Funimation encerra parceria com o Crunchyroll

Por Nielsen Souza em

Sony Pictures / Divulgação

Adquirida em 2017 pela Sony Pictures Televison, a poderosa distribuidora de animes Funimation anunciou que encerrou seu acordo de licenciamento com o Crunchyroll, que possui em seu catálogo diversos títulos que fazem parte do catálogo da Funi, segundo informa a Variety. A parceria entre as duas empresas termina no dia 9 de novembro.

A decisão de não renovar o contrato com o Crunchyroll, agora controlado pela AT&T, partiu da própria Sony, que planeja fazer com que a Funimation consiga expandir-se a nível mundial. A empresa japonesa está investindo pesado para transformar sua nova aquição numa marca global de animes dublados e legendados.

Com o fim deste contrato, diversas séries vão voltar a ser adicionadas ao catálogo do FunimationNow, (serviço restrito aos EUA, Canadá, Reino Unido e Irlanda), enquanto que outros que estão dublados serão retirados. Todos os animes que foram licenciados durante o acordo continuarão disponíveis para os assinantes tanto do Crunchyroll quanto do FunimationNow.

A Funimation ainda não definiu a lista de animes que vão chegar ao FunimationNow. Entre os destaque estão Boku no Hero Academia, Cowboy Bebop, Space Dandy, Yu Yu Hakusho, Assassination Classroom, Akagami no Shirayukihime. e Death Parade. Após o fim do acordo com o CR, o Funimation Channel, canal de animes da distribuidora, vai deixar de fazer parte da VRV, plataforma de assinaturas digitais controlada pela Ellation da Otter Media.

Funi e CR dividiam entre si a exibição de vários títulos  de sucesso da animação japonesa via streaming e em DVD. A Funimation possui a licença de animes e séries como Dragon Ball Z, One Piece, Shingeki no Kyojin, e de filmes como Shin Godzilla, Your Name, Boku no Hero: Two Heroes entre outros.

Gen Fukunaga, presidente e CEO da Funimation, declarou que a parceria com o Crunchyroll foi finalizada de forma amigável. Além de expansão da Funimation, a Sony Pictures planeja criar uma sinergia entre as demais unidades da gigante japonesa como o Crackle, Animax e Film1.

Comentários
  • Kaio

    Vão perder alguns dos animes com maior audiência da plataforma.

    • SasukeUC

      E a chance de BHA e SnK de um dia receber dublagem cai ainda mais!

      • Não acho. Com a ideia de expansão global, as chances da chegada de muitos animes que a Funi dificultava negociar, deve ficar ainda mais fácil.

        • Gunz

          Não sei porque mas sempre fico receoso,ultimamente ta difícil as coisas por aqui em relação a anime.Da pra Sony começar o streaming dela por aqui com alguns animes clássicos que obtiveram dublagem na época do animax como FMA Brotherhood.
          Faz mais de 1 ano que a Sony comprou a Funimation,acredito e espero que eles já tenham algo engatilhado agora!

          • Falava disso outro dia internamente com o Chami. A Sony não liberou as dublagens de samurai e fma para a Netflix, o que poderia indicar que a intenção é utilizar os animes que ela tem os direitos em alguma coisa. Sem contar o catálogo vasto da Aniplex, que mantém relações com a Netflix também, mas raramente dubla seus títulos em outros idiomas, a não ser em inglês.

            Ainda acho que a Sony vai tentar encaixar o Animax nesta história de alguma forma.

          • Dark Leon

            Eu amaria rever Steel Angel Kurumi, Digi Charat Nyo, Hellsing, Candidate for Goddess, Saber Marionete J e Samurai X via streaming oficial e com as dublagens do Animax

          • claudio

            E mais alguns animes dublados em BR da sony que ficou na geladeira sem midia, por que canais de tv como animax, globo, sbt, band e outras emissoras compraram, mas não exibiram .

        • Dark Leon

          Tomara meu caro tomara que haja divisão de dublagens e que as distribuidoras não esqueçam que existem ótimos estúdios de dublagem no Rio de Janeiro para dublar animes e não ficar concentrando tudo em São Paulo como foi feito na época do animax

  • SasukeUC

    Como amigo Nielson disse ainda a esperança, agora os canais, E. interativo não poderia se manter pq a AT&T já tinha dois Space e TNT e a Disney não ia manter os canais fox com o nome dela, e além disso na minha opinião tudos esse canais já estava u L*X*.

  • GustavoH

    Será que agora finalmente a Funi se abre e distribui esses animes direito?

    Alias o fim da parceria afetaria obras como ReZero que vem sendo lançado semanalmente na CR dublado?

