Ataque dos Titãs – Shingeki no Kyojin tem capa divulgada pela Panini

Por Erika Tsuha em

Ataque dos Titãs - Shingeki no KyojinA Panini divulgou a capa do primeiro volume de Ataque dos Titãs – Shingeki no Kyojin, o título adotado pela editora no Brasil para o mangá criado por Hajime Isayama. Seu lançamento está previsto para acontecer em novembro, custando R$ 11,90.

Ataque dos Titãs é um mangá publicado nas páginas da Bessatsu Shōnen Magazine desde setembro de 2009, recebendo posteriormente 11 volumes encadernados. Na história, os humanos vivem atrás de enormes muralhas para se protegerem de gigantes que tem como único objetivo acabar com as pessoas.

Em abril de 2013, uma versão em anime estreou no Japão. Produzida pelo estúdio Wit Studio, a série animada contou com 25 episódios, com o último previsto para ir ao ar no próximo sábado, 28 de setembro. Um OVA intitulado Ilse no Techō será lançado em dezembro.

A franquia ainda desembarcou nos games, com o lançamento de Shingeki no Kyojin ~Jinrui Saigo no Tsubasa para Nintendo 3DS. Estará disponível nas lojas japonesas em dezembro, custando 6.090 ienes.

Mais detalhes de Ataque dos Titãs, como periodicidade, serão divulgados em breve pela Panini.

Comentários
  • Walter

    Que comecem os “mimimis” de fanboys por causa do título em português…

    • Conspirador

      Já começou no Face da Panini,a Beth falou que a tradução tá certa e outras pessoas que usam google tradutor tão dizendo que é errada.
      Os baba ovos de gringos não estão satisfeitos com o nome,queriam “Attack on Titan”.
      Em todos os países,Shingeki teve um nome traduzido,e no Brasil também tem que ter na minha opinião. Pena que o Otaku Brasileiro é um câncer.

      • Matheus

        Curto muito quando as editoras resolvem traduzir o título de um mangá, como em Nura – A Ascensão do Clã das Sombras. Isso ajuda a atrair mais público, fora que alguns nomes são difíceis de pronunciar. Mas o título realmente está errado se você for levar em consideração o nome “Attack on Titan”, que seria traduzido para Ataque AOS Titãs. Apesar de preferir o nome Ataque aos Titãs, não ligo a mínima de o nome estar Ataque dos Titãs. Foi uma escolha da editora que não altera em nada a qualidade do mangá, vou comprar do mesmo jeito (além do mais, adoro a Panini… Foi ela que trouxe One Piece de volta pro Brasil xD)

        • Conspirador

          A tradução americana é errada,a Brasileira é certa segundo a Panini.

          • Matheus

            Exato, a tradução da Panini estaria errada se nós fôssemos tomar como base a tradução americana. Mas, como não sei a tradução literal de “Shingeki no Kyojin”, não posso afirmar se está certo mesmo ou não… Apesar que o nome não importa tanto.

        • DD

          O correto é ”Ataque DOS titãs ” quem ataca a humanidade são os Titãs , não a Humanidade que ataca os titãs !! é tao difícil entender ???

          • Matheus

            Por isso eu disse, claramente, “o título realmente está errado SE você for levar em consideração o nome “Attack on Titan””. É tão difícil de entender?
            Não sei a tradução certa de “Shingeki no Kyojin” porque não sou fluente em japonês, por isso tomei como base a tradução americana. Fora que, se você ler pelo menos um pouco do mangá, verá que isso mudou drasticamente, com os humanos indo à caça dos titãs diversas vezes.

        • Sou

          os dois nomes funcionam bem. Com “ataque aos titans”, faz parecer que a humanidade está perdendo e tenta ao menos ganhar uma vez dos titans. Com “ataque dos titans”. faz parecer que os titans tentam destruir a humanidade.

