Bleach: novos episódios estão sendo dublados no Brasil

Por Matheus Sousa em

bleach 1Depois de Naruto Shippuden, o estúdio CBS deu inicio essa semana aos trabalhos de dublagem de novos episódios de Bleach (110 adiante).

Os capítulos não possuem qualquer tipo de corte ou censura e o elenco original de dubladores será mantido, com pequenas mudanças para personagens secundários, que não possuem muitas aparições ou importância no desenvolvimento da história.

Sob a direção de Orlando Viggiani (Ryu em Street Fighter), os novos episódios deverão ser exibidos através do canal PlayTV, que atualmente, conta com o anime em sua programação.

Novas informações sobre a dublagem

A dublagem dos novos episódios de Bleach continuam acontecendo nos estúdios da CBS, em São Paulo, e o ANMTV apurou mais algumas informações a respeito do assunto. A primeira delas não é lá muito animadora. Alfredo Rollo (Uryu Ishida) e Melissa Garcia (Orihime), não fazem mais parte do elenco de dubladores.

No caso de Alfredo, os motivos são referentes a problemas na negociação de seu contrato. O nome do dublador que vai substituí-lo ainda não foi divulgado. Já Melissa será substituída por Luiza Porto. Confira abaixo como está o elenco até o momento (episódios 110 ao 115):

  • Ichigo: Fabio Lucindo
  • Rukia: Tatiane Keplmair
  • Orihime: Luisa Porto
  • Kon: Robson Kumode
  • Ulquiorra Schiffer: Igor Lott
  • Hirako: Andre Sauwer
  • Noba: Robson Viggiani
  • Chizuru: Agatha Paulita
  • Yammy: Ricardo Mourão
  • Yachiru: Letícia Celini (será a 2ª voz da personagem, a primeira foi Cássia Biscéglia)
  • Mauro Castro: Yoruichi (forma de gato)
  • Angela Couto: Yoruichi (forma humana)

Maiores detalhes em breve.

Comentários
  • Dudu

    Ate que fim ,a play tv ,tomou coragem de colocar conteúdo inédito muitas noticias boas em menos de uma semana ,e como a maioria na expectativa de Naruto Shippuuden dublado BR \o/ estou com um pressentimento que o Shippuuden tbm vai exibir no Play Tv kkkkkkkk

    • Isabele

      Deus te ouça. Vou aumentar o mu plano da tv por assinatura só pra ver bleach e naruto, meus animes favoritos

      • Allan

        Aumentar seu plano?? oloko o PlayTV é um canal de cortesia ‘-‘

        • Dudu

          e mesmo acho que em todos os pacotes básicos .

        • João Gabriel Freire

          Na sky não é cortesia não,ate porque playtv e canal fechado.

          • Saymon

            Se você tem a Sky, a play tv fica no canal 181.

          • João Gabriel Freire ”jfurt”

            Exatamente e desde quando canal 181 e canal de cortesia?

          • Bruno

            No meu Pacote bascio da SKY a PlayTv é cortesia xD

        • Isabele

          O meu plano é o básico e não tem aberto a Playtv

      • Dudu

        Bleach já ta certo o Naruto provável vamos ficar na torcida \o/

        • exclusivo

          Eu acho que os novos episodios de bleach vai demorar bastante por que ja esta no episodio 36 e a todo sao 366 episodios , entao da tempo pra CBS dublar as dez temporadas ineditas

    • Lucas Cerqueira da Silva

      É.Agora só falta a redublagem de Inuyasha e a dublagem de Inuyasha Kanketsu-hen.

      • Geração Manchete

        No caso Inuyasha Kanketsu -Hen mais os 4 Filmes e só o que falta para ser Dublado pois a série de tv já foi toda completa ano passado nos estudios tenso da Lexx…………

    • Pedro

      q minha tv acabo e gvt nao tem play tv q bosta odeio gvt soh q presta e soh a net q e rapida mais o resto e uma droga :(

  • renan

    muitoo shooww a play tv e barril,isso pode ate siginificar que naruto shippuden va pa play tv,se ñ acha matheus????????

    • lucas

      Sim foi confirmado naruto e yugi oh

  • l seu lindo

    Ebaaaaaaaa finalmente a saga completa dublada :))

  • Geração Manchete

    Que ótima noticia, Finalmente agora a coisa vai obrigado Playtv , agora só falta mandar Dublar os especiais e os Filmes de Death Note no Rio de Janeiro e trazer Naruto Shipuuden e One Piece versão Funimation

  • Antonio

    agr so falta trazer o One Piece com todos os episódios e sem censura

    • Eduardo Jose

      vdd

      • Leonardo

        mas isso vai depender muito da audiencia tanto de Naruto quanto de Bleach porque se for um sucesso é garantido que tragam outros(OP, FT que nem precisa de sencura kk, Code Geass e etc…) e isso é até bom que essa criançada que só ve Ben 10 vai poder ver algo realmente bom.
        Mas caso o povo fique de frescura querendo ser melhor e dizendo a Dublado não presta isso e akilo ai não vai pra frente de jeito nenhum.

        • Jynx

          Mais dublado realmente não presta…

          • Rocket Knight

            Isso é opinião sua.

    • Otome-chan

      Deus te ouça meu filho.

  • Opeth

    Uau. E eu pensando que a Playtv não iria dublar mais episódios. Quebrei a cara.

  • Caiohy2011

    Bleach e Naruto Shippuden ambos sendo dublados no CBS e contam praticamente com o mesmo elenco, acho que as dublagens vão demorar mais do que eu esperava.

    • renan

      vc acha que os dois animes naruto shippuden e bleach,sendo dublado na cbs,possa ter uma especulação de naruto shippuden va para a play tv???

      • Caiohy2011

        Acho que não, pois a distribuidora sempre dublou ambos lá. Ela é responsável pela dublagem e não os canais. Mas não excluo a possibilidade de Naruto Shippuden ir para Playtv.

        • renan

          a distribuidora de naruto shippuden ñ e a maesma de bleach! é??

          • Opeth

            Sim. Viz Media e Rose Entertainment.

          • renan

            a do shippuden no brasil e a sato company ja a do belach eu ñ sei.mais concerteza ñ é, a sato company

      • Fábio

        Pelo que eu fiquei sabendo, os canais que estavam em negociação do anime Naruto desistiram por causa de algumas regras da Ancine. Agora resta saber se vão lançá-lo em DVD.

  • digkratos

    Boa noticia!!! Apesar de passar poucos episódios por semana, eu gosto de acompanhar pela Play tv.

  • Gramont

    Cara,
    Nunca reclamei muito da escolha dos dubladores de Bleach, porém aquela troca-troca de dubladores que teve é de certo modo incomodo e espero isso não aconteça nessa nova fase.

  • Lucas

    Pensem na minha teoria: Death Note está acabando na playtv e então iria ficar só com o anime Bleach, aí veio a noticia de que Naruto Shippuden está sendo dublado e não sabemos pra onde vai, mais se Bleach está sendo dublado novos episódios é porque a play tv vai exibir os novos tbm, e aí aumenta a desconfiança de que Naruto Shippuden vai pra playtv tbm. Novos episódios de Bleach e Naruto Shippuden na playtv, meus dois animes preferidos no mesmo canal

    • Marquinhos

      Impossivel sair ter algum material de NS a tempo de acabar death note e emendar ja que ele termina depois de semana que vem.