    • Usagi

      não. Re:Zero é licenciado pela própria CR

    • SasukeUC

      Re zero não, agora Youjo Senki sim, Mob Psycho 100 a licença são das duas tanto CR como a FUN, Kobayashi-san Chi no Maid Dragon sim, Bungou Stray Dogs das duas, Black Clover sim, Free! Iwatobi Swim Club das duas, mas como a dublagem venho da CR eu acho q não vai afetar em nada.

      • Usagi

        todos os anime tem licenças da CR. nenhum desses é da FUNi por aqui.

      • Caio Breno

        Os animes que você citou são licenciados aqui pela própria Crunchyroll, tendo sido licenciados pela Funi apenas na América do Norte.

        • SasukeUC

          Não sabia, hmmmm.

      • Agnaldo

        O próprio Crunchyroll é o distribuidor de vários animes. Tanto na América Latina quanto na Europa e até mesmo nos Estados Unidos, é ele próprio quem negocia marcas como estas no mercado internacional fora do Japão.

        Segundo matérias dos sites Animation Magazine e Licensing Global, o Crunchyroll participou da Licensing Expo nos Estados Unidos e participará da Brand Licensing Europe, que são feiras de licenciamento para negociar títulos como Mob Psycho 100, DARLING in the FRANXX, Black Clover, That Time I Got Reincarnated as a Slime, Radiant, Goblin Slayer, Re:ZERO, Yuri!!! On ICE, Double Decker, Food Wars, Haikyu, Kobayashi-san Chi no Maid Dragon, entre muitos outros.

        E aproveitando o embalo, Cardcaptor Sakura: Clear Card que está sendo dublado em espanhol é outro título que é distribuído pelo Crunchyroll.

        • SaintARMOR

          Achei que Haikyuu fosse da Sentai Filmworks por aqui e não da Crunchyroll. Bom saber.

  • Satoru

    Pena, era um metodo interessante para incentivar o pessoal migrar para esse serviço de um jeito legal, mas se começar essa separação…. vão acabar indo para pirataria….

  • Matheus Santos Xavier

    Que venham para o Brasil.

  • João Carlos

    Na epoca do Animax ele foi bem distribuido pelo mundo então provavelmente isso vai acontecer.

  • SasukeUC

    Com certeza q não, não se lembra q a AT&T/Warner comprou a CR!

    • toygame lan

      não me lembrava mais disso.
      è tanta empresa comprando uma as outras que vc fica perdido kkkk

      • SasukeUC

        Vdd kkk.

    • Akise Aru

      Isso quer dizer nada, a arrogância do Crunchyroll é irremediável.

  • Léwow

    Eu tava com receio que isso ia acontecer depois da aquisição do crunchyrooll pela Warner e a aconteceu

    Se todos esses títulos aí que sao de licença da Funimation deixarem o crunchyroll por causa disso

    Então pode ter certeza que acabou o crunchyroll

  • Luan Kayro

    Espero que dublem my hero academia

  • Eduardo

    Isso é bom para um lado. Podem trazer o serviço de streaming da FUNimation e também um canal de TV pago, o Animax. A Crunchyroll proprovavelmente vai se unir com o novo serviço de streaming da AT&T.

    • Juniorbf41

      Com a lei de cotas da ancine, canais como Animax não tem vez.

      • Usagi

        mas isso não é apenas para TV aberta??(ta falando de ter programação brasileira na grande, né?) e de qualquer jeito, poderiam colocar programas com apresentadores no meio da grade para entrar na lei.

        • Eduardo

          Se não me engano, são seis horas de conteúdo nacional por semana. Da pra colocar 1h de programação com conteúdo nacional falando sobre animes, cosplayers e bandas musicais. Um programa no estilo SenpaiTV ou Crunchyroll TV.

          • Akise Aru

            Até parece que iriam fazer isso.

        • Akise Aru

          Só pra streaming não vale (ainda).

        • Juniorbf41

          É pra tv fechada.

      • Eduardo

        Eles podem colocar um programa sobre animes. No estilo SenpaiTV ou Crunchyroll TV todos os dias. Isso não é problema.

  • São duas possíveis suposições:

    1 – Expandir a marca, que convenhamos não é tão conhecida mesmo, seja lançando um serviço de animes (Fuji Now) ou através do Crackle.

    2 – Expandir mudando o nome para Animax ou simplesmente transformar a Funi nele. O Animax tem plataforma de streaming no Japão e ainda é conhecido na Ásia. Europa e América Latina também conhecem bem a marca, além disso, o canal da Funi ainda existe nos EUA, e ele seria um bom motivo para a Sony finalmente tentar popularizar a marca Animax por lá.