          • Raion

            Mas é isso mesmo. ‘-‘

          • Matheus

            Exatamente, os dois se encaixam no contexto da história. Só que como eu to do lado da humanidade, acharia mais legal “Ataque aos Titãs” xD

        • Henrique

          Putz, pra comecar “Attack on Titan” já está errado, se formos na sua. “Shingeki no Kyojin” quer dizer “Gigantes Avancando”. É uma adaptacao cara. E quando que vc ve a palavra “aos” num titulo? Nao fica estranho? No dia a dia mesmo, quase nunca usamos a preposicao “aos”, se vc prestar atencao, na maioria das vezes substituimos por outra coisa, vamos para as cataratas do iguacu envéz de vamos as; no, quem diz eu vou “ao” banheiro??

        • faleg de sousa silva

          lagar de fala bestera matheus

      • spitfire

        podia ser pior

      • Walter

        É um câncer mesmo cara! Invés de dar graças a Deus que um mangá desse vai ser publicado no Brasil,ficam reclamando e se recusando em comprar só por causa de um título traduzido. Teve gente que se recusou em comprar Mirai Nikki só porque estava escrito Diário do Futuro na capa…

      • Marcos

        “Otaku Brasileiro é um câncer”
        A mais pura Verdade

    • Adriano Luís

      galera reclama de tudo, agradeçam a panini por não colocar “gigantes atacando” ou coisa do tipo.

  • Tássio

    Legal a Panini trazer o mangá para o Brasil com o nome em português, vai atrair a atenção também do pessoal que não é do nicho “otaku” para comprar o mangá.

    • Diego

      Concordo.

      • Dr. chopper

        Concordo [2]

    • Henrique

      Concordo plenamente.

  • Léwow

    ficou muito legal a capa

  • UNBETO

    Tomara que a periodicidade seja bimestral

  • Henry

    O problema não é estar traduzido… Mas o certo não deveria ser ”Ataque aos Titãs”?

    • Gabriel

      “Ataque aos Titãs” vem da tradução do nome americano “Attack on Titan”.

      • Henry

        Eu sei, e justamente por isso ”Ataque aos Titãs” faz mas sentido para o título pelo contexto do plot. Mas não to reclamando, foi só uma observação mesmo, vou comprar o manga de qualquer maneira.

        • Raion

          Segundo a Panini, “Attack on Titan” tá errado, por isso veio “Ataque dos Titãs”, e eu acho mais certo assim, até porque, até agora só os titãs estão atacando. .-.

          • Dr. chopper

            Sem falar que a sonoridade é muito melhor e mais fácil.
            E aqui no Brasil tem um efeito de grandiosidade maior… Tá exagerei um pouco, mas é bem maior.

    • DD

      Escrevi lá em cima mas não custa escrever de novo aqui ” O correto é ”Ataque DOS titãs ” quem ataca a humanidade são os Titãs , não a Humanidade que ataca os titãs !! é tao difícil entender ??? ”

  • urnário rufus

    tem q ser bimestral , se for mensal vai sair muito caro!

  • Jose Neto

    vou comprar com toda certeza

  • João Pedro

    Coloca Mensal ae Panini \o\.

    • Raion

      Tá maluco ? Ia alcançar o Japão em dois tempos.

      • matheus0

        e oq q tem alcançar eles? é até melhor pois assim diminue a pirataria e quem for realmente fã do manga vai esperar a panini lançar toda vez que sair volume novo no japao

        • Raion

          O que tem em alcançar eles ? Vamos ficar esperando um tempo maior que 2 meses pra ler o próximo, e nunca que vai diminuir nada.

  • Karasumaru

    Meus caros, não viagem sem sair da frente do pc! É claro que será bimestral! A Panini, só trabalha assim com exceção de One Piece e Dragon Ball, atualmente. Nem Reborn! que já estava completo tá sendo publicado mensalmente, em que eu discordo, pois deveria ser mensal, embora seja bom pra quem coleciona muitas séries.

    Ps: Discordo da forma como a JBC publica, tudo mensal.

    • DD

      Reborn será mensal próximo ano !!!

  • homura

    Já estou com o dinheiro separado desde o mes passado…
    Eu largo o titulo que for (já estou ferrada com Ao No Exorcist mesmo…), mas este sem duvida alguma eu vou comprar e farei questão de colocar do ladinho de Madoka!