      Uma boa possibilidade seria eles passarem o classico e depois emendarem com shippudem

    • Gabriel

      Hellsing vai ser exibido na PlayTV, essa é minha teoria, mas é um anime beeeeem violento, porém, a PlayTV não censura, então, de boa.

    • Isabele

      O Naruto shippuden e o Bleach precisam passar na playtv para não correrem o risco de sofrerem com a maldita censura

  • arthur

    uhhhuuuuuuuuuuuuhhhhh ainda bem pensei q a play tv só iam exibir ate o ep 109

  • dudu

    muita gente pode falar mal da dublagem de bleach mas eu acho ela boa e isto e um bom sinal para os animes no brasil
    obs: first a comentar !!!!!

    • johnny-sasaki

      muita gente critica pela constante troca de dubladores de personagens secundários.

    • rick

      tem umas dublagens de bleach que até curti, e até encaixou na personalidade do personagem, mas tem algumas que meu amigo, é bem ruizinho…

      • fabiodx

        Costumava falar mau da dublagem brasileira, porem comecei a avaliar de vários pontos para então formar minha opinião e não a modinha de “otaku” que só assiste se for legendado. De fato como o rick falou tem vozes que não combinam nem um pouco, mais o que desanima a dublagem na minha opinião é o fato de removerem os palavrões e modificarem os nomes como shinigami para soul reaper (Isso é culpa da versão americana e não do brasil)… Mais se for pra falar se vale a pena assistir dublado a minha resposta é claro que vale.

        • SaintARMOR

          Não tem palavrões em Bleach, Naruto, One Piece e nos demais shonen famosos. Isso aí é viagem de fansub que gosta de deixar o conteúdo mais “maduro”.

          Sendo um seinen alá Gantz(que tem palavrões na própria dublagem brasileira), ou Berserk, legendar com palavras de baixo calão até faz algum sentido, mas um shonen que passa 9h da manhã de domingo como One Piece? Não e não.

          • Caiohy2011

            Realmente tem, mas bem leves, nada comparado ao que fizeram com Hidan.

          • LEANDRO

            Berserk é publicado numa revista “shonen”, o problema é que a Jump virou “Komodo” dos anos 2000 pra cá… Jojo era “shonen” kkk até o ano 2000…

          • João Gabriel Freire ”jfurt”

            Logico que tem,falou bobagens.Tanto que a Panine mesmo em algumas traduções colocou ”mer da” na tradução por se encaixar melhor no contexto e na personalidade do personagem,tanto que um leitor na edição 14 do manga indagou a panine por ter posto palavrao em alguns baloões.

          • SaintARMOR

            A Panini põe palavrões para agradar ao nichinho Otaku, e também porque, para os mangás e revistas em geral isso acaba sendo um pouco mais permissivo que nas séries de TV.

            E sim, a Jump se infantilizou um pouco, mas no geral Jojo sempre foi um pouco mais pesado que outras revistas dela.

        • rick

          esses termos é só uma adaptação mesmo, mas realmente não faz sentido trocar o termo shinigami, se esse termo é usado frequentemente na dublagem de death note e os dois animes são da mesma distribuidora que é a viz media…

          • fabiodx

            ‘-‘ essa do horário eu não sabia, pensei que fosse em um horário para jovens, e não em um que crianças assistam.

          • rick

            na verdade o SaintARMOR se equivocou

            na época que bleach passava, era as 18h se não me engano no japão, mesma coisa com death note

          • rick

            é só você ver na entrelinhas do mangá bleach

            recomendado para menores de 16 anos

            tem capítulos do bleach distribuído pela panini em volumes que há frases de baixo calão sim, ele que acredita que tudo é moda das fansubs..

            Boa parte é, mas não tudo

          • SaintARMOR

            No Brasil é 16 anos, mas no Japão a classificação é mais branda.

            Sobre o horário de Bleach no Japão, sim, era 18h. Um horário familiar onde muitos podem ver. Pokemon passa num horário semelhante na mesma emissora, porém em outro dia. Claro que depende de certos fatores.

          • rick

            SaintARMOR

            o fato de dizer que não tem palavrão em bleach, mostra o quão equivocado está, eu li todos os volumes lançados pela panini e tinha sim partes onde o personagem falava palavrão, se discorda de tal tradução, sugiro que vá para a panini, aponte o erro, talvez eles relance o material com a tradução correta…

          • rick

            pois é né, o horário era 18h

            e você me vem comparar com one piece que passava 9 h da manhã em um domingo

            tá sertissimo sua comparação.

          • rick

            vou parar por aqui, porque discutir com você é perca de tempo, dúvidas, pesquise por si só, é importante para não falar asneiras do tipo

            “ah, mas palavrão é só modinha de fansub”

          • rick

            “Não tem palavrões em Bleach”

            para via das dúvidas, aposto que você vai dizer

            “ah, mas eu nunca disse isso”

          • rick

            se realmente não acredita que bleach não tem palavrão, faz o seguinte, pega o volume 21 ou 22, eu não me lembro, no primeiro embate entre ichigo e grimjjow onde ichigo xinga ele, leva para panini e aponte o erro, dizendo que bleach não tem palavrão, que é moda de fansub.

            quem sabe você esteja certo e ganhe um prêmio por achar o erro? Uma recompensa e a chance de corrigir um tradutor que estudou anos para traduzir o material é bem melhor do que ficar corrigindo todo mundo que tem opiniões que não é da sua conta…

          • Caiohy2011

            Sem querer me intrometer na discussão suas, faltou o ponto que vocês não deixaram claro: Alguns palavrões tem no mangá, igual vocês disseram, mas os mesmos não tem no anime.

          • wanderson

            naruto tambem tem palavrao. nao da forma como foi feito tipo com o hidan mas tem

          • wanderson

            isso mesmo Caiohy2011, tem palavroes no manga( nem tantos) e eles editam algumas coisas no anime( tipo em naruto, quando o asuma morreu e o shikamaru começou a fumar por um tempo)

          • SaintARMOR

            Os palavrões só são colocados nos mangás para “agradar” ao público que compra, que muitas vezes gosta de um teor mais “adulto”.

            Mas se tivessem traduzido os 2 mangás sem aqueles palavrões, não seria errado.

            O tal volume de Bleach poderia ter sido traduzido sem os palavrões tranquilamente. Outra coisa, o mangá de Naruto só voltou a ter linguajar mais pesado depois que um leitor enviou uma carta para a Panini pedindo que voltassem com aquele tipo de linguagem, na seção de cartas do volume 35 senão me engano;.

          • rick

            SaintARMOR

            está certo, chega lá na panini e aponte o erro, talvez você ganhe um prêmio, afinal, não é todo dia que você mostra que algum profissional errou.

          • rick

            quer vir com arrogância, mas nem contra as informações VERÍDICAS vai contra..

            o reino do dono da verdade se torna piada, afinal, já são dois artigos que seus argumentos se tornaram falácias.

          • rick
          • rick

            o mangá de bleach tem sim palavrão e não tem nada haver de “agradar o público” como também há personagens mostrando dedo no meio no mangá, seria estranho o personagem usar dedo no meio, mas não dizer uma palavra em baixo calão, mostrar dedo pode, falar palavrão não, ridículo essa lógica.

          • SaintARMOR

            O único que não veio com argumentos decentes foi você, Henrique(é o seu nome, não? você que falou uma vez isto).