    Como disse, isso são apenas especulações pessoais. Saber como vão agir ainda é uma incógnita.

    • Kaio

      Crackle mal funciona por aqui, poucas operadoras tem acesso.
      Eu mesmo sou assinante da sky e nao dao suporte.

      • Dark Leon

        O cracle mandou a 11 temp de Doctor Who pra Miami Eca

        • SaintARMOR

          Não foi o Crackle, foi o Sy-Fy com a temporada anterior. O Crackle só deu continuidade.

  • Igor Lucas

    Acabou CR depois disso. Os melhores títulos são da FUN.

  • Mr.L

    Tá na hora da At&T abrir o bolso e dar uma boa upada no crunchyroll.

    • Akise Aru

      Do jeito que são arrogantes impossível.

  • toygame lan

    Cara,a pirataria nunca vai acabar.
    A questão que o acervo desses sites é bem limitado, ao que sai a cada temporada todo ano no japão.
    E muita agente acaba vendo em sites piratas por isso,fora que a dublagem de algumas coisas mesmo é horrivel

    • Léwow

      Claro q não vai mas o crunchyroll perdendo todos esses títulos só vai fazer ela se fortalecer já q o crunchyroll fez diminuir parcialmente a pirataria agora perdendo esses títulos principais com certeza vai aumentar novamente

      • toygame lan

        mas esse titulos vão para outro serviço de streaming e o que mais cresce é esse tipo de empresa por agora,”todo dia” uma empresa nova surge e como isso eles procuiram criar material proprio.

      • Juniorbf41

        Não vejo problema na pirataria se fortalecer, talvez isso bote juízo em algumas empresas.

  • Vinicius Berger

    Por um lado, acho ruim, pois os animes de maior sucesso que as pessoas pediam dublado (nomeadamente: BnH, SNK, etc) tinham mais chances de vir, se fosse através da Crunchyroll. Por outro lado, acho bom, porque muitos títulos da Funimation não vinham para o Brasil/América Latina e, agora, caso a Sony venha a fazer um serviço próprio dela, a expansão para os outros mercados é meio que iminente. Claro, a Sony nunca ligou para a gente (vide o fim trágico do Animax por aqui), mas se for para fazer um serviço dela, pode ser que valha a pena. Só não vai ser bom para os nossos bolsos, pagar CR, Netflix e sabe-se lá mais quantos.

  • Vinicius Berger

    Concordo! O melhor exemplo que a Sony tem a seguir é o da própria CR. Ela pode ter errado no início, mas os animes recentes foram diversificados para três dos melhores estúdios do RJ/SP. Agora, só vamos esperar que ela não siga o exemplo da Netflix, porque senão… né…

    • Usagi

      exatamente. além de como eu citei, não dublar por cima da americana.
      (e sinceramente, também não quero que mandem mais nada para a som de vera cruz não ksks)

      • Dark Leon

        Já eu desejo que nenhum Anime seja dublado em campinas e curitiba

      • Vinicius Berger

        Não só americana, mas mexicana, também. DBZ é uma dublagem icônica, sim, mas muitos problemas vinham por causa dela (ex: falar DJenkidama, ao invés de GUenkidama, etc). InuYasha foi outro que sofreu, com vários nomes e ataques tendo sido mudados, pela pronúncia de algumas letras no espanhol.

        • Usagi

          verdade.
          mas por ser FUNi a dublagem mexicana nem passou pela cabeça, duvido muito dessa possibilidade, acho que na época da animax mesmo isso nunca aconteceu.

        • GustavoH

          Desculpa cara mas tem nada haver. Adaptação de nomes sao comuns e não é culpa do Mexico, o caso da Genkidama é o mesmo de Buruma virar Bulma ou Turankusu/Trunks

          Inclusive foi feita uma revisão da base japonesa pois senão a Chichi no brasil chamaria MILK como no México

          Sobre Inuyasha novamente totalmente plausivel pois qq nome cuja pronuncia portuguesa remeta a coisas mais sujas como Kagome (cagar) é comum alterar, e só tiraram um K. Outro exemplo é Kurapika que admita não soa muito bem kkkk

          • Akise Aru

            Desculpa puramente esfarrapada pois nos mangás de Inuyasha e HxH da JBC não tiveram troca de nomes.

          • SaintARMOR

            Não é desculpa esfarrapada. Quem trabalhou o anime no Brasil não foram as mesmas empresas que trabalharam o mangá. Quem exigiu troca de pronúncias foi a Televix, que não teve nada a ver com a publicação do mangá no país.

