Cardcaptor Sakura Clear Card-Hen está sendo dublado no México

Por Nielsen Souza em

CLAMP / Kodansha / Divulgação

Cardcaptor Sakura Clear Card-Hen (Cardcaptor Sakura: Clear Card), anime que dá continuidade a uma das bem sucedidas obras do grupo CLAMP, está em processo de dublagem, mas não aqui no Brasil, e sim no México. A informação vinha sendo compartilhada de forma sigilosa por alguns atores já faz alguns meses, mas somente agora foi divulgada de forma oficial para o público.

Apesar da dublagem estar em andamento, ainda não se sabe qual será o destino do anime, se foi adquirido por algum canal de TV aberta do México, tal como aconteceu com Sailor Moon Crystal, ou plataformas de streaming. Para que os fãs pudessem conferir como ficou o trabalho dos atores, um trailer oficial dublado em espanhol do anime foi apresentado numa convenção de anime realizada na Colômbia. Assista:

Cardcaptor Sakura Clear Card-Hen conta com um total de 22 episódios produzidos pelo estúdio Madhouse e um OVA. A série foi ao ar no Japão de janeiro a junho deste ano pela emissora pública NHK.

Por enquanto, não existe até o momento nenhuma informação a respeito de uma possível dublagem brasileira do anime.

Comentários
  • SasukeUC

    Com certeza vai ser dublado por aqui, além disso estamos falando de umas das melhores obras já criado. Tomará q venha pela plataformas de streaming(e o OVA tb).

    • Tiros.11

      Si se confirma que es para Crunchiroll, seguramente también se está doblando en Brasil

      • Dark Leon

        Sii pero que en Unidub uno de Los mejores estúdios de doblaje de São Paulo Capital despues de TV Group Digital

    • Seto Kaiba

      É muito difícil isso acontecer, mas sonhar não custa nada, né…

      Se houver um milagre, deve vir pela CR.
      Mas tudo depende de quem está fazendo essa dublagem no México, se for a CR latina as chances são boas, mas se for alguma emissora de TV, já podemos esquecer.

  • Yellow Hair

    Creio eu que não tem dedo do crunchyroll nisso e sim de uma distribuidora chamada selecta vision se não me engano

    • SaintARMOR

      Selecta Vision só trabalha na Península Ibérica (leia-se: Espanha e Portugal) e não na América Latina.

      • Dark Leon

        Acho que Sakura Clear Card Hen está na Unidub ou na Vox Mundi pela Cruncyroll mesmo duvido que a Netflix fosse pegar este anime.

    • Essa distribuidora é da Espanha, então provavelmente não.

    • mariosjaque

      Não. Crunchyroll tem a licença Master em América Latina e Selecta Visión só trabalha em Espanha

    • Tiros.11

      No, Selecta es una distribuidora española, no tienen nada que ver con nosotros. De hecho es CR el que tiene la licencia master, así que lo más probable es que el doblaje si sea para ellos

  • Bruno Luiz

    Se for dublado, vai a Netflix

  • Blu3s

    Mas para essa série ser anunciada por aqui não seria interessante um “relançamento” da série clássica por aqui para atiçar a nostalgia de um público que ainda não está a par dessa continuação? Até onde eu sei, os direitos de exibição de SCC por aqui expiraram há anos.

    • Dark Leon

      A Rede Brasil ou o Cartoon Network seriam ideais para a exibição da Versão Remaster de SAKURA Card Captor , assim preparando a Nova Geração para Sakura Clear Card Hen no bloco Heróis ou Girl Power junto de Little Witch Academia e Glitter Force Doki Doki seria um sonho

      • Tadokato

        Na minha opinião RBTV é o pior lugar pra se passar, misericórdia.
        E
        Gente, não adianta nem sonhar, Glitter Force e LWA são originais Netflix :v

        • Dark Leon

          mas isso não impede em nada essas séries irem para a Cartoon Network veja o exemplo de Dragões Corrida até o Limite , foi por causa disso que citei a possibilidade…

  • Vinicius Berger

    Se for dublado aqui, quero ver como irão fazer para manter a Daniela Piquet na voz da Sakura. Até onde sei, ela continua morando nos EUA, então ou substituem ela, ou coloca ela para dublar na filial de Miami da BKS, isso se o cliente aceitar contratar um estúdio fora do Brasil, como fizeram com o Fabio Lucindo no Kuririn, durante o início de DBS. Se não tiver como, a escolha mais óbvia seria optar pela Marli Bortoletto, que já dublou a Sakura no segundo filme (A Carta Selada).

    • Seto Kaiba

      Eu colocaria outra dubladora, possivelmente a Michelle Giudice na Sakura, a voz da Marli Bortoletto não ficou bem na Sakura…

      E me preocuparia mais com a voz da Meiling que é muito mais difícil de ser substituída.

      • Vinicius Berger

        Talvez não seja necessário. Vi que a Marisol Ribeiro dublou a Rhonda no novo filme do Ei, Arnold!, mas isso se deve também à competência da Úrsula Bezerra, que sempre tenta manter o elenco mais próximo possível do original, nas obras que ela dirige, vide FMA, FMA:B e FMA-LA. Então, se SCC Clear Card for para um estúdio competente, como a Unidub (BKS, por favor, não!), onde felizmente a Úrsula é diretora, e conta com um número enorme de dubladores de SP, eu acho sim que é possível manter o elenco original.

        Dos principais (Ivo Roberto, Fernanda Bullara, Vágner Fagundes, Rodrigo Andreatto e Fábio Lucindo), eu acho bem possível de conseguir fazer com que todos dublem seus respectivos papéis, e aí a única dúvida recai novamente “apenas” com a protagonista, e se a Daniela Piquet vai conseguir/aceitar dublar.