            E outra, dedo do meio é um gesto que existe até em DBZ.

          • rick

            pois é neh

            esqueceu que Dragon Ball um dia já veio com comédia de teor adulto, e deve ser por isso que eles mostram dedo no meio no anime..

            Goku batendo nas partes intímas da bulma é fachada para obra de Akira Toriyama.

            Sem contar que bleach sim tem palavrão, como disse anteriormente, uma história onde as falas não tem palavrão, mas mostram dedo no meio é certamente ilógico.

          • Gramont

            Esse negócio de palavrão varia de cultura para cultura. Como por exemplo na linguagem japonesa a palavra “me*da” não soa tão ofensiva quanta em português, então em muitas mídias no Japão vc escuta ou vê essa palavra normalmente. Outro tipo de exemplo é os palavrões em línguas estrangeiras nas mídias em japonês, como em muitos mangás shonen/shojo vc tem termos como “b*tch” (p*ta, v*dia), “f*ck you” (f*da-se) e “motherf***er” (filho da p***) em inglês mesmo, pois esses termos traduzidos na linguagem japonesa são ofensivos para certos públicos e as editoras censuram a publicação deste linguajar em mangás shonen/shojo, mas se estiverem em linguagem estrangeira como esses exemplos citados, eles deixam passar pela censura e publicam.

          • exclusivo

            Bleach passava as 6 horas da noite nas terças,
            Horario em que todos podiam assistir – mesmo sem censura.
            Me lmbrei que quando morava no japao nao perdia um episodio de Bleach

        • Zueiro

          Cada discussão besta, aff.

          • túlius

            Na verdade isso ai já é de longa data. Seria mais fácil se ambos mostrassem fotos das páginas do mangá. Na verdade enxergando de forma parcial,seria muito mais difícil pro Saint Armor provar que o mangá não tem palavrões pois ele teria que pegar os Kanjis e traduzir ou seja afirmar com 100% de certeza não é sensato.Mas enfim ai já é de longa data.

  • Null

    o mesmo estudio que ta dublando naruto? sera se naruto é pra play tv mesmo?

  • Senhor Cara de Amendoim

    Dublado = Coco lixoso (isso se aplica a todas as series)

    • Caiohy2011

      Então todo anime ou desenho é um “coco lixoso” já que todos são dublados quando são produzidos, claro que no idioma deles.

      • hany0u

        Caiohy2011,

        A questão é que na dublagem (áudio não original) geralmente perde qualidade.

        • Caiohy2011

          Nem sempre, há até dublagens superiores ao original.

          • Caiohy2011

            Quando dublam um filme ou série, há uma perda pois se está substituindo a voz daquela pessoa, mas no caso de desenhos ou animes, simplesmente está dando outra voz a um personagem que já foi dublado anteriormente.

        • Isabele

          Na minha vida eu já assisti vários animes dublados. Se não gosta da dublagem não assisti.

        • Majima Goro

          Pelo visto você não assistiu Dragon Ball, Trigun, Ranma 1/2 e etc.

          • João Gabriel Freire

            No caso do Dragonball Kai foi problema ja da propia toei que cagou com a abertura do anime pois foi processado por pegar uma musica protegida por copyright.Isso vocês fanboys nao veem,afinal esta com audio original,esta tudo ”serto”.Ridiculo é o seu comentarios e de tantos outros,entenda eu gosto do orginal mas isso nao me da direito de esculhembar os trabalhos de todos os dubladores,e se hoje sabemos o que é anime,agradeça a eles,pois foi graças a eles que a tv Manchete popularizou conteudo nippônico,esses mulekes que nasceram de um tempo pra ca,ja nasceram com a internet nas costas, mas antigamente não era tao facil catar anime na net no fim da decada de 80,inicio dos 90,entao eu e muitos outros devemos e muito aos animes dublados,coisas que esses mulekes nao entenderao nunca a importância da dublagem.

          • Majima Goro

            …Que?
            Você fez esse comentario direcionado a mim? XD

          • João Gabriel Freire ”jfurt”

            Sim foi pra vc,e todos os outros dois ate porque você deu a entender que a dublagem dos animes citados por você é uma ”bosta cagada”.

          • Majima Goro

            Não era esse o objetivo. Alias os que eu citei tem uma dublagem ate melhor que a japonesa. E ai vem otakinhos que fala mal da Dublagem Brasileira e dizendo que é um coco lixoso e que perde a qualidade sem conhecer trabalhos bem feitos por nos. Em outras palavras: Sindrome de vira lata.

          • exclusivo

            E tambem esse cara nunca assistiu fullmetal alchemist, fate/stay night, dragon ball, beyblade,

    • Gustavo H

      Fala o cara que assistiu DBZ, YuYuHakusho, Sailor Moon Classic, CDZ e muitos Tokustsus dublados. Aposto que voce mijava no sofa com a voz do freeza, a japonesa é muito gay.

      • exclusivo

        pergunte pra esse cara se nunca assistiu fullmetal alchemist dublado alem disso dublagem brasileira desse anime foi a melhor de todos que ja vi

    • Any

      ATA E A DUBLAGEM DE Yu Yu Hakusho É O QUE ?

    • exclusivo

      ccoc lixoso e uma conversa fiada o cara de linguica

  • aka

    Por que simplesmente não coloca os episódios legendados , bem melhor.

    • arthur

      se vc quer assistir legendado vai ver na net

      • aka

        Obvio que eu vejo online o anime, mas seria muito legal se tivesse a opção de legendas. Para quem nao gosta de dublado(nao desmerecendo a dublangem brasileira).

        • Leonardo

          seria até bom trazer legendado porque tem muitos fansub que tras pra gente com umas legendas kkkkk mas o fato de trazer dublado é que não tão pensando só nos fãs mais antigos ou akeles Otakus q só vem pela net e sim porque querem também fazer novos fãs(*crianças) que geralmente não saem procurando animes na net. e porque também Dublagem é normal cara kkk imagina se todos os filmes até os em desenhos fossem legendados kkk não da é normal trazer o produto pro seu idioma o problema é que o pessoal acostumou com a voz original e vai acabar achando estranho no começo mas depois de um tempo acostuma.

  • Tikaman

    Ainda bem não gostaria de ter bleach incompleto aqui no Brasil que notícia ótima!

    • João Gabriel Freire

      Agora sim eu compro os boxes dos animes se venderem aqui no Brasil com prazer.

  • Luciano Nascimento Reis

    Se Orlando Viggiani é o diretor de dublagem acredito que o estúdio onde esta sendo feito seja a Vox Mundi, a menos que ele esteja dirigindo em outros estúdios também.

    • Opeth

      Você não leu a matéria? Vai ser dublado no estúdio CBS.

  • Ademilson Molotrovik

    Caramba esse tipo de notícia me anima, será que Naruto Dhippuden vai mesmo pra PlayTv? No vídeo a Ursula fala” Logo Logo Naruto Shippuden Dublado pra vocês!” E Death Note está na reta final. Eu prefiro acreditar que o anime vai mesmo pra playtv ou para algum serviço de Streaming!

  • OTAKU

    viu!!? tava todo mundo duvidando da PlayTV! Agora ela vai passar os episodios de Bleach que ainda são ineditos aqui no Brasil :)

  • Ariel

    Estou vivendo um sonho..me belisquem…
    Os animes voltando para o Brasil? o_O

  • OTAKU

    Alguem da EQUIPE do site pode responder minha perguntas? :
    1- Se a PlayTV mandou dublar novos episodios de Bleach isso siginifica que os animes tiveram boa audiencia?

