Bleach: Netflix divulga trailer dublado sem os dubladores oficiais

Por Matheus Chami em

Shueisha / Warner Bros. Japan / Divulgação

Uma semana antes de sua chegada ao serviço, a Netflix divulgou o trailer dublado do tão criticado live-action de Bleach. O longa estreou no final de julho no Japão, e apesar de apontado como uma boa adaptação, tem visto seus números em queda livre nas bilheterias.

Apesar de apresentar dublagem, destacamos que o vídeo não apresenta as mesmas vozes da dublagem oficial realizada em São Paulo pelo Grupo Macias. Conforme o próprio diretor do filme, Pedro Alcântara, esclareceu para o ANMTV: “Essa é uma dublagem temporária feita às pressas apenas para divulgação do trailer e nenhum dos envolvidos na dublagem oficial do filme teve participação neste vídeo”. Confira como ficou o resultado:

Já a dublagem oficial foi realizada em São Paulo, pelo Grupo Macias, que também foi responsável pela adaptação de Fullmetal Alchemist, como já havíamos reportado anteriormente, porém a dublagem do trailer não foi feita com o mesmo elenco do filme.

Especula-se que o processo tenha sido realizado em Los Angeles pela Netflix, o que comprova o que muitos fãs vem comentando sobre o serviço, que anda deixando a desejar quando se trata de uma dublagem brasileira e não uma simples leitura de texto.

Bleach estreia na Netflix no dia 14 de setembro.

Comentários
  • Yellow Hair

    Que incompetência da porr@ mano…

  • Caio Martins

    que vozes esquisitas nao me parece ser com a dublagem do anime

    • Bruno

      Mas foi o que a notícia acabou de dizer..você tem problemas de interpretação?

  • Olha, eu entendo que dublagens de trailers não são muito boas comparando com o filme em si, mas se eu visse esse trailer sem saber que foi divulgado pela própria netflix, eu ia achar que era uma fã dublagem de youtube.
    O tom das vozes até se parecem com as dos atores originais, mas elas estão mal mixadas, algumas não expressando emoção alguma, a trilha sonora e os efeitos sonoros estão mais altos que as vozes.
    Que trabalho feito nas coxas esse.

  • KioshiNura

    Ainda bem que não são as vozes do trabalho final!!!
    Está beeeeeem duvidoso(para não falar outra coisa)

    • julio cesar

      agora veremos c o filme e bom ou não. tomara q a franquia Bleach ressuscita precisamos d um final do anime.

  • Blu3s

    Nem fandubs são tão amadores assim.

    • toygame lan

      sim,isso foi sinistro

  • Justiceiro

    Padrão Netflix com dublagem na casa do sobrinho do chefe

  • Luiz Carlos

    Chega logo dia 14! Ps: Ainda bem que essa dublagem não vai ser a mesma do filme kkkkk

  • Dark Leon

    Gostei Muuuuuuuito da CRITICA que o anmtv fez a Netflix a respeito das dublagens dos animes que a empresa e distribuidoras vem terceirizando com algumas exceções como Nanatsu Taizai, Little Witch Academia e SwordGai.
    Que este puxão de orelha do site faça com que as dublagens de animes em pólos sem qualidade comecem a diminuir até ficarem restritas apenas a documentàrios e realitys shows e deixando de fora nossas queridas Animações Adultas e Animes em geral e sirva de lição para a Netflix e que a mesma daqui pra gente passe a investir em dublagens de qualidade para seus animes , Live Actions , séries Coreanas ,Japonesas e claro principalmente os Animes em sua maioria !!!!

    Sei e acredito que a dublagem oficial do filme de Bleach foi feita com toda a qualidade e respeito que os fans merecem

    Chega de dublagens amadoras e sem qualidade de Campinas, Curitiba e Los Angeles dona Netflix passe a investir em dublagens de qualidade do Rio de Janeiro e São Paulo Capital em estúdios com experiência!

    • julio cesar

      seria um sonha c tivesse todo mes vários animes dublado na Netflix, sendo na delart e Wan Mächer e unidub q tem uma dublagem muito boa do anime mob psycho 100. Netflix chega d dublagens amadores…

      • Dark Leon

        Verdade eu mentalizo muito que isso aconteça que essas dublagens genéricas de campinas e curitiba passem a diminuir em 2019 e a Netflix tome a mesma atitude que a amada Cruncyroll tomou.