          • GustavoH

            Manga é um mercado muito mais seletivo que a TV alem de que nem a Panini nem a JBC usam de classificação indicativa. Ainda mais naquela época. E claro Inuyasha passava em CN e Globo conhecidos em evitar certas palavras

            Agr na real que tu acha “Kura Pika” normal e n devia ter censura sendo que n altera em nada a dinâmica do anime?

          • Vinicius Berger

            Você claramente não entendeu nada do que eu falei. Onde eu falei sobre adaptação? E os exemplos que você deu de Bulma e Trunks nem sequer fazem sentido, pois isso é “deficiência” da língua japonesa. Genkidamente é PRONÚNCIA. No Português, o G não tem o mesmo som que no japonês e no inglês. Logo, não seria “correto” (para nós) falar GUenkidama, pois necessitaria de um U no meio. Do contrario, fica “jenkidama”.

            E sobre InuYasha você continua errando. Mas já que você não entendeu, dou um exemplo do que eu me referia: o personagem Jakotsu era chamado corretamente no início (da forma que se lê). Depois da alteração, do nada, todos chamavam ele de “Yakotsu”. Vários ataques e nomes de personagens se alteraram nessa mesma época.

          • GustavoH

            eu estava entendendo vc falar “Gu-en-ki” inves de “Gen-ki” por isso a confusão

            Agr concordo com vc isso de começar usando um termo e dps trocar é terrível e acontece com muita frequência em animações. Realmente enche o saco

          • Black Rat King

            korapaika éra f*da, foi um choque quando eu descobri a verdade “agora minha vida faz sentido” kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk por falar em hxh se dublarem algum dia a versão 2011 tomara q o hisoka continue com sotaque frances. wii

        • Dark Leon

          Gostaria muito que Kyokai no Rinnie e uma futura série de Tv de One Pound Gospel fossem dublados no Rio de Janeiro pela Cruncyroll e Netflix

      • Vinicius Berger

        Eu particularmente não tive problemas com a Som de Vera Cruz. Confesso que não sou muito fã dos estúdios do Marco Ribeiro. A Áudio News nunca foi um primor técnico, especialmente porque tudo que ia pra lá o Marco pegava para dirigir e se autoescalar em diversas pontinhas.

        A Wan Mächer, que era um estúdio que eu adorava, desde que virou Wan Marc começou a dar umas escorregadas. E foi justamente de lá que saiu a dublagem mais fraca dessa leva, na minha opinião, que foi Kobayashi-san. Não estou reclamando das vozes escolhidas (que eu amei), muito menos da interpretação, mas sim do uso duvidoso de honoríficos, além de manter termos em japonês que não são muito conhecidos.

        Claro, isso pode ter sido pedido pela CR, então aí a “culpa” é de outro. Mas a direção desse anime deixa passar coisas muito bobas, errinhos pequenos. Sem falar que aparentemente ninguém avisou pros dubladores a pronúncia correta de “-chan”, “-kun” e afins.

        Perceba agora o esmero da Úrsula Bezerra, na Unidub: já notou que todos os personagens de Mob Psycho 100 cujo nome começam com R tem a pronúncia do R como falamos no meio de uma palavra (ex: caRo)? Parece bobeira, mas é a pronúncia correta do japonês e eu confesso que não lembro de outros animes com esse cuidado e atenção aos detalhes.

        • SaintARMOR

          Kobayashi-san ficou fraquíssimo dublado, mas em muito por culpa das exigências da Crunchyroll e não por problemas do estúdio em si. O que o estúdio errou foi em pronunciar errado os honoríficos e não supervisionar os scripts corretamente, mas tais erros nem aconteceriam primeiro se o cliente não tivesse exigido honoríficos.
          Ao mesmo tempo que a Wan Marc produziu a dublagem mais fraca desta temporada da CR, também produziu uma das melhores, se não a melhor, que foi a de Youjo Senki.

          • Douglas

            Re: Zero também se saiu bem dublado

        • Usagi

          concordo com você em parte.
          mas por exemplo, a Wan Marc produziu a dublagem mais fraca; mas também uma das melhores.
          enquanto todas da SdVC saíram com qualidades questionáveis, acontecendo ate mesmo mudanças no roteiro como o Subaru tentando revelar que pode voltar da morte e isso sendo simplesmente cortado na dublagem.
          a SdVC mesmo sendo um estúdio de tradição, sempre deu alguns deslizes nas dublagens de animes feitas lá, e agora isso só piorou com esse novos diretores.