    2- Death Note ja está acabando..então vcs acham que vão reprisar Death Note, Vão passar outro anime ou vão colocar Bleach pra passar nos dias de Segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira.?

    3-Tem chances da PlayTV passar Naruto Shippuden?

    • Matheus Sousa

      1- Sim (apesar de não haver uma confirmação que irão passar realmente na PlayTV).

      2- Tudo pode acontecer, a programação está um mistério à parte.

      3- É um anime caro, (bem caro), e não sabemos o caixa da PlayTV.

      Nem dá pra especular muita coisa, mas as novidades vão chegar.. Num lugar ou outro elas vão chegar.

      • João Gabriel Freire

        Cara mas naruto não e da Disney XD?

        • João Gabriel Freire

          Nem tem chance de naruto shippudem passar por aqui e da disney XD

  • rick

    uma notícia melhor que a outra, isso indica que o bloco de animes da play tv deu certo e eles apostaram em mais uma leva de episódios, que venha mais notícias desse tipo…

    se for o caso que a play tv pediu a aquisição de novos episódios, é provável que havia pedido naruto shippuden também, vamos ver no que vai dar.

    • rick

      consigo ver um futuro promissor dos animes na tv brasileira, será que chegaremos ao nível toonami dos estados unidos?

      • anderson

        Não exagera, mas possibilidade de ter mais animes dublado aumentam.

        • rick

          o fato de eu dizer, será que chegaremos ao nível toonami, não cabe a ideia de que amanhã vai ter um bloco de animes novos sendo transmitido, e sim futuramente.

          • anderson

            atualmente o toonami dos estados unidos, ve um anime fazendo sucesso e em 1 ano ou menos ja dubla, mas aki no brasil do jeito que é, dificilmente. afinal 1 anime sendo dublado por ano ja é uma grande noticia por aki, mesmo sendo antigo ou não fazendo sucesso.

          • rick

            mas tudo engatinhou antes de andar, toonami não começou sendo um boom do nada, foi se desenvolvendo ao passar dos anos, é porque vemos a notícia de transmissão simultânea com o japão, e acreditamos que sempre foi assim…

            Talvez um dia chegue a esse nível no Brasil, mas quem precisa alavancar é o próprio consumidor, um exemplo é o video game no Brasil, nós NUNCA iríamos ter títulos de jogos dublado e legendado em português se o consumidor não comprasse, acredito que o Brasil é o terceiro maior consumidor de video games, mesmo com os preços alarmantes, e seria mais se a porcaria do governo retirasse jogos como classificação de jogos de azar…

          • Gabaoxbr

            Realmente rick, antigamente era muito difícil ter pessoas comprando jogos originais, só tinham pirata, hj só compram original (apesar de q o desbloqueio ficou muito difícil depois q sony fez com ps3)

      • Agnaldo

        É difícil, não impossível, mas um pouco improvável, sei lá. Nos States, a Viz, Aniplex e principalmente a FUNimation são as “fornecedoras” de animes inéditos ao Toonami. Na verdade, o bloco só tá de pé por causa da “parceria” que fez com essas distribuidoras. Aliás, na última encarnação do Toonami por aqui, o Toonami fez também uma espécie de parceria com a distribuidora Cloverway.

        De maneira geral, blocos do tipo Toonami ou canais como o Animax funcionam em parceria com as distribuidoras ou mesmo as próprias publicadoras japonesas. Nesses casos elas não funcionam apenas como vendedoras, mas auxiliam na produção desses blocos ou canais e inclusive chegam a financiar a exibição de seus títulos algumas vezes.

        Falando nisso, o Crunchyroll também funciona assim. Well, pensando bem, se o Crunchy está conseguindo se manter estável via internet, talvez não seja tão impossível o mesmo acontecer na tv com algum canal.

        E aproveitando o embalo, a Netflix deve ter mesmo formado alguma espécie de parceria com a Aniplex, já que Fate/Stay Night, Madoka Magica, Blue Exorcist, Kill la Kill e Sword Art Online, que estão no site, são todos animes desta distribuidora.

        • João Gabriel Freire

          Sim são da aniplex porem todos esses mencionados por você estão no catalogo da Viz midia inclusive madoka magica.

          • Agnaldo

            Nenhum anime da Aniplex está no catálogo da Viz Media. Existem alguns títulos que estão no site de streamings Neon Alley pertencente à Viz. Só que a Viz pagou para a Aniplex para ter esses animes no site. Se depois de um tempo o site quiser continuar a transmitir esses títulos, ele terá de renovar ou formalizar um novo contrato e pagar de novo. Se não quiser, a Viz terá que devolver os animes à Aniplex.

          • Geração Manchete

            O Problema é que esta distribuidora mão de voca não quer mandar Dublar seus Animes como Madoka , Fate Zero, Sword Art Online, Kekkaishi e etc no Netflix e ae fica aquele monte de anime Legendado e sem graça e nem animo para assistir , eu já assisti alguns por fansubs , mas fala sério o que custa a Netflix se esmerar a agradar o publico e Mandar Dublar mais Animes do que ficar acumulando titulos Só Legendados aff…….

          • João Gabriel Freire ”jfurt”

            Estao sim quer que eu prove?E so entrar no site deles.

          • João Gabriel Freire ”jfurt”

            Estao sim tanto que tem emissora la que comprou para exibição na tv.

          • Agnaldo

            Realmente Blue Exorcist está no Neon Alley da Viz, só que apenas esse anime. Madoka Magica, Kill la Kill e Fate/Stay Night não. A Viz só adquiriu o direito de fazer streaming de Blue Exorcist e não pode negociar esse anime com mais ninguém. Na venda dos animes para a tv, no lançamento de vídeos, na negociação de royalties para merchandising e tudo mais, tudo isso é só com a Aniplex mesmo, a única distribuidora desse anime, além dos outros citados.

            Se Blue Exorcist foi exibido pelo Toonami, o bloco adquiriu da Aniplex of America e não da Viz.

          • João Gabriel Freire

            Agnaldo entenda,tanto faz se foi a Viz ou se foi a Aniplex cara,a viz e subsidiaria da Aniplex.

          • Agnaldo

            Não tem nada a ver, cara. A Viz Media pertence às publicadoras japonesas Shueisha, Shogakukan e Shogakukan-Shueisha Productions e a Aniplex pertence à Sony Music Entertainment Japan, são duas companhias distintas. Portanto, a Viz não é subsidiária, nem da Sony e nem da Aniplex em lugar nenhum do mundo.

            Mas eu me enganei mesmo quanto a Fate/Stay Night na Netflix. É Fate/Zero que está no site.

    • João Gabriel Freire

      Mas no caso nao poderiam passar naruto aqui.Porque quem deteem os direitos de naruto desde 2009 e a DisneyXD.

      Como você pode ver nesse promotion;

      https://www.youtube.com/watch?v=t8OdqHWJBTY

      • Caiohy2011

        A Disney não detêm mais os direitos de Naruto Shippuden e mesmo quando detinham, era somente nos Estados Unidos.

  • cecil

    se pararem de adaptar termos e nomes como shinigami e Soul Society eu assisto,nem a Panini faz isso

    • SaintARMOR

      Isso é exigência do cliente. Para de frescura.