    • anderson

      Mas no caso de Little Witch Academia deve-se observar que os filmes originais não eram originais do N,e pode ter sido a distribuidora que se decidiu por uma dublagem no mesmo nível de filmes da Disney.

    • SaintARMOR

      A exceção de Little Witch Academia, essas outras que você citou também tiveram produção terceirizada.

      • mariosjaque

        LWA foi terceirizada, Deluxe Media mandou para Delart

  • Raimundo Guedes

    Meu amigo, ta pior que fandub. Parabéns aos responsáveis kkkkkkkkk

  • Dark Leon

    Queria entender o que passa na cabeça dos caras da Netflix de colocar uma dublagem horrível e lixenta como essa para anunciar este Filme , se não fosse o querido Pedro Alcântara nos avisar da dublagem oficial , eu já teria dropado de assistir este filme na Netflix a tempos. Só vou assistir pois confio no que ele falou e imagino que a dublagem oficial esteja com toda a qualidade que queremos de uma dublagem profissional feita em São Paulo Capital.
    A ganância da Netflix de fazer tudo as pressas ,está simplesmente estragando as dublagens de vários animes seus e com a irresponsabilidade das distribuidoras terceirizadas que jogam os animes e desenhos em Campinas, Curitiba e Los Angeles e as dublagens saem horríveis e cheias de defeitos!

    Que futuramente os animes da Netflix Baki The Champion, Canon Busters ,ReVisions, Ultraman , Kegan Ashura , High Score Girl, Ultraman e Ingram The Animation tenham dublagens feitas com Qualidade em estúdios do Rio de Janeiro e São Paulo Capital

    • Yellow Hair

      Sobre Baki já colocaram algo no ANN sobre a distribuidora que aparentemente a mesma que distribuí os animes que a Viz adquiriu como Naruto… Acredito eu que possa ir pro Grupo Macias em SP

      • Dark Leon

        Menos mal , embora eu prefira Dororo e Kegan Ashura na Unidub e na Macias Group e claro Vinland Saga no Rio de Janeiro

        • Yellow Hair

          Isso é só uma aposta minha… Vamos esperar e ver no que vai dar

      • SaintARMOR

        Studiopolis não é distribuidora ou produtora, é um estúdio normal.

  • Wallace

    Netflix sendo Netflix, mas vou aguardar pra ver o trabalho final da dublagem.

    Mas fico com um pé atrás em relação ao Netflix, de qualquer forma podemos assistir no áudio original.

  • Louiz

    Que porr@ é essa que acabei de ouvir!?!?..

  • Folkesz

    Ainda bem que não é a original KK, a voz do Ichigo parece até que o dublador acabou de começar a carreira .

  • e uma live action, dragon ball evolution tem a dublagem classica e ficou uma bosta

  • Zarchary Rabbido

    Venháaaãaa eu distruirei o rólou

  • Ao

    Essa porquisse de dublagem nos EUA !!
    Ainda bem que não é a oficial, se fosse vim assim, teria que ver em Japonês mesmo…

    • Dark Leon

      Tem coisa pior que isso as dublagens feitas em Curitiba e Belo Horizonte como as dublagens porcas de Aíco Incarnation e Shin Mazinger Z que estava na Netflix e foi um show de horrores

      • Ao

        Verdade, AICO ta terrivel…. foi o unico que não consegui ver das dublagens alternativas que a Netflix anda usando….ele definitivamente não consegui ver dublado….. vi em Japonês mesmo pois se trata de um bom trabalho da saudosa Bones….

        • SaintARMOR

          O anime é bem ruinzinho também.

  • Igor Lucas

    Que loucura…

  • Dan Oliveira

    Amém q só é temporário. Q alívio .

  • Victor

    Que coisa mais horrorosa, que belo anúncio Jesus amado, Netflix tá cada dia pior!!!
    Pra ser desse jeito era melhor nem ter dublado, que nojo, muitas pessoas podem ver esse trailer achando que é a dublagem original e nem sequer assistir 1 segundo desse filme.

  • Kaio Honorato Rodrigues

    Até quando a Netflix e essas distrobuidoras chatas vão continuar á insistir em contratar as dublagens duvidosas e de péssima qualidade de Campinas, Curitiba, Belo Horizonte, Miami e Los Angeles?!