          • Mahō no

            Foi por isso que eu perguntei se foi por causa de Re:zero, você esta exagerando dizendo que todas as dublagens que foram feitas por lá saíram com uma qualidade questionável sendo que quando vemos a dublagem de free tando em questão de escolha de vozes como a mixagem o argumento se quebra, até a mixagem de Re:zero é boa, muito melhor se comparada a dublagem de Black Clover que em tempos em tempos vem melhorando neste quesito.

          • Usagi

            de três animes, um saio bom. e nem foi duto aquilo, foi algo na media. mão é exagero e os problemas da SdVC não estão acontecendo apenas em animes.

          • Usagi

            e sendo sincero, não tinha como sair algo muito ruim de Free! tirando os termos de natação, a serie tem uma linguagem bem simples e é bem calma. e mesmo assim deixaram passar alguns errinhos, mas nada tão grave quanto os de BC e Re:Zero.

          • Mahō no

            Mas quais foram esses errinhos?
            Bungou também tem errinhos, mas ninguém diz nada, dublagens ótimas mesmo foram só duas, e não custa nada dar um toque neles sobre a qualidade da dublagem, é um direito seu(nosso no caso) como consumidor, de sugestões de estudios melhores no rio como a gramophone que tem feito trabalhos ótimos como voltron, ou a beck studios que também faz ótimas dublagens, e olha por um lado melhor ainda não tem pedro crispim (visto que ele só tem dublado na SDVC).

          • Usagi

            eu sinceramente to esperando a CR abrir novamente aquele tópico de reclamações para fazer isso, e sobre Bungo, as únicas coisas que me incomodaram ali no meio foi a tradução de Tigromen e algumas repetições de elenco.

          • Mahō no

            Bungou as vezes era pronunciado Bangou

          • Usagi

            por ser só na previa eu nem liguei rs

          • Mahō no

            Só não detone a dublagem carioca como um todo rs, lá a maioria tem um grande potencial, o problema é quando o estudio e o diretor não ”ajuda” para que isso seja melhorado e a panelinha que existe em ambos polos de dublagem mas no rio isso tem se tornado muito comum infelizmente.

          • Usagi

            mas quando falei da dublagem carioca como um todo?? acho que sempre me referi a som de vera cruz e ate citei que mandassem mais para a Wan Marc. mas eu tenham citado que a dublagem carioca é ruim em algum momento eu nem devo ter percebido e peso desculpas por isso

          • Usagi

            os erros são justamente sobre a parte da natação, não lembro exatamente quais, mas tinha alguns bem estranhos e mal colocados.

          • Usagi

            inclusive tava ate conversando com um amigo sobre na próxima leva a CR mandar os anime para esses estúdios que você citou.

          • Usagi

            e acho que minha reclamação vai mais para o Leonardo Santhos do que para o Crispim, porque justamente a dublagem que não teve a direção dele foi a melhor(Free!)

        • Usagi

          já tinha percebido sim o excelente trabalho da Úrsula. por isso sempre que vejo um anime que tem a direção dela eu sempre coloco muita f~e que vá ficar bom, como Mob não foi o contrario e saiu, na minha opinião, a melhor dublagem dessa nova leva da CR!

    • Dark Leon

      Gif do Chaves fazendo sinal da cruz …… Deus me livre, bate na madeira e joga muuuuuuuito sal grosso nessa zica, que fique bem longe dos animes da Funimation

  • Rafinha

    Essa separação já tinha prazo pra terminar. agora a pergunta é: A Sony aprendeu com os erros? Voltará com a mesma ambição full anime como era? ela tem competência financeira e planejamento pra oferecer animes exclusivos que não estão na Netflix e CR? ela terá punho forte pra manter o serviço? se caso ela iniciar seus serviços. América Latina certamente carregara o nome Animax. Pois já é uma marca registrada e não é tão desconhecida. e se o serviço chegar de fato só quando ela já ter conquistado os EUA e territórios seguramente lucrativos pra ela. dando certo sinal verde para América Latina e Brasil. https://www.youtube.com/watch?v=Miu7MuWon40

  • Usagi
    • Imaginei isso também. Os EUA teriam o maior impacto nesse sentido.

    • Akise Aru

      Crunchyroll no Brasil é zuado exatamente por não ter titulos de catálogo.

  • Moises Grafic

    SERÁ QUE isso abre chances dessas obras irem pro netflix?

    • Dio Brando

      Creio que não. Se o Crunchyroll não fizer mais simulcast dessas obras, elas só chegarão aqui se a Funimation se expandir para cá(Já que essa é a desculpa deles).

    • Dark Leon

      Deus me livre para as dublagens cair em campinas do jeito que a Netflix anda tratando as dublagens dos animes….

