR e outros países .

  • Zen Ryo

    Eu não sou o único aqui revoltado, enquanto escrevo isso, consigo ler comentários de varios outros fãs de animes dublados igualmente irritados com essa notícia.

  • Zen Ryo

    Eles deveriam criar mais respeito pelos fãs de animes dublados ou vão acabar perdendo cada vez mais espaço pro Crunchryoll que diferente da Netflix ta realmente tentando se esforçar pra dubla novos animes.

    • 村崎葵

      Temos que pressionar mais é a KEM Media, distribuidora do anime na nossa região. Eles tem uma página ativa no Facebook e precisa ser notificada o melhor possível.

      • Hawk Moth

        Com certeza

    • Hawk Moth

      Verdade mas acho que foi coisa da distribuídora que ao que parece não liberou a dublagem, o jeito vai ser esperar estes filmes todos sem dublagem da Netflix migrarem para o catálogo da Amazon Prime Vídeo e quem sabe termos chances de velos dublados …..

      Gostaria muito de ver RedLine e Origin Spirits of Past dublados no Rio de Janeiro e os outros também

  • Squall

    Netflix não dublar um anime que veio com muito hype já era esperado. O problema é que a qualidade das legendas na Netflix também não é das melhores, sendo tão ruim em algos casos que ficam sem nexo, parecendo que fizeram com base naquela tradução simultânea automática do youtube.

    • toygame lan

      A legenda fica por parte do estudio mesmo e não da plataforma que só está exibindo o conteudo

      • Black Rat King

        estudio? pelo o q eu saiba quem dubla é a distribuidora.

        • toygame lan

          sim é a distribuidora Shochiku,na hora de digitar no celular saiu estudio nessa merda kkk

      • 村崎葵

        As legendas em geral são encomendadas pela Netflix mesmo. Desde 2017 por aí a Netflix credita os responsáveis pelas legendas e a maioria dos responsáveis também aparecem creditados em produções originais da plataforma. A maioria desses creditados tem um currículo no LinkedIn indicando que eles trabalham para produtoras como a SDI Media e Iyuno Media Group, empresas destacadas da plataforma.

        Hoje em dia há algumas produções lançadas na plataforma que aparecem sem créditos como os mais recentes animes lançados pela Aniplex, o que pode indicar que ao menos nesses casos eles tenham legendado a série.

        • A Aniplex encomenda as próprias legendas em inglês. Tanto que a tradução de todos os serviços de streaming e do Blu-ray é mesma com o typesetting diferente.

          A Aniplex também é “dona” das legendas feitas em outras línguas. Fiquei surpreso ontem quando vi que as legendas de March comes in like a lion da Netflix são as mesmas da Crunchyroll, só que algumas linhas são reduzidas ou modificadas por causa do formato de legenda da Netflix.

  • claudio

    Acho esse site de stream vai obrigar a KEM media, aniplex, funimation, sentai e outras distribuidoras de animes a dublarem pra PT-BR em futuro perto , é quando chega proximo do tempo do netflix brasil perde os direitos das produções fox, disney e warner assim como aconteceu no netflix dos EUA e outros países que perderiam em breve os contratos dos tais diferentes distribuidores atuais que tem no catalogo.

    Reclama com distribuidora por falta de dublagem e seja talvez meio em vão, pra eles e lucro não dubla pra aos sites. Mais facil convecer os streams da netflix, amazon e outros a exigir das distribuidoras pra tenta dublarem em BR os animes, series e filmes com legendas e nunca dublados por enquanto , ainda mais com a breve chegada do fim dos tais contratos com canais de tv paga e cinema.

  • Hawk Moth

    A Audio Corp já dublou algum anime no passado?

    • claudio

      Sei que esse estudio do RJ dubla alguns originais da netflix sem ser anime, é possibilidade talvez de dublarem as produções japones nesse ou outro ano.

      E mais eles da audio corp e como outros estudios do RJ dublam series, filmes e cartons pra nbc/universal que distribui parte de animes nos eua e japão citados a lista no site anime news, não sei se os animes listados recebeu dub BR e tá na geladeira ou receberiam dublagem BR no futuro pra sites de streams e tvs.

  • 村崎葵

    Bem, isso não tira o fato da ausência de dublagem no filme ser inaceitável. Esse anime não tem uma temática clichê para um público específico, ele tem uma história importante que deveria chamar a atenção até de pessoas que não são familiarizadas com animes, e a plataforma ignorando isso como se fosse só um anime qualquer agradando apenas um certo público não é uma atitude certa.
    Além disso, isso também não tira o fato de que a KEM Media também deveria focar nos brasileiros. Só o fato de eles encomendarem dublagens para suas produções mostra sim que eles têm responsabilidade.

