Carole & Tuesday: Netflix divulga trailer dublado

Por Matheus Chami em

Bones / Netflix / Divulgação

Para finalizar a sexta-feira, a Netflix divulgou o trailer dublado de Carole & Tuesday, anime produzido em comemoração aos 20 anos do estúdio Bones e que conta com a direção de Shinjiro Watanabe(Cowboy Bebop). Confira:

O anime foi dublado na Som de Vera Cruz e conta com a direção de Leonardo Santhos e as vozes de Amanda Brigido (Carole), Pamella Rodrigues (Tuesday), Ronaldo Julio (Guz), Luiz Sergio Vieira (Tao) e Louise Schachter (Angela).

Carole & Tuesday estreia dia 30 de agosto na Netflix.

Comentários
  • Tadokato

    me surpreendeu. fiquei com medo de acabar com dubladores novatos saturando (cof cof Raquel Masuet cof), mas pelo que vi, tem poucos, a Amanda Brigido parece estar fazendo uma voz um pouco diferente do natural dela, mas nada mal. a Pamella está maravilhosa na Tuesday, e a Louise combinou bastante com a personagem também.

    • Bruno Luiz

      Pamela tem bom histórico, fez por anos a Princesa Jujuba de HDA

  • Gustavo

    Som de Vera Cruz, a nova Alamo, incrível o tanto de animações japonesas que eles estão fazendo, e acho isso ótimo <3

    • SaintARMOR

      Acho que “Bang Zoom brasileira” é um título mais apropriado para eles hoje.

      • Gustavo

        Tem razão

  • Um Carinha Qualquer e Só

    Está decente,eu gostei,menos desse “Caroli”.

    • toygame lan

      né,que treco estranho esse caroli kkkkkkkkkkkk

    • Tori

      Provavelmente não poderiam adicionar “Carol” por não bater com a sincronia labial e “Ca.Ro.Lê” fica mais estranho ainda em nossa língua.
      Apesar que a pronúncia inglesa é Carol.
      Bom…sei lá :U

  • Um Carinha Qualquer e Só

    O Rio também está pegando bastante coisa também.

  • SaintARMOR

    Fazendo um comparativo dos três estúdios, nos últimos três meses com o que cada um dublou de anime:

    UniDub
    – Mob Psycho 100 II
    – My Hero Academia: Two Heroes
    – Forest of Piano (2ª temporada)
    – Revisions

    Vox Mundi
    – Redublagem de Evangelion + Filmes
    – Remake de Cavaleiros do Zodíaco da Netflix
    – Cannon Busters

    Som de Vera Cruz
    – Kengan Ashura
    – Carole & Tuesday
    – Akashic Records of Bastard Magical Instructor
    – Darling in the Franxx
    – KonoSuba II
    – Black Clover (a dublagem do anime continua em andamento até hoje)

    Ou seja, se compararmos a SDVC individualmente com a UniDub ou a Vox Mundi, ela ganha em quantidade de títulos. Só perde quando comparada às duas casas juntas, mas sendo duas juntas, a competição se torna um pouco desleal.
    Ainda que eventualmente a Sato Company esteja dublando Fire Force e Fruits Basket na UniDub, como alguns acham possível, o estúdio no máximo empataria com a Som de Vera Cruz.

    • Douglas

      Unidub também fez o Bungou Stray Dogs da Crunchyroll não ?

    • Gabriel Barcelos

      Também não tô entendendo essa crítica dele quando claramente a SDVC é a mais utilizada, e o pior, em todos os trabalhos recentes usando apenas um diretor.

      • Zellos Draghart

        Vox Mundi também entrou nessa com o que fizeram a péssima escolha de voz pro Philly the Kid, adoram ver os defeitos do RJ mas ignoram os de sampa ..

        • Um Carinha Qualquer e Só

          Não ingnoraram os defeitos de Sampa,acontece que,você fica criticando Sampa,mais não crítica as dublagens do Rio.

      • SaintARMOR

        Simples: a SDVC é carioca, e a UniDub e a Vox Mundi são paulistanas.
        Esta é a razão. É óbvio. Ali embaixo já tem uma relativização de pronúncia errada na dublagem de Carole & Tuesday com “ah, mas a voz do Philly the Kid ficou uma merda”.