  • Deckard Cain

    Eu amo muito o Crunchyroll, então fico triste disto estar acontecendo, eu vejo o quanto eles são apaixonados por animes/mangás e isso foi um dos principais motivos de ter começado a assinar, um serviço de streaming que me entende, é assim que eu vejo, e com isso, só vai enfraquece-lo, e em alguns anos o serviço da Funi deve chegar no Brasil e talvez eu tenha que trocar de assinatura pela diferença de conteúdo, enquanto isso, nada da AT&T abrindo o bolso pra Crunchyroll conseguir comprar as licenças direto das produtoras pra não depender mais de intermediadores como a Funi.

    • Akise Aru

      Crunchyroll deveria ser otaku mas a arrogãncia e o foco somente em animes tá matando ele aos poucos, nem tokusatsu vai ter mais lá.

  • Dark Leon

    A Sony Pictures espero eu divida as dublagens dos animes com estúdios do Rio de Janeiro e que não fique a palhaçada repetida que era na época do Animax onde tudo era dublado só em São Paulo

    • Vinicius Berger

      O problema nem é mandar tudo para SP, o problema é mandar tudo para um estúdio SÓ. A Álamo era fantástica, ninguém pode discordar disso, facilmente o melhor estúdio de SP, mas o volume de trabalho era tanto que nem ela própria dava conta de tudo. Isso causava extremas repetições de vozes, e até alguns pequenos desleixos em alguns títulos, algo não característico da grandeza da Álamo.
      Meu pedido, se dinheiro não fosse um problema, seria dividir igualmente trabalhos para Unidub (SP) e Delart (RJ). Sei que são os estúdios mais caros de cada cidade, mas pelo menos são os que apresentam melhor trabalho e maior número de dubladores disponível (ok, sei que alguns, como Peterson Adriano, não dublam na Delart, mas ainda assim eu manteria lá).

      • Usagi

        perfeito.
        e no rio poderia mandar para a Wan Marc também e, em SP para a Vox, assim mantendo ate mesmo uma maior variedade dentro dos próprio polos!

      • Dark Leon

        Exato falou tudo que penso e imagino e meu sonho que My Hero Academia, Nanatsu Taizai Movie e Jojos Bizarre Advent sejam dublados na Delart Rio ❤

      • Dark Leon

        Na época do Animax animes como Burst Angel , Hellsing, Gun Frontier, Fate Stay Night e Heat Guy J deviam ser dublados no Rio de Janeiro mas infelizmente não rolou

        • Akise Aru

          É Bakuretsu Tenshi e Candidate for Goddess.

          • Dark Leon

            Eu prefiro falar os nomes ocidentais dos animes

          • SaintARMOR

            Larga de ser weaboo.

        • Black Rat King

          discordo com hellsing, é uma das minhas dublagens favoritas. o alucard chega metia medo.

          • Dark Leon

            Eu também gosto da dublagem, só citei que ele deveria ser dublado no Rio de Janeiro na época, e pelo jeito que as coisas andam ,caso o Animax voltar vai ser praticamente a mesma coisa da época da Alamo um pouco piorado …… dúvido a Sony Pictures mandar alguns animes para o Rio de Janeiro como eu gostaria e outros fans daqui

      • Dark Leon

        Tenho praticamente certeza que se o Animax voltar vai ser a maioria dos animes dublados em São Paulo e talvez poucos no Rio de Janeiro isso se eles tiverem o bom senso de dividir as dublagens com o Rio . Pois do jeito que a coisa anda , parece que as distribuidoras ainda estão nos anos 90

  • Eduardo Jose de Andrade

    Tipo a FUNimation acabou o acordo com a CR, então não poderemos mais ver aqui no Brasil boku no hero e shingeki no kyojin por exemplo? vou ter que usar outro site? é isso mesmo produção?

    • Usagi

      vão continuar na CR

    • SaintARMOR

      O que já foi acordado continuará acordado. Os animes que já estão com a Crunchyroll no Brasil continuarão no catálogo daqui.

  • Eduardo Jose de Andrade

    Parece que isso vai afetar mais o CR dos EUA< Reino Unido, Canadá e Irlanda, espero que aqui no Brasil continuem a licenciar boku no hero e shingeki no kyojin! ou terei que apelar e ver eles em sites piratas

  • Dio Brando

    Péssima notícia. As próximas temporadas de Boku no Hero Academia, Shingeki no Kyojin, Overlord, Dragon Ball(Se tiver algo a mais depois do fim do Super) todas não irão estar no Crunchyroll. Além de ficar a preocupação sobre as primeiras temporadas de Boku no Hero Academia, Shingeki no Kyojin e Overlord que não tiveram simulcast no Crunchyroll e por isso ainda possuem chances de serem retiradas de lá. Espero que isso não aconteça, mas é triste demais…

    • Akise Aru

      DBS irá continuar agora no filme que irá sair.