      • João Gabriel Freire

        Isso nao e exigencia do cliente porcaria nenhuma,entao vai comparar a tradução do marcelo del grego com os dos scanlators pra você ver a diferença.A diferença e gritante.O cara coloca giria no texto vei,GIRIA.Ai você vai me dizer que é exigencia do cliente?Nem a pau juvenal….Entao porque death note nao ficou ceifeiros de alma entao?Exigencia do cliente?pff…

        • SaintARMOR

          Isso foi exigência do cliente, no caso colocar “Ceifeiro de almas”. A Viz Media supervisionou a dublagem de Bleach e também a de Naruto.

          E em Death Note ficou Shinigami por uma questão de contexto. A Viz provavelmente achou que os de Death Note tinham mais aspecto de “Deus da Morte”, enquanto os de Bleach não. É só ver as dublagens americanas das 2 séries.

          Não fale o que você não sabe.

          • João Gabriel Freire ”jfurt”

            Não falar o que não sei?Em momento algum a dublagem brasileira foi supervisionada pela viz midia,você que esta falando bobagam as distribuidoras aqui compram anime com a Vizmidia mas a distribuidora é outra,como se fosse uma playarte da vida.E outra o que tem a ver dublagem americana com a brasileira?Nao foi exigencia coisa nenhuma foi puuro comodismo porque dublaram em cima do ingles mas isso nao segnificava que foi uma ”exigencia” e sim comodismo,por nao pedir para a viz midia a versao em japones,tanto que posso provar por A+B que tem versões em outros idiomas em que o termo foi mantido por isso no death note não foi trocado porque foi dublado em cima do japones.E outra esta redondamente enganado se você acha que foi a VizMidia que encomendou a dublagem brasileira.

        • Caiohy2011

          João Gabriel dessa vez você está totalmente errado, a Viz Media é sim responsável pela dublagem brasileira dos seus animes, ela que manda dublar, ela que é o cliente, você está totalmente equivocado nesse ponto. Os próprios dubladores confirmam isso, a Viz Media que manda dublar.

          • João Gabriel Freire

            So mandava dublar quando o grupo Sony que era denteroa do canal animax aqui fosse exibir o anime no seu propio canal.Não e o caso de outros animes que passaram no Bloco Tonami antigamente.

          • Caiohy2011

            Ela mandou dublar Naruto e não foi para o Animax. Você já falou um tanto de coisas por aqui, respondendo a comentários de todos e raramente você esteve certo em alguma coisa. Até os redatores já te corrigiram e você insisti em querer saber mais que todo mundo. É uma pena.

    • Majima Goro

      Eles compram do EUA que esta “Soul Reaper”. Sem falar como o SaintARMOR disse, tem exigencia do cliente. Cliente é importante pois como em Inuyasha, mesmo com o mangá na mão eles não queriam colocar Kagome e ficou Agome.

      • Ariel

        Neste caso prefiro Agome…
        que nem Kurapika…mil vezes Kurapaika mesmo kkkkkkkkk

  • Léwow

    AEEEEEEEEEEEE

  • Shiro

    Quando vi a noticia “Bleach: novos episodios…” ja fiquei todo animado achando que o anime ia voltar…. mas quebrei =( HEUAHHEUAHUEA

  • caio

    Saga arrankar dublada só posso dizer uma coisa eu te amo play TV

  • Legendary

    Esse estúdio CBS,tá que tá hein,desejo muito sucesso a esse estúdio e que ele continue trazendo mais um pouco da cultura Japonesa pra cá :D

    • SaintARMOR

      CBS não trás nada, apenas dubla o que mandam à ela.

      • Legendary

        Não Mano ,não estou falando em trazer como emissora ou produtora e sim como estúdio mesmo,afinal quantas estúdios de dublagem atuais dublam Animes?Mas você pode ter razão de que isso não foi iniciativa dela,Mas quem sabe…

        • SaintARMOR

          Isso não é iniciativa dela. Ela apenas dublou o anime original, e por conta disto está dublando a sequência. Só.

          • João Gabriel Freire ”jfurt”

            Tem nada a ver isso,o estudio tem que comprar o anime de um catalago da distribuidora qualquer (que pode ser uma playArt da vida),que repassa para CBS,sendo que a CBS fecha contrato se quizer.Simples assim.

          • SaintARMOR

            “Se quiser” – é dinheiro entrando na conta deles pra que dublem, então irão fazer. Mas não é iniciativa deles.

  • Eustass Kid

    E NADA DE ONE PIECE…

  • Adller

    está semana foram confirmadas as dublagens de Naruto shippuden e bleach no Brasil (que por sinal a poucas semanas atrás também foi confirmada em espanhol). o estúdio CBS está dublando os dois animes, e death note já esta acabando, será que a play TV vai adquirir Naruto shippuden? (apesar de ser muito caro)

    • renan

      isso e muita conhecidencia doi grandes animes sendo dublado no mesmo studio!!sera mesmo que a play tv adiquiriu naruto shippuden

      • Caiohy2011

        Esses animes sempre foram dublados nesse estúdio.

  • Paulo RM

    Queria muito ter essa PlayTV aqui em casa. :(

  • fabricio

    bom se for mesmo a play tv que esta trazendo esta novidade , talves seja ela que vai passar o naruto shippuden, se coso não for ela teria mais duas opções que seriam: mtv ou cartoon que estaria voltando finalmente com o toonami.

  • Lucas

    A playtv deve colocar Bleach de segunda a sexta quando Death Note acabar ou deve ter comprado Naruto classico pra colocar no lugar de Death Note e quando exibir todos os episódios do classico eles colocam o Shippuden no ar

  • Ikizer donno

    Para isso acontecer,deve ter dado resultado ( Audiência ).

  • paulo cesar

    Sera que a play tv ta tendo uma boa audiencia com 2 animes. Otima noticia da continuidade a dublagem de bleach.

  • Montrax

    Essa notícia só vem provar que bloco de animes da Play TV deu certo sim. Agora é só torcer pra Naruto Shippuden também esteja indo pra lá.
    Parece que a situação dos animes no Brasil finalmente está melhorando.

    • Lorde Dub

      Eu gostaria que a playtv manda-se alguns Animes para serem dublados no Rio de janeiro , já que a maioria deles vai tudo para são paulo e até agora nao consigo entender o que por que disto . Titulos como Fairy Tail e Kekkaishi ficariam ótimos sendo dublados por lá , e assim traria uma variedade maior de vozes , já que as vozes paulista tao saturando de tao repetidas que estao.

      • Montrax

        Neste caso a culpa não é da PlayTV, porque normalmente que opera a dublagem dos animes é a distribuidora e não o canal que irá exibir, mas eu concordo contigo, deviam mandar mais anime pro Rio.

  • megapikachu

    otima noticia tomara que passa na play tv mesmo rs

  • Walter

    Bleach e naruto shippuden ea melhor noticia do ano

  • Gustavo

    A PlayTV só ficou conhecida por causa desses animes, assim como alguns anos atras com o bloco Otacraze, a audiência deve estar muito boa, espero que adquiram mais títulos.

