Craig do Riacho: abertura dublada da nova série do Cartoon Network

Por Nielsen Souza em

Divulgação. © Cartoon Network

Uma das futuras novidades na programação do Cartoon Network é Craig do Riacho (Craig Of The Creek), nova série animada original que teve uma pré-estreia por aqui na ultima sexta-feira (20), e chamou atenção do público por conta de sua dublagem.

O canal, que tem por tradição dublar grande parte de seu conteúdo em estúdios do Rio de Janeiro, desta vez fez algo diferente e mandou a série para o estúdio Dubbing Company, de Campinas, algo que não agradou parte dos fãs mais fervorosos. Confira abaixo o vídeo com a abertura dublada:

Ainda sem data definida, Craig do Riacho estreia em algum momento deste ano no Cartoon Network.

Comentários
  • renanzinho magalhaes

    campinas como sempre mandando muito bem nos desenhos rs

  • Sun

    Na versão latino Americana consta como SDi Média México

    • mariosjaque

      Estranho. A maioria dos produtos da Turner dublados em Campinas não som dublados no México, só em Argentina ou Vzla

    • Kevin de Paula

      Nesse caso não tem nada a ver com a versão brasileira.

  • Kaio Honorato Rodrigues

    Primeiro a Disney, agora até você CN? Pelo menos a Nickelodeon teve sorte!

    • SaintARMOR

      A Disney não dublou em Campinas, foi a SDI Media quem produziu e cuidou daquela dublagem da série de TV de Hotel Transilvânia. A Disney só trabalha diretamente com a TV Group Digital em São Paulo e com a Vison Digital no Rio de Janeiro; quaisquer outras dublagens veiculadas nos canais deles que não sejam destes dois estúdios em questão foram encomendadas e produzidas por terceiros.
      O Cartoon por sua vez já tem a Dubbing Company como parceira há algum tempo. Alguns curtas animados deles por exemplo foram para lá.

      • Dark Leon

        A série Happy da Netflix támbem foi dublada em capinas, será que foi licenciada pela Merda da SDI ???

        • Marcos Hater

          A nova série da Amazon Little Big Awesome também foi dublado em campinas, será que são do lixo da sdi média? …

    • Maria Júlia Santana da Silva

      E bem, da Nickelodeon, das séries e filmes que foraram mandadas para ser dubladas em Campinas, a primeira produção foi Lendas do Templo Perdido: O Filme (primeira produção da Nick ser dublada em Campinas, pela Tecniart), e depois foram ToonMarty, Mysticons (na verdade essas séries são do Teletoon e da Corus no Canadá), e Sunny Day

      A dublagem do filme da Lendas do Templo Perdido em Campinas ficou bem legal, até mantiveram a Luisa Palmonares na Isabela Moner (pena no filme Transformers: O Último Cavaleiro, não chamaram ela para dublar a atriz mais uma vez!)

      A dublagem da série ToonMarty lamentavelmente não há dubladores conhecidos, infelizmente, e não reconheci nenhuma voz em nessa dublagem (sem ofender os dubladores), a Nick deveria ter mandado a série ser dublada no RJ, pela Delart ou Cinevídeo

      A dublagem de Mysticons ficou ótima, mas a abertura dublada, não é superior ao da abertura na dublagem original

      E de Sunny Day ficou excelente, outra produção da Nick, desta vez é produção do Nick Jr. de novo ter a Luisa Palmonares na dublagem campinense, mas desta vez dublando a protagonista Sunny

      • Dark Leon

        ToonMarty não foi dublado em campinas

        • Maria Júlia Santana da Silva

          Foi sim, a Tecniart é de Campinas

          • Dark Leon

            Não é do Rio de Janeiro, você confundiu

          • Maria Júlia Santana da Silva

            Ah me confundi mesmo

          • SaintARMOR

            A Tecniart é um estúdio do Rio de Janeiro. Big Mouth da Netflix foi dublado lá e o elenco é todo carioca.

      • SaintARMOR

        Tecniart é um estúdio do Rio. E Mysticons até onde eu saiba foi pra São Paulo capital, tinha a Bianca Alencar no elenco se eu não estou errado.

        • Marcos Hater

          mysticons foi sim infelizmente dublado em campinas , da pra reconhecer as vozes das campinadas ,preste atenção

  • Bruno Luiz

    E ia dar?