      • Dio Brando

        Isso eu sei. Falo se fosse existir um novo anime após isso.

  • Usagi

    não apenas por causa de Re:Zero, mas por que no geral a dublagens feitas lá tão saindo qual qualidade de mediana para baixo, além de Deixarem muitos erros passarem.

    • Dark Leon

      só não gostei da qualidade do som da SDVC que achei abafado

      • Usagi

        áudio questionável, mixagem ruim, má direção e escalas para lá de questionáveis

        • Dark Leon

          Igual campinas e curitiba

          • Usagi

            pois é, igualmente ruim. por isso quero que passe longe de lá!

          • Dark Leon

            Quero tudo longe de campinas, curitiba e extensão campineiras

    • Mahō no

      Mas free tem uma boa dublagem, a de Black clover tem escolhas melhores na questão de protagonista se compararmos com re:zero, mas eu adorei as vozes das gêmeas, no geral as vozes femininas se sobressaem nessa dublagem.

      • Usagi

        Free foi de longe a melhor dublagem da SdVC

  • Eu não sou rico pra ficar assinado tanto serviço de streaming

    • Akise Aru

      Pois é, ainda mais agora que preço médio de streaming é 20 reais.

  • Dark Leon

    Não só na Vox Mundi mas em outros de São Paulo Capital como Unidub ,
    TV Group Digital, Sigma , Dublavideo etc etc e do Rio de janeiro Wan Marc, Audio News Rio, SDVC, GigaVoxX , Delart Rio ❤, Doublesound, Tecniart etc etc

  • Eduardo

    O Toonami é da Turner. E a Turner é mão de vaca.

  • Noir Fleurir

    Eu só queria os animes dublados do Animax

  • Akise Aru

    Campinas é um exemplo ruim.

    • felipe

      Rapaz né por nada não, mas em questão de escalação, a dublagem do subaru em Rezero por exemplo. O Pedro Crispim
      Pra min ali teve Mafia, por que namoral a voz do cara não combina em nada com o Subaru velho, quando descobri que foi ele que dirigiu a dublagem se não me engano eu comecei a acreditar cada vez mais nisso. Nas cenas de sofrimento mesmo que tem botar emoção ficava um negocio meio caricato, não sei se tem pessoas que pensam que igual a min aqui mas eu achei isso. Se vacilar até aquele carinha que dublou o Subaru no video Rezero em 8 minutos faria um trabalho muito melhor. Pena ele não ser um dublador Professional.

      • Mahō no

        Não foi o Pedro que dirigiu a dublagem de Re:zero, a unica dublagem que ele dirigiu foi a da segunda temporada de nanatsu no taizai (no inicio da serie, mostrando o quão ruim ele é) e também acredito que ouve panelinha visto que ele é sobrinho do dono do estudio.

        • Usagi

          é certeza que rolou “panelinha” ali no meio, sendo que ate a irmã dele participou da dublagem.

          • felipe

            Sim, se não me engano foi a Felt, outra que poderia ter uma dubladora melhor. Outra que eu tambem não gostei foi a dubladora da Beatrice, que pra min poderia ter sido a Flávia Fontenelle, que já dublou a Candace em (Phineas e Ferb) e a Sasami em Tenchi Muyo.

          • Mahō no

            ué mas a Jessica vieira faz uma otima dublagem, claro que se comparada a japonesa é realmente bem diferente mas ela pegou bem o lado arrogante e o lado doce da personagem, ou seja uma tsundere completa

          • Usagi

            eu prefiro a voz BR, mas sou suspeito para falar pq não gosto da voz original dela, rsrs

        • felipe

          To dizendo kkkkkkkkkkkkk, tá vendo que não é só eu que desconfia daquela dublagem ali. Em relação a direção de dublagem quem foi mesmo? olhei aqui no DublaNet e diz que foi o Peterson Adriano, Leonardo Santhos e Renan Vidal. Os três estavam dirigindo a dublagem? Mahõ no. Na sua opinião quem seria melhor para dublar o Subaru, sendo que teria que ser do Rio de Janeiro?

          • Mahō no

            Sim, aparentemente eram os três…
            E dublador que seria ótimo pro subaru na minha opinião seria o Gustavo Pereira, o cara é foda.

          • Usagi

            o Gustavo Pereira é bom, mas eu colocaria o Charles pela parte dos gritos.

