Cowboy Bebop: live-action da Netflix ganha mais detalhes

Por Gabriel Fernandes em

Sunrise / Divulgação

O site Production Weekly divulgou a previsão de início das filmagens e a sinopse da aguardada adaptação em formato live-action de Cowboy Bebop, que está sendo desenvolvida pela Netflix. As filmagens estão programadas para começar dia 20 de julho, e atualmente, a produção busca por locações na Nova Zelândia, Austrália, Espanha e África do Sul. A sinopse revelada é a seguinte:

Num futuro distante onde os recursos são escassos e viagens no espaço levam a uma nova fronteira sem leis, uma dupla de caçadores de recompensa estão em busca de uma grande chance. Relutantemente se unindo à concorrência, a pequena tripulação da BEBOP persegue um objetivo de alto nível enquanto evita empresários mega-poderosos e um sindicato do crime violento.”

A série live-action de Cowboy Bebop, que será um projeto da Netflix em parceria com a Tomorrow Studios e terá o diretor do clássico anime de 1998, Shinichiro Watanabe, como consultor criativo, ainda não possui previsão de estreia.

Comentários
  • Eduardo Jose de Andrade

    Boto fé em ser algo decente, afinal pode sair algo até bom, mas superar aquela m#rda do Noteflix difícil.

  • E até agora nada da plataforma estrear o anime que tava previsto pra chegar ainda ano passado… que suposto problema a Sunrise está enfrentando pra não chegar o anime por lá?

  • Verão

    No aguardo do anúncio de que a Netflix comprou os direitos da série live-action de One Piece, que é da mesma produtora desse Cowboy Bebop…

  • Shin Nocturne

    Um dos escritores já confirmou que vão lacrar na série, então nem perco tempo mais. Netflix arruína tudo que toca.

    • >um dos escritores
      >Netflix
      Vocês adoram culpar a plataforma e ignorar quem começou com a ideia…

    • Matheus Santos Xavier

      ”lacrar” é exagero. Apenas falou que o Jet provavelmente seria negro.

      E pra ser honesto, até combina com o Jet, não é nem questão de lacrar, é um dos raros casos onde eu apoio a mudança de etnia.

      Agora o restante deve continuar, Spike parece alguém saido do Texas com sua pele mais escura, a outra lá é descendente asiatica, se voce parar pra pensar, Cowboy beboop por si só, é uma obra bem representada.

  • Red X

    Viagens no tempo????

  • Carai

    Que tenham respeito com cowboy, pois é um dos melhores anime de todos.

  • Matheus Santos Xavier

    Se tiver metade da qualidade visual do Altered Carbon pode sair algo bom.

  • shikamaru

    quando vi a imagem de Cowboy Bebop pensei sem ler o texto que a netflix havia anunciado a estreia do anime com direito a dublagem em portugues, mais fiquei Decepcionado em saber que a matéria era com respeito ao live-action.

  • Zen Ryo

    A Netflix podia é dubla o anime ao invés disso.
    Eu sei que eles têm fobia de dubla animes que não são originais, mas que tal se eles fizessem essa excesão, so pra médir a nossa reação.

  • Léwow

    Sei não hein

  • Salem

    Tinha saído uma lista de características dos atores para os personagens, e lá dizia que o Spike seria asiático ou parcialmente asiático
    https://www.google.com/amp/s/ovicio.com.br/cowboy-bebop-site-revela-descricoes-dos-personagens-principais-da-serie-live-action/amp/

    • Seto Kaiba

      Não era o Keanu Reeves?! QUERO O KEANU!!!

      • Salem

        Keanu tava quando CB seria filme
        mas ele tá com alguns projetos com a Netflix, podia fechar mais um com CB
        Sem falar que ele é descendente de chineses, ou seja, parcialmente asiático

    • Eduardo Jose de Andrade

      Faz sentido.

  • Elias AinsWorf

    E a dublagem Lixo de Umbrella Academy que está revoltando muita gente

  • Seto Kaiba

    Mas se for para dublar em um polo estranho, como a Netflix adora, é melhor nem fazer nada e implorar para nunca dublarem.

    • O negócio não é torcer pra que não dublem, o negócio é descobrir o que faz eles encomendarem tanta coisa em estúdio mixuruca.

      Ter dinheiro pra sempre investirem em um produto qualificado eles têm, mas não vão atrás e só mandam as produções pra tais estúdios por causa das produtoras que geralmente selecionam pra cada série ou filme.
      Se fosse só a Netflix encomendando as produções, a situação provavelmente seria bem diferente dessa. Produtoras como a SDI Media, BTI Studios, Alcateia Audiovisual e Iyuno Media Group chegam a ter tanta culpa quanto a plataforma em si.
      No entanto, enquanto umas produtoras trabalham em praticamente todos os idiomas da plataforma, aqui temos exclusivamente a Alcateia, e mais recentemente, a Bravo Studios como os maiores culpados de dublagens de quinta categoria chegarem por aqui.

      Resumidamente falando, existe um esquema por trás disso tudo. A Netflix tem culpa sim em grande parte, mas eles não estão encomendando nada diretamente à esses estúdios, mas sim às produtoras que trabalham com a plataforma e com esses estúdios (com exceção da Bravo). É preciso se manifestar a respeito diretamente às produtoras que estão causando o problema, já que só contatando a Netflix não está resolvendo, pelo menos por enquanto.

      Há probabilidade do mesmo estar rolando por meio da Sentai Filmworks que está encomendando alguns títulos para serem dublados em português para o streaming Hidive. Torcer para que só deixem tudo legendado e não exigir uma dublagem melhor não é a solução.