    • Queen J Soyeon

      De todos esses, a dublagem de Kegan Ashura foi a que mais me impressionou

  • Zellos Draghart

    Só vão pra lá por causa das redeas da Netflix, pois fora da Netflix a SDI lixo manda pra campinas e sua extensão nojenta de SP. ..

    • 紫さん

      Atualmente de Campinas só tá vindo as séries de Beyblade.

  • Tadokato

    MGE não é boa com animes. a qualidade é bem baixa, como Pokemon, a primeira temporada de Kakegurui, a própria Bruna Laynes tava bem fraca, a Carol Kepfer, sendo escalada pelo pai em personagem importante, sendo que a voz dela nem combinava. a unica que salvava era a Pamella Rodrigues, e alguns outros. mas nessa segunda melhoraram muito, mas ainda são melhores com séries, vide Titans, Sabrina, Maniac, Kiss Me First, Perdidos no Espaço, entre vários outros tbm.

    • Zellos Draghart

      Discordo as dublagens atuais da MGE Studio estão beeem melhores e agora o estúdio tem mais variadades de vozes já que antes ficava em um lugar bem longe do Rio de Janeiro onde limitava algumas vozes.

      • Um Carinha Qualquer e Só

        A mixagem deles é péssima,os diálogos são(na minha opinião)bem automáticos em certos casos.

      • Tadokato

        não acho que isso seja verdade, da Delart até a MGE é uns 50 minutos, mesma coisa que da Delart à Alcateia. o mais perto da Delart é a SDVC, que tbm as vezes não demostra ter um vasto banco de voz. A Audio News fica só um pouco mais longe que a SVDC, e parece ter um banco bem maior também. a MGE tem um percurso maior, mas não acho que o problema seja o casting, mas sim a direção, Kakegurui tem um elenco ótimo, e mesmo assim tem vários problemas. e como eu disse, a MGE trabalha muito melhor com séries da Netflix, do que os animes.

        • Zellos Draghart

          A dublagem da segunda temporada de Kakegurui é a maior prova de como a Qualidade da MGE Studio se elevou e até a Mixagem melhorou também

    • Zellos Draghart

      Digo o mesmo da Centouro , Átomo e Marmirta!
      Depois veja as dublagens de Power Rangers Super Ninja Steel e Screechers Wild que São Tenebrosas

      • Um Carinha Qualquer e Só

        Ninja Steel nem é da Centauro.

      • SaintARMOR

        Centauro hoje é melhor que Marmac e Atma.

        • Zellos Draghart

          Nisso eu até concordo mas acho MUITO arriscado colocar um anime nas mãos deles depois dos erros em algumas produções e traduções ruins.

          • SaintARMOR

            Os erros da Centauro foram cometidos antigamente, quando a equipe por detrás do estúdio era outra. Hoje a casa é muito diferente. Não atoa, o único anime que eles dublaram depois da saída da Gilmara Sanches do estúdio (se desconsiderar os anos finais de Pokemon em SP) foi Viagem para Agartha, que ficou sensacional.
            Arriscado talvez seja, mas duvido que um novo dublado por eles ficaria ruim ao ponto de justificar esse medo todo. Há diretores muito bons na Centauro hoje que aguentariam o tranco. Entenderia tal medo com relação à Atma, Marmac, Lexx ou Tempo Filmes, mas a Centauro é melhor que tais estúdios hoje.

  • Um Carinha Qualquer e Só

    Uau…….você esqueceu de uma coisinha,uma pena coisinha,o fato de pronunciarem “Caroli”,do que “Carole”.

    • Zellos Draghart

      Isso não é nada perto da merda que fizeram com o Philly the Kid

  • Um Carinha Qualquer e Só

    Eu não estou achando tanto assim,comparado a épocas atrás.

  • toygame lan

    As vozes das duas ficou um pouco parecido com as das dubladoras japonesas

  • Eryk Oliveira

    BONES tá nessa, nem parece… Está lindo demais comparado aos traços costumeiros deles. Tipo nas outras obras você reconhece que é Bones por uma singularidade ou outra nos traços, e são todos animes ótimos! Mas ESSE! Wow… Os traços são lindos em um patamar BEM elevado!

    E a dublagem também, eu AMEI esse Trailer! Com certeza eu vou adorar assistir esse anime na Netflix!

    • Zellos Draghart

      Verdade o estúdio Bones é excelente deveriam Produzir MUITO Anime 2D pra Netflix e apenas 2 3D ao estilo de Dragon Quest – Your Story

  • Tori

    <3 MEU DEUS, EU TO MUITO ANIMADO PRA ASSISTIR
    Ficou ótimo e até superior ao japonês!