  • caio

    play tv ganhou creditos quando começou a falar de cultura japonesa, se tornando o melhor canal que a tv paga brasileira poderia merecer, queria q ele volta-se a ser um canal aberto, pq é quase dificil de quando ir pra algum lugar q nao pegue tv paga , eu queria um aplicativo q desse pra assistir play tv pelo celular pq esse canal é maravilhoso demais death note e bleach sao otimos assim como o programa quatro coisas , ichiban, combo fala mais joga entre outros sao perfeitos tudo falando de games e animes cara nao tem canal melhor q esse q dize ao contrario engula o q disse, pq esse canal tem o conteudo q todo canal deveria ter. so espero q nao morra q nem a extinta manchete espero q isso seje um sinal se bleach e naruto shippuuden forem exibidos ate o final das series nesse canal eu juro que vou amar ainda mais esse canal. eles bem q deveriam passa shippuuden depois do fim de death note , ja q eles passam 2 por semana é mais do q suficiente de exibir ate q a dublagem seje completada. ja bleach vai leva um tempinho pra chega no episodio 110. pq ainda ta no 35

    • rick

      combo quatro coisas, bleach e death note é uma ótima combinação no canal, eu me empolgaria mais se bleach e death note fosse inédito para mim, mas está valendo

  • Montrax

    Seria interessante saber se o Orlando Viggiani também vai dublar algum personagem ou vai só dirigir.

  • exclusivo

    Noticia boa , agora vamos ver pela primeira vez as sagas ineditas de bleach dublado

  • JUHA BACH

    CARALHO, MAU CONHECI A PLAYTV E JA TA REPRESENTANDO PAKASS

  • carlos dimitris

    eu ja tinha dito que play tv poderia acabar dublando mais episodios de bleah ou seja a serie ta dando um bom ibope …

  • LTFZ

    “Seria isso uma incrivel conhecidencia, ou uma brilhante virada do destino” ;)

  • Allan

    parece que galera da PlayTV ta gostando da audiencia que está dando os animes (ou não) , o Death Note ja está em seus ultimos episodios vamos ver oque eles irão fazer.

  • Lucas N

    O novo visual do CN chega a meia noite de hoje ou só amanhã de manhã? xd

  • eu

    Cara,ia rir se eles fossem passar no Cartoon (que está sob nova direção ),e todo mundo ia ficar de queixo caído… E quanto a dublagem de bleach,muito boa a primeira saga… Mas depois do episódio 52 estragou um pouco, Matheus,vc sabe por que trocaram a dubladora da Inoe??? Amava a vós dela…mas nem tudo não dura para sempre…CBS mostrando a qualidade e a humildade dos dubladores brasileiros

    • João Gabriel Freire ”jfurt”

      Foi questoes juridicas a dubladora processou a CBS por direitos de vendas de dvd nao repassados a ela,entao ela teve que rescindir o contrato e parar de dublar bleach.

      • SaintARMOR

        Não teve nada haver. E a Melissa Garcia inclusive já voltou a fazer a personagem, nesta leva de episódios que está sendo dublada.

  • vinicius

    Cara,ia rir se eles fossem passar no Cartoon (que está sob nova direção ),e todo mundo ia ficar de queixo caído… E quanto a dublagem de bleach,muito boa a primeira saga… Mas depois do episódio 52 estragou um pouco, Matheus,vc sabe por que trocaram a dubladora da Inoe??? Amava a vós dela…mas nem tudo não dura para sempre…CBS mostrando a qualidade e a humildade dos dubladores brasileiros

  • Endo Torres

    L pergunta: “Oque que ta acontecendo aqui?”

  • Pedro

    Legal,volta animes a tem destaque na Tv Brasileira,mas torço por mais uma temporada do Naruto e mas uma saga de Bleach dai,sim seria noticias otimas !

  • Aline

    Eu estudo como segunda Língua o Japonês no curso de Letras pela Unesp, e prefiro um anime legendado que dublado, eles pecam muito na dublagem, tem muito que acrescentar na minha opinião

  • Luís Kurosaki

    BLEACH!!!!!!!!!!!!!!! I LOVE YOU!

  • João Gabriel Freire

    Peraí vamos com calma ne,pessoal?Naruto Shippuden foi dublado e ate onde eu sei nunca foi ao ar por conta de a Disney ter os direitos dele nos EUA.Quem duvida procurem pela vinheta pronta no youtube,porque tem sim,as vinhetas do intervalo (aquelas ”estamos de volta”,e ”estamos apresentando” da propia DisneyXD,não sei se ainda e dela os direitos, mas ate uns anos atras era,e nunca passou aqui na disneyXD do Brasil.O que faz vocês pensarem que a PlayTV comprou os outros ep?Só porque eles estao exibindo a primeira temporada?Uma coisa não tem nada a ver com a outra.

    • Matheus Sousa

      O Disney XD da América Latina não é obrigado a seguir a mesma linha de conteúdo da matriz, assim como acontece com o Cartoon Network. E vale lembrar que o anime por lá é exibido pelo Toonami.

      • João Gabriel Freire ”jfurt”

        Sim eu sei,mas se tratando da disney e Buena Vista e bem capaz deles nao soltarem o conteudo,para os outros canais,e não deixarem ninguem passar.Não é obrigado a passar a mesma programação,mas é obrigado a manter uma mesma ”linha”.Unica coisa que muda e a programação de produções latinas mas algumas animações passam tambem,em ambos os canais,motivo pelo qual eu acho que estaria sendo dublado em espanhol tambem.

        • Caiohy2011

          Você só está esquecendo uma coisa: Quando a Disney exibiu Naruto Shippuden nos Estados Unidos, eles adquiriram os direitos de exibição somente lá. Hoje, a Disney não possui mais os direitos lá e sim a Turner que está exibindo no Cartoon Network.

          • João Gabriel Freire

            Errado quando a disney pegou os direitos do naruto ainda era jetix,e a disney comprou depois,ou seja comprou quando a Turner vendeu os direitos.

          • SaintARMOR

            Não, não era Jetix, e de todo modo, só foi para os Estados Unidos isso.

        • Caiohy2011

          A Disney não tem mais os direitos de Naruto Shippuden e quando tinha era válido somente nos Estados Unidos. Aqui na América Latina por enquanto ninguém adquiriu os direitos.

        • Agnaldo

          Naruto Shippuden não pertence a Disney e sim à Viz Media. O canal Disney XD pagou à Viz para poder exibir o anime por um tempo determinado. Depois que o prazo expirou, o canal não quis renovar o contrato e devolveu a série para a Viz. Aí o Toonami se interessou e pagou para a Viz para exibir o anime.

          A Disney havia pago para a Viz para exibir o anime somente no canal Disney XD dos States. Se nessa época algum outro canal por aqui na América Latina quisesse o anime, poderia pagar para a Viz e exibí-lo sem problemas. A Disney não poderia interferir em nada, a não ser que pagasse para que o anime fosse exibido por aqui, coisa que não aconteceu.

          Naruto Shippuden sempre pertenceu somente a Viz Media nas Américas e a mais ninguém e ninguém pode por a mão na marca a não ser que pague a ela.

  • Luciana Uzumaki

    EU ODEIO esse monte de merdinha que reclama de anime dublado odeio mesmo se pegasse um desses, ai ai, .

    • João Gabriel Freire ”jfurt”

      ²

  • SaintARMOR

    Aí Nielsen e ANMTV, deem uma atualizada na notícia, alguns nomes foram divulgados:

    Ulquiorra Schiffer: Igor Lott
    Yachiru: Letícia Celini (será a 2ª voz da personagem, a primeira foi a Cássia Biscéglia)

    E o Alfredo Rollo(Uryu) e a Melissa Garcia(Orihime)voltaram aos personagens. Eles tinham sido substituídos na 2ª leva de episódios, que teve todo aquele monte de trocas de vozes. Mas agora retornaram. Pelo visto a dublagem do anime vai ter uma organização maior agora.

