Exclusivo: Megalo Box estreia em breve na Netflix com dublagem

Por Matheus Chami em

TMS Entertainment / Divulgação

A Netflix anunciou hoje a chegada de novos títulos para seu catálogo, entre eles está Megalo Box, produção do estúdio TMS Entertainment (Lost Canvas) que fez um enorme sucesso em 2018, que para alegria de todos, chegará ao Brasil com dublagem em português.

Conforme informações apuradas com exclusividade pelo ANMTV, o anime começou seu processo de dublagem em novembro do ano passado pelo carioca Bravo Estúdios, responsável pela versão brasileira de Acampamento de Verão, série animada do Cartoon Network. Detalhes a respeito do elenco não foram revelados até o momento.

Com 13 episódios, Megalo Box chega ao catálogo da Netflix dia 8 de março.

Comentários
  • Mr.L

    Esperando as pessoas que manjam de dublagem pra saber se esse estúdio é bom ou mais um meia boca.

    • 紫-MURASAKI-

      Pelos comentários é um estúdio bom sim.

    • KioshiNura

      Esse estúdio dublou Acampamento de Verão(Cartoon Network) e Mr. Pickles(TBS)
      Ë um estúdio novo com poucos trabalhos, mas de tudo que eu vi….está bom. =)

      • Kevin de Paula

        Não é verdade, eles estão há 7 anos ou mais no mercado da dublagem. Não são poucos trabalhos, não lembro deles de cabeça, mas é só pesquisar.

        • Dark Leon

          fazendo corrente para Jojos Bizarre Adventures ir para Bravo Studios e Wan Marc
          Quero muito ouvir o Guilherme Briggs no Kujo Jotaro e o Marco Ribeiro no Speedwagon

          • SaintARMOR

            Guilherme Briggs combina com o Dio Brando, e não com o Jotaro.

          • Dark Leon

            Pode até ser mas prefiro O Jorge Lucas no Dio Brando ou no Caesar de One Piece , se bem o Guilherme Briggs ficaria melhor no Josef Joelstar e o Felipe Drummond ou Renan Freitas no Kujo Jotaro

            Fabrício Vila Verde no Koichi

          • Zarchary Rabbido

            Vc qr o Briggs em todo principal.

          • SaintARMOR

            A voz japonesa do Dio Brando é o Takehito Koyasu, o mesmo que fez o Radamanthys em Os Cavaleiros do Zodíaco. O timbre dele é grave e lembra muito mais o do Briggs do que o do Jorge Lucas.

            O Leo Rabelo ou o Raphael Rossatto ficariam bons no Jotaro, até porque as vozes deles são bem mais joviais que a do Briggs, inclusive porque o Jotaro tem 17 anos em sua primeira aparição.

            Já no Joseph poderia ser o Duda Espinoza ou o Marco Ribeiro.

          • Yellow Hair

            No dio também pode ser o Ricardo Schnetzer(Albafica de Peixes/Gabriel Agreste)… Mas minha preocupação seria se dublassem seguindo o script americano com Nomes alterados

          • Black Rat King

            pior q eu tenho 99,9% de certeza q iriam usar os nomes alterados. ao menos as duas primeiras partes ñ sofrem muito desse mal.

          • SaintARMOR

            Não necessariamente. O mangá e as legendas oficiais aqui no Brasil não sofreram com este tipo de coisa. Foi só nos EUA mesmo.

          • Black Rat King

            mas se o texto vim dos eua(ou pedirem) com certeza vai ter a ñ ser q tenha algum fan de jojo na tradução ou direção pra mudar ou alguem que usa manga de referencia, e a que legenda vc se refere? pq golden wind e zipperman tão com tudo na temporada atual no crunchyroll pelomenos.

          • SaintARMOR

            Se o texto vier da dublagem americana de fato vai ser interessante que o diretor envolvido pesquise, mas hoje em dia isto não é o mais difícil de se fazer.
            E de fato, a temporada atual tem sofrido com este tipo de coisa nas legendas da Crunchyroll, mas as anteriores não sofreram.

          • SaintARMOR

            O Guilherme ficaria ainda pior no Joseph do que no Dio ou no Jotaro.
            De personagens de Jojo, ele serve pro Dio, pro Avdol ou para algum dos Pilar Man. Fora estes, não vejo ele ficando bem em nenhum outro de muita relevância.