          • claudio

            Colocaria Um do dubs BR do Spice de i carly o marcus jr. ou atual voz do Bart dos SimpSons o rodrigo antas tem voz parecido do japonês.

  • Tori

    OK, de um lado essas fusões podem ter esse efeito colateral, por outro, Funimation se fundindo com Sony deu o poder de conseguir importar e administrar animes de forma rapida, ajudando a indústria japonesa de animação.

    E de que adianta gastar um dinheiro do caramba pra dublar algo, se brasileiro tem síndrome de vira lata? “Anime X ainda não lançou por aqui, então nem irei assistir ao catálogo dublado ainda, vou assistir na Punch! Fansub primeiro”

    Lembra-se do Crunchyroll TV? Vocês deveriam dar audiência para que possa fazer a empresa continuar a ter mais planos de dublar animes aqui.

    E como dito no texto, Sony REALMENTE planeja fazer o Funimation uma coisa global, mesmo que isso demore uns anos.
    Eles necessitam se planejar e se adequar ao mercado de cada país, principalmente um que vive a mercê da pirataria como o Brasil.

    • lucas guida

      Aqui onde eu moro não pega a rede Brasil, como um canal de TV que não pega em todas as regiões do país e fica mudando horário do nada pode ter audiência?

      • Tori

        Tem o online, você pode assistir o canal através do site oficial da rede Brasil.

        Sobre a grade, infelizmente não tem o que se fazer, é erro da emissora.

  • claudio

    Acho a sony mandou só pra um estudio todos animes do animax mais pra baratea a oferta do custo total. Talvez se insisti denovo com único estudio de dublagem no stream da funimation e volta do animax e outra emisssora de animes no brasil , a sony deveria obriga o tal estudio a dublar 50 % das produções no RJ e 50% em SP fazendo com que a empresa de dublagem seja paulista ou carioca alugue metade dos titulos em outro estado, que nessa condições aumenta chance de dublagem mista dos estados na mesma produção.

  • Caio Martins

    a crunchyroll devia cancela contrato com a rede brasil que fica bagunçando com o horario dos animes, voltando os episodios pra tras como é o caso de black clover q so tao indo ate o 13 e voltando pro 1 e cortando o final dos episodios pra passa propaganda eleitoral.

  • Mahō no

    Logo logo tu descobri.

  • Patrícia Miranda

    Que será o Funimation ainda tem contrato pro Netflix??? Eu não pagaria tantos streamings disso, eu acho negócio pra lançar próprio streaming já saturou disso. Eu preferia animes do Funimation irem para Netflix aí, eu acho melhor ideia disso, diferença é Netflix tem muito hype e torna sucesso ou mais assistidos. Já streaming do FUNimation não deve ser todos animes e só ficaria restrito, o Funimation deve ser feito streaming do nicho e não ia fazer sucesso disso. Defeito é: Os otakus não irem assinar streaming do Funimation por causa dos dublagens e só preferem pra assistir legendado que porque tem tudo é graça no internet ou prefere ouvir áudio original até sem censuras disso. E será o Sony é capaz pra lançar os Blu-Rays de Funimation dos animes no Brasil??? Não sei, vamos esperar que o Sony fará no relação do Funimation no Brasil…

  • Jardel

    Mas disseram que querem expandir para o mundo todo, quem sabe a funimation se torne uma grande plataforma de streaming mundial como a Crunchyroll, agora pena que isso levaria mais de uma década (até chegar ao nível da Crunchyroll). :-/

  • se a funimation vier pro brasil, já que vão expandir globalmente, a esperança volta

  • ❀ 宮古中川 ❀

    Que será o Funimation ainda tem contrato pro Netflix??? Eu não pagaria tantos streamings disso, eu acho negócio pra lançar próprio streaming já saturou disso. Eu preferia animes do Funimation irem para Netflix aí, eu acho melhor ideia disso, diferença é Netflix tem muito hype e torna sucesso ou mais assistidos. Já streaming do FUNimation não deve ser todos animes e só ficaria restrito, o Funimation deve ser feito streaming do nicho e não ia fazer sucesso disso. Defeito é: Os otakus não irem assinar streaming do Funimation por causa dos dublagens e só preferem pra assistir legendado que porque tem tudo é graça no internet ou prefere ouvir áudio original até sem censuras disso. E será o Sony é capaz pra lançar os Blu-Rays de Funimation dos animes no Brasil??? Não sei, vamos esperar que o Sony fará no relação do Funimation no Brasil…

  • PCUltra Gamer32x

    esporte interativo aquele canal cheio de funcionario esquerdista, ainda que acabou.