    • Nielsen Souza

      Já sabia SaintArmor, só estava esperando que saísse uma lista para poder inserir.

    • Ismael Nunes

      Sem querer ser pessimista(ate porque gosto da dublagem de Bleach), mas como podem estar tomando tanto cuidado com a dublagem para não repetir vozes se o Ulquiorra vai ser dublado pelo mesmo que dublou o Mabashi? eu tinha certeza que o Ulquiorra seria dublado pelo mesmo que dublou o L(Sérgio Cantú), tomara que ele faça um bom trabalho e a CBS não faça uma troca de vozes tão intensa assim. Agora resta aguardar o Grimmjow com a voz do Jin kariya.

      • SaintARMOR

        O cara que dublou o L mora no RJ e não dublaria Bleach mesmo.

        E outra, Mabashi é um secundário que mal aparece. Em um caso assim não há problema em se ter a voz dele pra outro personagem. E Grimmjow não terá a voz do Jin Kariya muito provavelmente.

        • Ismael Nunes

          A dublagem de Saint seiya Omega reuniu dubladores de SP e RJ, tanto que a Flora Paulitta dublava de um lugar e o resto de outro, isso não é problema nenhum praticamente.

  • Lucas R
  • samuel

    nossa sacanagem, fiquei super feliz quando soube que o alfredo e a melissa tinham voltado a dublar seus respectivos personagens, e agora eles não dublarão mais…e acho q o ideal a se fazer agora é manter as vozes que ja haviam os substiduidos.

    • Marinha Bom-fim

      Bom não sei quanto a essa desconheçida tal de Luisa Porto, mas acho que vai ficar bem melhor que a Priscila Ferreira que dublou muito mal a Orihime na Terceira temporada. alguém lembra disto? Espero que acabem as trocas de vozes né

      Ohirime – Trocada aff
      Ulikyorra – Voz repetida
      Uryu Ishida – trocado aff

  • Luiza Dantas

    Para dublarem todo o anime que nem chegou ao fim ainda. Eles devem demorar uns 2 anos, por aí. O Bom é que depois dá pra comprar tudo em Dvd ou Blu ray.

    • renan

      vc e maluco é ,com e que vai levar 2 anos para dublar novos episodios. deve ser uns 2 ou 3 meses!!!!

  • bruno

    queria a Melissa Garcia dublando a Orihime vai ficar estranho em outra voz ;..

  • Ismael Nunes

    Alguém poderia me dizer quem a Luiza Porto já dublou? ou é aquela mesma voz irritante que a orihime teve no arco dos Bounts? E o do Yammy? tentei dar uma pesquisada e não achei, se puderem responder agradeço.

    Parece que a dublagem de bleach só prestou ate o arco da SS mesmo, o dublador do Uryuu provavelmente vai ser o segundo(o que combina, mas nada que chegue perto do que o Alfredo fazia), e se a da Orihime for a antiga vai terminar de piorar tudo, a Orihime já é irritante por si só e com uma voz daquelas…e a repetição de vozes não para, a Agatha Paulitta deve fazer a chizuru e a Karin provavelmente, agora só me resta esperar pra dar uma opinião que valha como boa ou ruim, mas ate agora as escolhas das vozes não estão sendo nada animadoras, tomara que isso não se repita com naruto.

  • Montrax

    Vale lembrar que a Luisa Porto vai ser a terceira voz da Orihime.
    Já no caso do Uryu, será que ele também vai ter uma terceira voz?

  • Luca

    Eu não achei nada sobre a Luiza Porto na internet. Que outros trabalhos ela já fez na dublagem?

    • Nielsen Souza

      https://www.youtube.com/watch?v=r947UhD-YEM

      Ela parece dublar documentários e cantou músicas de MLP.

      • Ismael Nunes

        Eu não sei que milagre irão fazer, mas pelo que vi a voz dela não tem absolutamente nada a ver com a Orihime. Tomara que voltem atrás e chamem a Melissa.

        • renan

          ela dublou a florsinha de meninas super poderosas!!!!! no youtube tem ela dublando!

      • Luca

        Deviam continuar com a Melissa, pois essa nova dubladora não combina em nada com a Orihime, eu até já me acostumei com a voz dela. :'(

        Obrigado por me responder. ^^

        • Ismael Nunes

          A Luisa Porto não tem trabalhos de dublagens pelo que vi, apenas vídeos no YouTube quais ela mesma posta sobre moda, cenas de filmes, algumas cenas de interpretação, etc. Olha no vídeo que o Nielsen postou e olha os vídeos do canal dela. Eu não sei o que se passa na cabeça do diretor de dublagem, mas essa voz em hipótese alguma se encaixa com a da Orihime(O mesmo para a voz do Yammy, pegaram um cara que só fez ate hoje propagandas, poderiam por o dublador do Harbinger de Touro/Shrek).

  • affs29

    sobre bleach tomara que venha logo no playtv mas oq me chamou atenção foi o sujeito falar de canais cortesia isso é ruim demais não chega a ser algo pra se gabar porque cortesia acaba eu por exemplo depois de 90 dias na oi acabou tudo não comprem oi assinem sky pq depois é um saco pedir um plano oi no 10631.Voltando pra bleach acho q demora um pouco pra dublar tantos episódios

  • Agome

    AHHHHHHHHH Esse é o meu maior problema com as dublagens no Brasil. Em um anime famoso você dificilmente vê trocas de dubladores, muitos menos dos personagens principais, já aqui…
    E eu não vi os episódios que passaram na Sony Spin e só lembro da dublagem do falecido Animax, porém, não sei se vou me acostumar com outra voz no Uryu, já que o Alfredo Rollo dublava ele muito bem, além de sua voz combinar com o personagem T^T

    • samuel

      a segunda voz do Uryu até que combinava com ele tbm, o maior problema era a segunda voz da Orihime, pelo menos pra mim, ela nao combinava muito com a personagem.

  • Rafinha

    Que dizer, que a cada lotes de episódios que a CBS recebe, a voz da Orihime é trocada??

    Que absurdo isso…

    Eu não sei o que se passa na cabeça do dono da CBS, do diretor, da desdestruidora e dos dubladores. Só sei que este impasse vai empobrecendo ainda mais a dublagem do anime.

    É lamentável ouvir um personagem fixo com outra voz. E como se o dublador tive-se falecido e outro dar continuidade de seus serviços.

  • Tetsu

    Agora só falta Super Onze voltar a ser dublado

  • Koiy

    Bem, e nunca gostei dessa voz do Ishida mesmo.

  • Jin

    Só gostaria de saber o que aconteceu pra Melissa Garcia não retornar pra dublar a personagem, no minimo seria melhor manter a segunda voz (da saga bounts pra frente) para Orihime, mas querer não é poder né…

    Só espero que o Ishida não tenha um terceiro dublador também. =/

  • OTAKU

    Alguém sabe se o anime de Bleach tem chance de voltar com novos episódios no Japão???

    • renan

      ñ a serie ,acabou de vez em 2012!!!i ,infelizmente!!

    • Dan Luan

      Até agora nada confirmado, é difícil dizer que tenha alguma chance, pois o sucesso já não é o msm comparado ao que era antes.