    • pablo souza

      Sim, se fizessem uma boa adaptação da música, mas né…

      • Bruno Luiz

        Lógico que não dava, a tradução é muito grande, o Inglês é um idioma mais simples, e algumas palavras por lá foram usadas na forma simplista, mas que aqui não dava pra manter

        • pablo souza

          Justamente, eu falei adaptação, não tradução literal. A música não precisa ficar com a letra praticamente igual a da original, só com um sentido próximo

  • SaintARMOR

    A Turner se não estou errado é inclusive acionista da Dubbing Company. De qualquer forma, foi um dos primeiros clientes do estúdio depois que este mudou de nome de “Mr. Dub” para “Dubbing Company” ainda em 2015, e a relação entre a empresa e o estúdio acabou se fidelizando com o tempo.

    Não acho que a Turner vá mandar tudo para a Dubbing Company, mas alguns cartoons do CN e séries do TBS (como o próprio Rick and Morty) devem eventualmente ir para lá, como já estão indo.

    • Dark Leon

      Triste a dublagem de Craig ficou muito ruim , e isso inclui a péssima escolha de voz que puseram no protagonista , difícil imaginar como o cliente aprovou aquela voz ..mais um desenho pra lista de drops

  • Igor Lucas

    Ah, a amada Dubbing, kkkkkkk.

  • Jonh Monteiro

    Bah! A voz desse guri (Craig) ta muito C*g#d@

  • Anderson S.

    Que tosco. Parece uma fandub.

  • Dark Leon

    Decepção primeiro os animes fora da PlayTv e o melhor desenho da CN com, uma dublagem tosca que desanimou acompanhar. .

  • Rafinha

    Bem do Jeito que eu imaginei..

  • Kevin de Paula

    O problema é que no momento, no Brasil só SP e RJ conseguem dublar desenhos, séries e filmes sem passar vergonha…

    • Marcos Hater

      Verdade a voz do protagonista em Craig do Riacho foi uma das piores escalas que fizeram, não dá pra acreditar como escolheram essa voz.. ,sendo que a do Carlos M seria a que mais se encaixaria nele.. foi falta de noção

      • pablo souza

        Mandar pra Campinas por si só já é falta de noção

        • Vito Lucas Martins

          Também não entendo tanto preconceito com a dublagem de Campinas vcs deveriam botar fé nas dublagens em outras praças alem das dublagens do eixo Rio-São Paulo, mas isso não quer dizer que eu não queira um trabalho bem feito, mas acho que um fã a vezes é cheio de mimimi.

          • pablo souza

            como eu falei ali em baixo, o problema é a qualidade. Campinas tem dubladores e diretores de dublagem muito inexperientes,resultando em um qualidade muito baixa. Os casos de boa dublagem só ocorreram quando houve a presença de bons nomes da dublagem, em que o dublador e diretor já tinha uma enorme experiência em dirigir dublagens. Digamos que 1 a cada 20 dublagens saem boas/razoáveis. E sabendo disso, o pessoal fica desesperado quando uma dublagem vai pra campinas

  • pablo souza

    Se você ver os conteúdos que a Dubbing Company dublou, a maioria ficou numa qualidade super baixa, parecendo um fandub, é raro sair algum trabalho bom, o único que me lembro agora é Rick and morty

    • Bruno Luiz

      Nanatzu no Taizai mandou lembranças

      • SaintARMOR

        Como assim “mandou lembranças”? Nanatsu no Taizai foi dublado no Rio de Janeiro, e não em Campinas.

  • Paulo Roberto

    Tirando a dublagem a parte. Assisti alguns eps desse desenho na internet e mano, me lembrou a série KND a Turma do bairro.

  • Marcos Hater

    Me desculpe mas a dublagem deste desenho ficou zoada demais

  • lucas guida

    Quando vi a pre estréia, a primeira vista não me pareceu uma dublagem de Campinas, só soube que era após os créditos quando disse o estúdio em que foi dublado. Na minha opinião, tá melhor que as dublagem de animes do estúdio.

  • Nicolas santos

    eu gostei da dublagem, mas parece que a maioria não.

  • Leonardo

    O desenho tá muito feio.

  • Dyel Dimmestri

    Gozado…Eu me liguei mais na música de encerramento do que na de abertura….
    E essa voz do Graig me lembrou um pouco a voz do dublador do Skeeter,do clássico desenho Doug.

  • Juniorbf41

    Você quis dizer então que lembrou a voz do Carlos Falat.

  • Dudu Munhoz

    Com Essa Dublagem Tosca Made In Campinas Com Certeza Craig Do Riacho Vai Ser A Pior Série De Animação De 2018