          • Dark Leon

            pelo que vi da dublagem gringa e da Japa a voz do Jorge Lucas ficaria perfeita no Dio Brando

          • Denner D.

            Prefiro o Nestor Chiese no Dio

          • SaintARMOR

            Nestor Chiesse é de São Paulo hoje. Se Jojo fosse pro Rio, o Nestor não dublaria a série.

          • Denner D.

            Sim. Estou considerando uma dublagem paulistana

          • Matheus Santos Xavier

            Na real eu acho que tanto no Dio quanto no Jotaro ele combinaria kkkkkkk

          • Ivanilson Oliveira

            A distribuidora é a mesma de Jojo?

        • 紫-MURASAKI-

          Na verdade o site deles diz que a empresa está ativa desde 1998. É bom saber que este será o primeiro trabalho deles em anime depois de vinte anos.
          https://bravostudios.tv/pt/

          • Kevin de Paula

            Eles estão na ativa há 20 anos no ramo das legendas. Dublagem é menos da metade desse tempo.

          • 紫-MURASAKI-

            De qualquer forma é bom saber que terá algum anime dublado lá. As dublagens deles no CN são boas.

    • Dark Leon

      Este estudio é Otimo cara, eles fizeram a maravilhosa dublagem de Mr Picles e eu torço mas tooooooorço muito que a Bravo Studios e Wan Marc façam a dublagem de Jojos Bizarre Adventures e de varias séries de Gundam

  • Yellow Hair

    DUBLAGEM CARIOCA?!
    EM ALGO DA VIZ MIDIA?!
    QUE MILAGRE!

    • Death Note é o que mesmo?

      • Yellow Hair

        Da Viz mas nunca mais vi mas nada dela por lá

    • Dark Leon

      Siiiiim amei , estou rodopiando de felicidade e que venham a Bravo Studios e Wan Marc Jojos Bizarre Adventures e outros animes da Viz Media inéditos

      • Pablo Soares

        JoJo ia ser top

  • Lucas De Sousa Moura

    Por essa eu não estava esperando,veio numa boa hora porque eu estava interessado nesse anime
    Agora eu vou assistir com certeza

  • 紫-MURASAKI-

    Hmm… será que é a Viz que tá encomendando a dublagem? É estranho esse anime ter sido dublado mas K Project não.

    • Yellow Hair

      Pois é… Agora que você comentou isso é muito suspeito

    • Dark Leon

      tinham me dito que K project ia para Grupo Macias , mas pelo visto era fake news ou não..

      • Heydrich

        Pode ser que Megalo Box chegue a plataforma com o selo de original Netflix ainda tem a possibilidade

  • Gabriel Hérisson

    FUI PEGO DESPREVINIDO

  • Dizem que não, mas tem muitas referências dele.

  • FRocha

    É uma história diferente, dá pra assistir de boa.
    Inclusive eu não vi Ashita no Joe também haha

  • Gabriel Hérisson

    Nao precisa, trata-se de uma releitura.

  • Apesar de ser um anime feito em comemoração à Ashita no Joe, dá pra assistir tudo sem ter visto ele.

  • Gustavo

    Que maravilhoso! Foi a Viz Media que encomendou a dublagem?

    • 紫-MURASAKI-

      Não se sabe, mas é bem provável que sim porque até onde eu saiba esse estúdio não dubla originais da plataforma.

  • 紫-MURASAKI-

    Pelo que se sabe a Bravo Studios é sim um estúdio qualificado. Já chegaram a dublar algumas séries do CN.

    • Dark Leon

      Quero que a Netflix duble Jojos Bizarre Adventures na Bravo Studios , Audio News Rio ou Wan Marc pois mereçem e muuuuuito ir para o Rio de Janeiro .

    • Zarchary Rabbido

      Ótima notícia, vlw

  • shikamaru

    interessante espero que as proximas estreias venham com dublagem tambem.

  • Leonardo Barreto

    a viz podia manda dubla o naruto shippuden no lugar dessa porcaria

    • Carlos Henrique

      Porcaria pra você*

      O mundo não gira apenas em torno de você garoto, ignorar e diminuir animes como estes que muitos gostam, somente porque é conveniente pra você, não vai fazer as empresas fazerem o que você quer.