      • exclusivo

        Ja sei foi por conta daqueles fillers que a propria tv tokyo fez se eu estiver errado

  • caio

    Orihime vai te troca de dubladora denovo ja e a terceira vez q ela muda de dublagem naoo tem necessidade disso era melhor com a melissa

  • Caio Araújo de Souza

    eu já esperava por isso…

  • kira

    E melhor q colocarem naruto na play tv ou vou escrever todos no meuu death note

    • exclusivo

      Oxi ! Ta querendo matar a gente e pela amor de deus ! Alem disso def note nao existe

  • junior santos

    alguém pode me dizer um Trabalho conhecido da Luisa Porto e do Andre Sauwer?
    vendo os nomes não me veem nenhum personagem em mente ‘-‘

    • renan

      ela dublou a florzinha em as meninas super poderosas!!!!

      • Nielsen Souza

        Ela não dublou As Meninas Superpoderosas.

        • renan

          verdade foi mal ,foi mal ,mim enganem acabei de conferir!!!

    • Christian Becker Pereira

      Andre Sauwer: Jeremy (Digimon Fusion).

  • bruno

    eu perguntei pra dubladora ela disse que foi substituída por outra dubladora sem mais nen menos eu quero a Melissa Garcia dublando a Orihime, eae play tv como fica .

    • Kevin

      A Play TV não tem NADA a ver com essa dublagem.

    • Rafinha

      Você de se queixar com o distribuidor que na verdade nem esta se preocupando ou sabendo disso… ¬¬

      Tem horas que o dono da casa ou o diretor toma decisões desagradaveis como esta pra decepções de nós fãs de Bleach.

  • Otaku

    Algueem tem algum grupo de otakus o coisa parecida no whatsapp . Se tiverem mi adicionem n (62) 9820-6054

  • Luíz Kurosaki

    Foda!

  • Dan Luan

    E acaba Death Note na Play TV =/
    Nielsen, será que eles vão revelar a audiência agora?

    • Nielsen Souza

      Acredito que não.

  • Rafael

    o igor lotti já não dublou o Mabashi no bleach?
    Agora vai dublar o Ulquiorra, me corrijam se eu estiver errado

  • paulo cesar

    Ha play tv poderia exibir trigun o love hina , tenchi muyo.

    • OTAKU

      A PalyTV vai reprisar Death Note -____- ja olhei na programação dos proximos dias =/

      • Dan Luan

        Vi isso tb =/

      • exclusivo

        Tambem vi essa noticia.Eu acho que play tv resolveu reprisar def noute pra dar mais tempo a cbs de dublar mais episodios de xaruto shipuden.

        • Iabo

          “DEF NOUTE”, minha mãe do céu!!!

          • exclusivo

            Cometi um erro na hora de escrver

          • Peeca

            Nossa, temos um Otaco professor aqui.

  • renan

    alguem pode mim dizer quem foi o primeiro dublador do capitão ”gin hitimaru”??eu ñ sei se foi mais de um ,mais se foi eu queria saber quem foi o pimeiro dublador do hitimaru.?pfvr alguem pode mim dizer?

    • Iabo

      “Mim” dizer pra vc… “mim” não saber te informar,
      “mim” pedir desculpa

      • Zueiro

        Tá querendo virar o professor Girafales? Respeita o cara!!

        • exclusivo

          Ta falando do professor linguica e de carabina de calibre 12

    • Nura

      Ricardo Sawaya(o mesmo dublador do Minos em CDZ)
      pelo que eu sei…não mudaram o dublador

    • Iabo

      “Mim” não sabe, vou me informar

    • Rafinha

      Até pelo a onde pelo que eu assisti estes dias nas minhas gravações, do episódio 53 em diante é o Ricardo Sawaya que dubla o capitão Gin Hitimaru.

  • l seu lindo

    Play tv sua liiiindaaaa ♡♡ meu povo a play tv mudou o horário de death note nos fds antes era às 8 da noite agora é às 4 e 5 dá tarde não vi um aviso falando :/ e tomara que o substituto de Death note venha looooogo :))

  • Abner Dias

    Death note ta acabando ai?

    • exclusivo

      Play TV esta reprisando o Death Note normalmente.
      Acho que o substituto de dele ainda vai demorar.

  • Márcio Lopes

    Tomara qui Hunter x Hunter 2011 seja dublada aqui no Brasil também, já qui a primeira versão também foi dublada.

    • alexander lima silva

      espero que não porque as dublagens estão horriveis minha opiniao

  • alexander lima silva

    a sato company esta contratando nas ruas porque a duublagem do uulquiorra a do green joel jaguar e de outros personagens e uma porcaria ondde estao os dubladores de qualidade onde estãoooooooo

  • rubens

    finalmente dublado o ep

    • Syydclei “Dark” Araujo

      Antes era so da 1 a 2 temporada que era dublado não e vc sabe quais são os novos episodio dublados e ate que temporada?

  • FoxBoy

    quero eo 168 logo

    • CL Lostt

      Tamben

    • Syydclei “Dark” Araujo

      Amigo o bleach na verdade so foi dublado ate que Episodio?

  • Edcesar C. Dos Santos

    Foi dublado somente ate o 166

  • Edcesar C. Dos Santos

    esta dublado ate a 8 temporada episodio 166

  • vinicius

    bleach agora fui dublado ate 204

  • Edcesar C. Dos Santos

    ss ja ta dublado ate 204 e vamos rumo ao episodio 300

  • William

    vi que o ultimo a ser dublado foi 205 confere?? quando sairá o restante dublado?

    • John Steel

      291

  • edmilsom

    Não vejo a hora de vê os novos episódios de Dragon Ball mas não tem uma data específica de começar quando será a data de lançamento?

  • Guilherme Chekneuson

    vc sabe quando sera dublado do 230 pra cima

    • Matheus Sousa

      Por enquanto não há informações a respeito.

      • Guilherme Chekneuson

        muito obrigado mais sera que vair sair ainda nesse ano

  • DL

    Foi dublado até em que episodio ?

  • Ademar Joel

    correção orihime foi dublada por mais de 3 pessoas a voz muda acada 10 epsodios pqp em

  • Lucas Lima

    Esperando eles dublarem do 230 em diante :3

    • Suikya Nepali

      tbm <3 quero ver a saga Revolta das Zanpakutous <3

  • ghost racon

    tomara que andem logo

  • Dário Lima

    Alguém tem notícias da dublagem dos episódio 230 em diante? ¬¬

  • Suikya Nepali

    QUERO A SAGA DAS ZANPAKUTOUS DUBLADA AGORA

  • Carlos Alencar Kaka

    QUE PENA QUE BLEACH ACABOU A DUBLAGEM ATÉ O EPISODIO 229, IGUALMENTE A NARUTO SHIPPUDEN QUE TAMBÉM NÃO FOI ATÉ O FINAL, FOI APENAS ATÉ O 112. ESSES CANAIS DO BRASIL SÃO TODOS FRACOS NUNCA BANCAM UM MANGÁ ATÉ O FIM OH PAIZINHO FRACO TINHA QUE SER BRASIL MESMO…

    • Emerson Dionizio

      Concordo, parado no 229 (17/02/2018)

      • Luciana

        Alguém sabi se vão traduzir o restante…
        Quero saber o final da luta entre o Ichigo e o Ulquiorra…

      • Luciana

        To no ep 299…