  • Blu3s

    É o bairrismo falando mais alto…

    • Um Carinha Qualquer e Só

      E ainda ficou me criticando,pois eu comentei que na da crunchyholl,quase todos os animes vão para SDVC do que os outros 2 estúdios…..

  • Pq ele só se importa se foi dublado no RJ não com qualidade.

    • Um Carinha Qualquer e Só

      Ele fez um texto bem grande falando da dublagem de cannon busters,falando que a voz de certo tal e tal,mais quando chegou nesse anime……é você já sabe.

    • Zellos Draghart

      Eu me importo com Qualidade Sim!
      Critiquei a merda que fizeram com a dublagem da Chise
      Fui totalmente CONTRA o Marco Ribeiro em Another World Smartphone e ODIEl a voz que puseram no Philly the Kid e no 02

      • Um Carinha Qualquer e Só

        Não vi seu comentário criticando o Marco Ribeiro,e se fez,concerteza não foi uma crítica mesmo,só um defeito,diferente das que você faz com as da Sampa(Meu,eu nunca vi tanto ódio por uma voz de um personagem que nem a sua,tá no nível de ódio de Campinas).

  • Zen Ryo

    O trailer dublado me deu a mesma vontade.

  • Zen Ryo

    Gostei da dublagem.
    Uma pena que a Voz do silêncio não recebeu o mesmo tratamento.

    • Pedro Nobrega

      Esse anime teve participação na produção desse. Já Koe no Katachi não :c

  • Sonic the Hedgehog

    Será que vão adaptar musica Fu#kingBulls#it♫ para P#tame#da♫ ou algo mais sonoro com original como vai ser? vou assinar Netflix pra ver isso.

  • Matheus Rian

    Pra mim a Unidub na atualidade tá mais a cara da Centauro antiga (não na qualidade técnica, mas em relação aos elencos que ficaram muito repetitivos), observe por exemplo aqui quantas repetições Mob Psycho 100 teve http://dublanet.com.br/forum1/showthread.php?34678-Mob-Psycho-100

  • Tio patinhas

    Pessoal reclamando pq adaptaram a pronuncia do nome da Carole, como se no original em japonês tbm n tenha havido uma adaptação na pronuncia do nome.

    • SaintARMOR

      Japoneses não falam inglês decentemente. Isto não muda o fato que a pronúncia correta seria “Caroll”, com o “roll” pronunciado da mesma maneira que em “Crunchyroll”.

  • Rio de Paulo

    Só se importa se tem sotaque carioca, se for um pouco “menos pior” que outro que ele possa comparar já é melhor, personagem demais esse cara

    • Blu3s

      Esse cara já foi criticado e zoado milhares de vezes nos comentários desse site pela preferência exagerada dele pelas dublagens do Rio e nunca se cansa de bater na mesma tecla. Nem adianta mais tentar conversar ou discutir com ele sobre isso, é mais produtivo falar com uma porta.

  • Sayaka

    Gostei da dublagem.

  • drama/comédia/musical

  • Zen Ryo

    Realmente.
    Nisso Portugal nos supera.

    • Sayaka

      Os ep mais recentes do Crystal ja devem ta passando la no idioma deles.

  • Dark Leon

    Eu acho que virá atrasado pela Netflix ou Looke. ….

    • Sayaka

      Eu só quero que aconteça, não interessa o canal.
      Eu só quero Sailor Moon de volta e que a saga Crystal seja dublada também.

      • Dark Leon

        Olha Sayaka o mais seguro pra Sailor Moon Classic e principalmente Sailor Moon Crystal S seria a Netflix pois assim fugiria da censura e os personagens lgbts do anime na redublagem poderiam ter vozes masculinas como o caso do Zeocity entre outros …..

        • Sayaka

          Tem razão.

      • Dark Leon

        No caso de Sailor Moon Crystal tanto a Cruncyroll como a Netflix fariam exibições na íntegra do anime e não teríamos a polêmica que houve na espanha e Portugal com o arco Sailor Moon Crystal S ……

        • Sayaka

          Sailor Moon Crystal só pode passar nos streamings, não tem como um cn ou uma nick da vida trazer o anime sem cortar um bando de cena e mais se for o crunch, eles podem fazer um acordo e trazer a Saga crystal pro rb.