      • Guilherme Brito

        É mas bem que podiam mandar dublar naruto, pois é certeza que daria tanto ou mais audiência pra netflix do que ate nanatsu

        • Carlos Henrique

          Podiam, é claro… mas, atacar outros animes como o amigo aqui fez, não vai aumentar as chances disto acontecer.

  • Dark Leon

    Vou deixar minha total Alegria e Orgulho pela ótima escolha de estúdio da Viz Media e da Netflix e que venha muuuuuuuuuuuuuuuuuitos mas muitos animes dublados no Rio de Janeiro a Plataforma este ano.

    Vou deixar uma lista de estúdios cariocas para a Viz Media e SDI MEDIA mandar Animes da Netflix

    Delart Rio
    Wan Marc
    Audio News Rio
    Beck Studios
    Visom
    Rio Sound
    GigaVox Rio
    Gramophome – Rio de Janeiro
    Cinevideo
    All Dubbing
    Tecniart Studios
    Audio Corp

    OBRIGADO NETFLIX E VIZ POR MANDAR O ANIME PARA UM ESTUDIO DE QUALIDADE

    QUE JOJOS BIZARRE ADVENTURES SEJA DUBLADO NA BRAVO STUDIOS OU WAN MARC

  • Eryk Oliveira

    Era uma das minhas apostas.
    Mas achei que a Viz só tinha Direitos de Megalo Box nos EUA.
    Sendo assim… Será que eles podem dublar Accel World e trazer para cá?
    Espero que sim!

    • Dark Leon

      Depois desta surpresa ótima, não duvido que logo tenhamos Jojos Bizarre Adventures e My Hero Academia dublados na Netflix

      • Zarchary Rabbido

        Você é fisgado fácil, do nada já acredita que a Netflix tá ouvindo a gnt

      • SaintARMOR

        Jojo até tem alguma possibilidade agora, mas My Hero Academia é outra história.

      • Eryk Oliveira

        My Hero, dependendo da Funi, é um sonho impossível.
        A não ser que tenha o fator Sato Company.

  • Edilson Barbosa

    Estou feliz pela dublagem do anime.

  • jonas dos yuri

    Seria pedir demais eles dublar os Animes que vendem bem como Zombieland e Gridman.

  • Eduardo Jose de Andrade

    Vou re-assistir por causa da dublagem, melhor luta foi no episódio 7.

  • MeGaNiNjA

    CARAMBA QUE VENHA
    VAI SER MUITO DA HORA

  • Ernando Castro

    “Jojo’s Bizarre Adventure” está confirmado na Netflix ou é especulação?…

    • Yellow Hair

      Aonde você viu isso?

    • SaintARMOR

      Não é dito isto na notícia.

  • Rei Salah returns

    Dublagens cariocas cheias de gíria, como Qual é , i o u cara ou termos que ninguem usa como tiras dispenso.
    Dublagem carioca era boa nos ano 80 e 90. atualmente os grandes dubladores do rio ou se aposentaram, morreram foram para Sao paulo ou estao em outro ramo de atividade.
    Somente Briges e alguns que sobraram da velha guarda se salvam, mas estes dificilmente dublam esse tipo de conteudo.

    • Louiz

      “Dublagens cariocas cheias de gíria”.
      Dragon Ball Super é dublado em SP e é cheio de gíria forçada, principalmente no Torneio do Poder.

      • Mahō no

        Nem é somente gíria, é meme, chichi falando miga sua loca ‘-‘

    • 紫-MURASAKI-

      >”toda dublagem carioca é cheia de gíria”
      >One-Punch Man dublado
      Choose one.

    • Mahō no

      Não sei quem é o mais idiota, o cara que comentou ou os carinhas que curtiram isso.

  • 紫-MURASAKI-

    Zombieland Saga já está disponível no Crunchyroll desde que estreou na TV japonesa. Mas de onde você tirou essa suposta informação de que o anime de Gridman venha pra cá mesmo sendo um título restrito da Funimation?

  • Usagi

    o contrario é mais provável.
    é mais fácil Zombieland dublado do que Gridman.

  • Tio patinhas

    opa, essa noticia me pegou de surpresa, n esperava q esse anime ganharia dublagem, e que bom q o estúdio responsável tbm é dos bons, n tinha visto esse anime legendado, mas agora com crtz verei dublado