Hi Score Girl: anime já está disponível na Netflix

Por Matheus Chami em

Square Enix / J.C.Staff / Divulgação

Chegou hoje (24) ao catálogo da Netflix, um dos últimos animes do line-up gigantesco da plataforma para o mês de dezembro, Hi Score Girl, que conta a história de dois estudantes apaixonados por árcades que acabam se tornando grandes rivais e como comentamos anteriormente os trabalhos de dublagem foram realizados em Campinas pela Dubbing Company.

Diferente de outras produções da casa, esta parece ter sido feita com um pouco mais esmero do que as demais. O elenco traz: Roberto Rodrigues (Haruo), Jéssica Cardia (Koharu), Renan Vilela (Narrador) e Rogério Duartti (Pai da Koharu).

Hi Score Girl possui 12 episódios e também conta com opção de áudio original e legendas na Netflix.

Comentários
  • Usagi

    só assisti o primeiro ep, mas a dub ta até legal. mesmo sendo de campinas.

  • Léwow

    o anime é incrível assisti quando tava lançando gostei de quase tudo menos do final pq termina muito em aberto espero que tenha uma segunda temporada

    • pg

      vão sair tres OVAs em Março,já confirmados pro Netflix também,provavelmente vao adaptar o restante da historia(o mangá terminou recentemente e tomara que alguma editora daqui pegue cedo ou tarde…)

  • Rondy Cry <<<

    Como eu queria que todos os animes fossem dublado só na Delart E UniDUb, porque não da pra aguentar essas “Fan Dubs” não

  • SaintARMOR

    Tendo dublagens horríveis de Curitiba competindo no mercado, eu fico até feliz que High Score Girl não tenha ido para lá, sendo de Campinas ou não. Pobre destino teve Sirius the Jaeger.

    • Matheus Chami

      Infelizmente… Estava na expectativa para acompanha-lo dublado, da até uma tristeza ver como a Warner trata seus animes e animações que vão diretamente para streaming.

    • Dark Leon

      Fora as de Belo Horizonte que estão vindo credo. ..
      Na dublagem deste anime tem muitas vozes secundárias ruins do nível da voz do Makum e da Koharu que achei péssimas

      • SaintARMOR

        Belo Horizonte ao menos é um polo com mais de 10 anos de existência. Curitiba não tem nem 3 anos enquanto polo ativo de dublagem.

        • Dark Leon

          A dublagem de Shin Mazinger deles era medonha no nível da dublagem de Fate Extra Last Encore e Heroes Battle Disks .
          A única voz boa que tinha na dublagem de Mazinger era a da criança que esqueci o nome dos principais e o resto era horrível , o mesmo digo para a dublagem de Heroes que só a voz do Vulkai prestou. ….

          • SaintARMOR

            Era nível Fate/Extra sim, ou seja, melhor que Curitiba.

    • MeGaNiNjA

      A dublagem de high score não ficou lá essas coisas não
      cortaram voz de personagem pra dedeu

      • SaintARMOR

        Como assim “cortaram” voz de personagem?

        • MeGaNiNjA

          vou dar exemplo pra tu

          Primeiro episodio, no original a vozes do pessoal no background tentando “secar” o garoto pra ele errar aparece no original

          por algum motivo não colocaram nada e deixaram só um vazio na versão BR

          • SaintARMOR

            O que você se refere é à um vozerio, e comparando as duas cenas, o vozerio na dublagem brasileira é mais baixo, mas não é inexistente.

          • MeGaNiNjA

            no caso desta, o vozerio é totalmente inexistente, pode olhar não tem

  • Julio Cesar

    Cadê o Bot Dark Leon?

  • Mahō no

    As dublagens dirigidas pelo Alonso costumam ser uma das piores de Campinas.

    • SaintARMOR

      As dirigidas pelo Rafael Quelle costumam ser piores ao meu ver, vide os animes de Fate.
      Se bem que, estamos falando somente da Dubbing Company. Na UP Voice a situação é muito pior.

      • É até bom não terem dublado nenhum anime por lá :v

    • A dublagem de Fate/Apocrypha não foi dirigida por ele, mas mesmo assim consegue ser uma das piores do estúdio.

  • Gabriel Hérisson

    Passando aqui só pra ler os comentários do dark leon e dos que o responde

  • Ernando Castro

    Eu achei a dublagem boa. As últimas dublagens da Dubbing Company estão me surpreendendo. É notável a evolução.

  • Louiz

    Uma pena a Netflix continuar com esse descaso com a dublagem. O que alivia a situação que agora temos vários animes sendo dublados em estúdios de qualidade graças a Crunchyroll e Amazon (e alguns da própria Netflix).

    • Dark Leon

      Espero que para o próximo ano a situação mude e tenham dublagens melhores na Netflix em outros estúdios que não sejam só este que já saturou

  • Alisa

    Eu tirei o dia para ver esse anime, não me arrependi, amei.

  • mariosjaque

    Eu acho que a produtora alemã contratou o SDI pra fazer as outras dublagens