      • Tadokato

        só estou aq pra comentar que eu penso o mesmo q você e q eu achava q era o unico que achava que seria melhor trocar a Marli Bortoletto pela Michelle Giudice, é a escolha dos sonhos (qqq)

        • Sayaka

          Eu lembro.
          Foi a Michelle que dublou a Serena no Pokemon, eu adora essa personagem a a voz dela combinou muito com a Serena.
          A Daniela Piquet e a Marli Bortoletto foram ótimas para a Sakura, mas se for pra ter uma terceira dubladora pra heroína , ficaria feliz se fosse a Michelle Giudice.

          • Tadokato

            Eu tbm penso nela como substituta delas em ambos projetos :v

      • Dark Leon

        Sim eu gostaria da Marli Bortoletto na voz da mãe da Sakura isso sim é caso forem escolher a nova voz da Sakura Kinomoto fico entre Michelle Giudice, Gabi Milani ou Mariana Evangelista ou a dubladora da Danna de Mecard que lembra muito a voz da Daniela Piquett

      • Sayaka

        Mas a M. Bortoletto não foi ruim.

    • Chico Amaro

      A Daniela Piquet parece ter voltado para o Brasil porque ela dublou umas coisas na BKS recentemente mas não sei como está o relacionamento dela com os outros estúdios, que se estiver sendo dublado pela Crunchy deve ter ido para a Unidub, imagino que dirigido pela Ursula

    • Dark Leon

      Acho que o Wendel Bezerra faria todo o possível para manter o elenco da dublagem clássica se a Cruncyroll tiver mandado para a Unidub

  • Massinha

    Nielsen, é verdadeiro aquele vídeo dublado que ta sendo circulado no facebook do code geass dublado? Se sim tem alguma previsão e qual estúdio ta dublando?

    • Chico Amaro

      Vai no YouTube do Anmtv que vai ter novidades hoje às 20h

  • Dark Leon

    A boatos que a dublagem esteja sendo feita na Unidub ou em algum outro estúdio Paulista, embora eu torça muito que a versão brasileira do anime seja feita na Unidub caso a Cruncyroll tenha o bom senso de manter as vozes classicas da antiga dublagem feita na BKS nos anos 2000.

  • Rafinha

    Pra fazer uma postagem dessas aqui no ANMTV (BR) é certo que o anime vai pro CR daqui também e já esta em processo de dublagem. E não há chance alguma de uma Tv ter adquirido um anime de 22 episódio.

    • Conversei com alguém do meio estes dias e me foi dito que impossível não é (o anime chegar aqui), mas caso isso ocorra os fãs não vão gostar das trocas de vozes que podem ocorrer.

      • claudio

        Se for troca as vozes por esta acho em RJ, campinas como fica se vai haver criterio do estudio aluga o estudio em SP pra manter as primeiras vozes indepedendo se a ordem e sim ou não do cliente, site de stream, fãs . ANMTV podia se quiser tenta fazer novamente brincadeira , simulações como fez na cena dublada de code geass , e fazer trailer dublado do anime da temporada recente de sakura sendo montagem de voz gravadas de diferentes produções dos dubs de SP ou chamam os dubs classicos pra dubla alguns segundos, caso conversou alguem e seja algum funcionario de dublagem.

    • Tadokato

      Esse argumento não é muito válido, já que tem várias postagens sobre o Adult Swin e nem por isso ele volta :v

  • Caio Martins

    ah mexico voces sao sempre os primeiros . enquanto aqui no brasil sem previsoes de dublagens.

  • Luis Felipe Soares

    Que pena, queria muito ver a nova temporada com as mesmas vozes da séria clássica.

  • Sayaka

    O que mais eu posso comentar?
    México e Portugal são países muito melhores que o Brasil quando o assunto são os animes.
    Sakura e Sailor Moon já tem suas novas temporadas dubladas em mais de um idioma,menos o br, se eu ouvir que Shugo Chara!! Doki e ”X” também vão passar no México, nem vou ficar surpresa.

  • Sayaka

    Fernanda Bullara (Tomoyo), Francisco Bretas (Pai da Sakura e do Towa), Vagner Fagundes (Towa), Fabio Lucindo (Shaoran) e Marli Borboletto (Sakura, pelo menos a do filme), dubladores(as) que não vamos ver nunca trabalhando nessa nova temporada, quem ainda acha que precisa me convencer disso, pode ficar tranquilo, ja parei de encucar com isso faz tempo, Sailor Moon e Sakura são passado, demoro mas aceitei.

    • Tadokato

      Ué, acho que é bem possível da Marli
      poder fazer voltar a fazer a Sakura (oq eu menos quero) e a Fernanda Bullara a Tomoyo. Já que estão ainda ativas e a Bullara ainda tem seu agudo

    • Vinicius Berger

      Tudo depende de para qual estúdio for, e quem será o diretor. Todos esses dubladores continuam a dublar normalmente. Se for para a Unidub, que conta com praticamente todos os dubladores de SP trabalhando lá, é bem provável que se mantenha. E se for dirigido pela Úrsula Bezerra, que passou a dirigir lá faz pouco tempo, também tem grandes chances, porque ela sempre faz de tudo para manter o mesmo elenco, não importa quanto tempo tenha se passado do produto original (exemplos: o live-action de FMA, e o filme recente de Ei, Arnold!, que ela dirigiu ambos).
      Agora, se for para um estúdio onde muita gente não dubla (ex: BKS, onde foi dublado originalmente SCC e a segunda versão de Sailor Moon), e que não ligam muito para a qualidade/consistência, então realmente é melhor desistir dessa ideia.