    • Eles (Kem Media) nao tem nenhum produto no Brasil

      • 村崎葵

        Amigo, o site da KEM citava o Brasil como um dos países que envolvem a licença do filme. Apesar de não terem lançado o filme nos cinemas daqui como prometido, o fato do Brasil estar na lista dos lançamentos do site refuta o que você disse. Além disso, o home-video oficial da KEM com o filme também possui legendas em português e o site Konnichiwa Festival ainda lista o Brasil como um dos países em que atua.

        Pare de ignorar o fato de que eles tinham mais responsabilidade no filme por aqui, você só está passando pano pra esse tipo de atitude com comentários como esse.

  • Hawk Moth

    Coisas da distribuídora chata. …

  • Tio patinhas

    Sem dublagem… já esperava por isso, mas ainda assim é uma pena. Esse filme merecia muito uma dublagem. Vacilo da kem media.

  • 村崎葵

    Isso não é ser hater (provavelmente tu nem sabe o significado de hater), pra falar a verdade é algo que a Netflix deveria pensar sobre, pois mesmo sendo nicho é praticamente o único tipo de material que mesmo com selo de original a Netflix não costuma dublar.

    • SaintARMOR

      Acho que ele só foi sarcástico.

  • Petelguese

    Mas não sou acredite ou não, o que Não gosto é um único pólo receber mais animes que outro por parte das distribuidoras

    • Pedro H. Cruz

      Estava sendo sarcástico, ainda que eu duvide que dublar live action oriental vale tanto assim para quem faz dublagem para cinema.

  • Seto Kaiba

    A palavra para isso é uma só: DECEPÇÃO.

    Sem dublagem, com legendas questionáveis e após vários anos do lançamento…

    Realmente, a Netflix (e as distribuidoras) nunca param de nos surpreender negativamente.

    O único lado positivo é que está disponível legalmente no Brasil, de resto…

    • 村崎葵

      O lado positivo é que o público otaku da plataforma tá amando a aquisição. Mas só a otakada mesmo.

      Esse filme serviria como apoio pra muitas pessoas com problemas emocionais, e o fato da protagonista ser uma deficiente auditiva tal filme poderia chamar a atenção de instituições para pessoas com deficiência, mas essa atitude da distribuidora de tratar o filme como nicho só diminuiu tais expectativas.

  • Clelson Medeiros

    sabia que não ia ser dublado, olha que eu tinha baixado o legendado, mas esperei ver se o da Netflix seria dublado

  • 村崎葵

    É, deu pra entender…

  • 村崎葵

    Se começarem a encher o saco da empresa com flood isso pode ser um problema. Lembre-se disso.

    • Zen Ryo

      Entendo.

  • 村崎葵

    Só o fato de ele fazer continuamente os mesmos comentários de sempre sobre “sugestões” de dublagem já demonstra que é praticamente impossível não o reconhecer.
    Felizmente ele não tem mais usado aquele fake puxa-saco da Unidub, pelo menos até onde eu sei.

  • 村崎葵

    Da forma que o cara tá falando aí dá pra perceber que de alguma forma ele está passando pano pra isso. Por que será, hein?
    hmmmmm

  • CapivaraGamerBR

    Acho legendado bem melhor… mas uma pena não ter dublagem, não vai dar para assistir no carro rsrs…

  • Se o mercado funcionasse assim, a Crunchyroll não teria se f**ido tanto na temporada de animes por causa da FUNi.

  • Endril Gonçalves Müller

    Não tem graça, podia ter logo a Versão Dublado BR

  • Zen Ryo

    Obrigado.

  • Sayaka

    ”Grande surpresa”.

  • Sayaka

    Maldita Kem media.

  • Sayaka

    Primeiro o filme da Garota que conquistou o tempo e agora a Voz do silencio, fala serio, eu posso assistir esses 2 em qualquer site de graça, não preciso queimar com porcaria de netflix.
    Canal de streaming ”N 1”uma ova, nem arranja uma distribuidora que presta, por isso eu prefiro o CR, la tem mais anime, eles pretendem dublar mais quando der e o que é melhor, eles tem Sailor Moon Crystal e Sakura C.C nova temp que eles vão dublar quando tiver mais grana.

  • Sayaka

    Netfliz tem que mexer com distribuidora que dubla os animes e evita as que não liga pra gente.
    ODEIO essa kem media.

  • orly

    Ustedes tienen de tenerla. En Netflix de México no llegó.

  • orly

    Mis tanates. La película no está en la versión de México. Ustedes pueden decir que la tienen.

    No le andén endilgando a otros cosas de las cuales no tienen velo en el en el entierro.

    Kem Media no tiene los derechos de está película en streaming, solo en formatos domésticos.