  • Vinicius

    Vei tomara que aquela noticia de que a Panini va ser comprada n de em nada pq…. Anciosaço pro lançamento, acho que vou comprar, ja vai acabar o anime msm, ai começo a ler o mangá “Original” msm :) Apesar que ter que esperar um tempo ate chegar aonde o anime vai parar…. Acho que o lançamento no Brasil deve ser Bimestral :D Quero muito comprar esse mangá!!

  • Flavia

    Acho que a fonte podia ser mais agressiva, tipo, grande, igual à japonesa, mas tá valendo.
    Espero que venha com todos os extras, o Isayama é hilário.

  • juniorsantos13

    eu preferiria :Attack on titan-Ataque dos titãs.
    mas pra mim tanto faz….o problema vai ser aguentar os otaquinhos fazendo mimimi por causa dessa simples adaptação -_-

  • Alexsandro

    Ataque do meu …de óculos.
    Será que os otaco gostam mais dessa tradução? <3

  • willian

    Na verdade a tradução foi correta, a versão inglês tem tradução errada (Panini que falou). O anime fala que a humanidade foi atacada pelos titãs, ou seja, o titulo seria Ataque dos titãs mesmo. O titulo é formado pela história, ou seja, tudo começou com o ataque dos titãs.

  • Fabio_gatts

    Apesar de terem mudado o nome vou comprar.

    • Raion

      Na verdade só traduziram. .-.

  • Esperto

    Bem mas a tradução tá certa, Shingeki pode ser traduzido de forma mais livre como ataque, apesar de a palavra ter um sentido mais de invasão do que ataque, mas dependendo do contexto pode ser ataque numa boa, Kyojin pode ser traduzido com Gigante(s) ou Titan(s) numa boa e a partícula “no” é uma partícula de posse exemplo “watashi(eu) no(posse) kuruma(carro)…” é traduzido como “meu carro…”, logo a tradução da panini está certa, Shingeki(ataque) no(posse) Kyojin(Titan(s)) pode ser traduzido como Ataque dos Titans, apesar de que se fosse EU a traduzir eu preferiria Invasão dos Gigantes, que eu acho que está mais próximo do nome original.

  • Henrique

    Otacaiada, praem de reclamar. Eua, Franca, Espaha, Itália. Nenhum desses países usou o titulo original, agradecam a Panini, pra mim isso é uma demonstracao de consideracao aos já fas da série, agradecam! Essa capa está LINDA! Deem uma olhadas nas capas francesas ou nas italianas, sao HORRÍVEIS! O título, o logo mesmo em si, é muito feio. Cara tem até o titulo em Kanji no logo, é MUITA consideracao com fas. A-GRA-DE-CAM.

  • Eldon

    já vou deixar separadinho aqui os corinhos de rato (dinheiro) kkkkkkkkk

  • Anthoni Vedovato

    AGORA SIM!

    É Disso que eu gosto de ouvir! Matéria de ANIME/MANGÁ!!!!

    Esse é um dos Títulos de Mangá esperados do Brasil!

    Tomara que ganha uma dublagem em português do Anime!!!!!!!!!!

  • Janaina Milu

    já começou o mi-mi-mi de Otakus enloquecidos que pensam que moramos no Japão.
    O nome do mangá tem que ser traduzido ou adaptado SIMMMMMMMMMMM!!! Até mesmo porque alguém não acostumado a comprar mangá e que não conheça a série não vai levar da banca um título chamado ´´Shingeki no Kyojin´´Se pelo menos o anime estivesse na TV brasileira seria mais fácil.E para a editora que está injetando dinheiro nisso,é muito importante que o mangá seja conhecido em outras´´ tribos´´ também.Os Otakus deveriam parar de mi-mi-mi achando que o mundo gira em torno de seus umbigos.

  • Iv

    só eu que queria o nome com a arte original com uma tradução em baixo? mantendo o design original do logo ? =\

  • Gabriel

    Acho eu que faria mais sentido se o nome fosse “Ataque aos Titãs” uma vez que condiz mais com a história em si. Além disso, se teria uma referência com o nome em inglês, “Attack on Titans”. A idéia de manter “Shingeki no Kyojin” não seria má, também. De todo jeito, melhor não dar muito motivo pro pessoal cair em cima reclamando que sou “fanboy mimimi”.

  • faleg de sousa silva

    muito loco esa serie