    • Dark Leon

      O foco deles atualmente é fazer a gente engolir as dublagens de campinas, Curitiba e Los Angeles ,por isso a gente tem que reclamar muito no atendimento Online deles para isso mudar em 2019 e os animes originais voltarem a ser dublados no Rio de Janeiro e São Paulo Capital em estúdios de qualidade

  • Bem que aquela dublagem de AICO podia ser só do trailer também…

    • Dark Leon

      Não só Aíco Incarnation mas tudo que foi dublado em Curitiba deveria ser redublado

  • toygame lan

    nossa que empolgação desse povo para promover o filme hauhauahuha

  • João Carlos

    Qual o nome da musica?

    • Luiz Carlos

      ALEXANDROS – Mosquito Bite

  • Lucas De Sousa Moura

    “Eu destruirei….o HOLOU”(ZiKroNiA 100%)

  • anderson

    E mesmo após a vergonha com Death Note o Netflix não parece ter desistido de adaptações duvidosas, irão produzir um projeto de Ryan Reynolds que segundo alguns boatos seria uma versão live-action de Thundercats..porém com Michael Bay no comando…ao menos o filme americano de Bleach foi cancelado.

    • ace cooper

      Felizmente esse boato acabou de ser desmentido,a missão de destruir Lyon vai ficar apenas com Thundercats Roar !

  • Rock Lee

    Mais que bosta kkkkkkkk Pra quê fazer isso, assim é melhor divulgar só o trailer legendado em português mesmo.

  • Petrus da Casa Quimerion

    Espero mesmo que seja temporario

  • MrM

    Nunca fui fã de dublagem fora do RJ.
    Chaves, Cavaleiros do Zodíaco e seriados tokusatsu da era Manchete me fizeram “apreciar” as dublagens de SP.
    Mesmo assim, “apreciando” a dublagem paulista, fui aos céus quando assisti Gavan e Yu Yu Hakusho dublados no Rio.
    Anos depois…
    Resolvi assistir ao Garo Red Requiem e também um trecho do live de Fullmetal dublados…
    Aí, eu imaginei: “É de SP? Caiu tanto assim? Foi dublado por fãs?”
    Pelo que foi visto no trailer, já imagino como será a “dublagem oficial” final.
    Por isso eu preferia que tivesse chegado aos cinemas, ao menos acho que seria legendado.
    Bom, vamos ver o que a Sato aprontou com Tokyo Ghoul e BraveStorm. Só espero não ter a sensação de “FullBleach Garo Alchemist”.

    • SaintARMOR

      O filme live de Fullmetal dublado teve uma ótima dublagem. Já Garo Red Requiem teve escalações ruins, mas as atuações ainda eram de nível profissional.

      E olha, essas duas dublagens desses live-actions em questão são melhores que as da Manchete que você “apreciava” – talvez não melhores que a do Chaves, mas melhores que a primeira dublagem de Cavaleiros do Zodíaco, por exemplo.

      • SaintARMOR

        Enfim, MrM, você apenas foi cegado pelo saudosismo.

  • Red X

    Cara, qual é a logica de divulgar um trailer de um filme que tem que ganhar publico, com uma dublagem não oficial (e ruim)?

  • Yellow Hair

    E tempo filmes

  • SaintARMOR

    Tokyo Ghoul foi para Miami, mas não se sabe o estúdio. Brave Storm ainda não se sabe.

  • Rafinha

    A dublagem com o elenco do anime que é fator importantíssimo pro filme
    ficar mais aceitável possível foi descartada pelo chefe.

    Miseráveis!! em quanto vc nadam na grana dos assinantes parece que continuaram dando o que quiser pra cá pro Brasil mesmo que paguem pelo serviço.

    Há o compromisso do assinante em pagar pelo serviço e Netflix este total desleixo descompromissado com os assinantes.

    Gostam de ver Cartão batendo na conta de vcs né?? mas o meu não!!!!

    • Dark Leon

      Falou tudo , eu reclamo direto no atendimento Online

  • Eryk Oliveira

    Que vozes são ESSAS?! Que droga Netflix! Para as produções do EUA vocês capricham! Até as de outros países vocês são feras. Só com as JAPONESAS vocês fazem isso?! É muito bizarro o diretor do filme ter que confirmar que esse não é o elenco do filme. Aliás obrigado pela gentileza de esclarecer. Porque se eu fosse assistir o trailer sem saber disso eu NUNCA ia assistir esse filme. Mesmo parecendo tão bom.