HIDIVE: plataforma de animes traz novidade para os leitores do ANMTV

Por ANMTV em

HIDIVE / Divulgação

Com o passar dos anos, cada vez mais serviços de streaming surgem no mercado para produzir novas séries e disponibilizar muitas obras que estão restritas ao outro lado do mundo, sempre tentando trazer o máximo possível de títulos para o Brasil.

Entre indas e vindas, temos várias plataformas que trazem nossos animes favoritos para cá, mas hoje vamos falar de uma que já se fazia presente no mercado há algum tempo, tendo o auxilio do ANMTV para operar em nossa região.

O HIDIVE, plataforma voltada para exibição de animes está se expandindo pela América Latina, e o Brasil não podia ficar de fora. Para comemorar sua chegada, o serviço está presenteando os fãs de animações japonesas com 30 dias gratuitos para conhecer o seu catálogo, que traz títulos legendados em português, mas que aos poucos está se aventurando pelo mundo da dublagem e recentemente, começou a produzir dublagens internacionais em inglês e espanhol, entre eles, Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? (DanMachi) e o filme No Game, No Life Zero.

Portanto, se você ainda não conhece o HIDIVE, aproveite esta novidade e assista por um mês de forma gratuita todos os animes disponibilizados no catálogo. O acesso é valido para todos! Clique na imagem e aproveite.

Além disso, a plataforma quer ouvir a opinião dos leitores do ANMTV, então, sua opinião é muito importante para melhorias no serviço. Deixe seu comentário!

Comentários
  • Ivanilson Oliveira

    Eles vão dublar aqueles animes que tinham saindo boatos ou não?

  • Suco de Goiaba

    LoGH de 1988 em PT BR POR FAVOOOOR

    • Zellos Draghart

      Que anime é este?

      • Blu3s

        Legend of The Galactic Heros (Ginga Eiyuu Densetsu), um clássico oitentista de ficção científica e do mercado de OVAs japoneses.

        • Zellos Draghart

          Agora me liguei qual é este eu torço que vá pro Rio de Janeiro

      • Pedro Nobrega

        Legend of the Galaxy Heroes (tive que pesquisar)

        • Zellos Draghart

          Conheço e gostaria muito dele na Delart e na Cinevídeo junto de Kanata no Astra e Parasyte

    • bucly

      LoGH manose sai isso eu grito de delicidade tu choro eu explodo eu sei la so sei q ganhou o ano vendo esse anime e essa versão sendo exibida e se tiver dub sei lai explodo de felicidade de novo!!!

  • Gabriel Hérisson

    Interessante, isso pode ter um futuro promissor.

  • Blu3s

    Esse serviço não era o que disponibilizava Made In Abyss?? Se for, tá aí um que seria interessante ganhar uma dublagem em português para chamar a atenção logo de primeira.

    • Gabriel Hérisson

      Ele mesmo

  • Lucas Baldez

    É bom ver que ao menos não desistiram do Brasil ainda, estou só esperando a plataforma começar a investir em dublagens, para poder assiná-la, só assim para valer a pena (já que uns 90% dos animes da plataforma estão na CR, e alguns nem com legenda estão) .

    • 紫さん

      Eles dublaram alguns diversos títulos no RJ até onde se sabe.

      • Zellos Draghart

        Estou torcendo que tenha alguns na Delart e na Audio Corp

        • 紫さん

          Pelo que se sabe não é nenhum desses, mas sim um de escala mais baixa.
          Alguém no Anime News Network creditou a All Dubbing para ambos títulos, mas ainda não há qualquer informação concreta se é isso mesmo já que tais créditos não são de origem confiável.

      • Wolfhanger

        Saberia informar quais títulos seriam?

    • bucly

      acho q com a vinda do serviço da warner logo a cr vai deixar de exitir com o hidive quem quer apenas ou tem apenas condiçoe$ pra serviços barato a hidive pode ser uma opção

      • Lucas Baldez

        Vi uma entrevista de um dos representantes da warner e segundo ele, se depender da nossa legislação, nem precisa se preocupar, o serviço da warner nem vai dar as caras por aqui, assim como o hbo max.

        • chabaka

          cara eu vi essa noticia e pra mim aquilo foi apenas a pressão padrao q todo empresario faz pra conseguir beneficios veja ate a disney ta interessada https://preview.disneyplus.com/br/ e ambas tem o mesmo porte,catalogo vasto e nome pra conseguir muitos assinantes e se até serviços limitados pelo tipo de catalogo q oferece por ser de nicho como hidive e cr estao interessados no br duvido q a warner ñ tenha o mesmo interesse mais cedo ou mais tarde chega é certo

          • Lucas Baldez

            Espero que você esteja certo, mas conhecendo o nosso Brasil e seu histórico burocrático e cheio de leis imbecis para proteção da “produção cultural nacional”, fico com o pé atrás.

  • Angelus Soares

    Simulcast! Queremos simulcast!!!

    • bucly

      ñ! ñ quermos

      • 紫さん

        Deixa de ser pão-duro.

  • Gabriel Barcelos

    Gostei da notícia, mas ao mesmo tempo ainda fico com um pé atrás, ainda não entendo como nem ao menos legendam os títulos da temporada, além disso dos 106 títulos legendados (que já é pouco) só 28 é exclusivo, o resto já está na Crunchyroll. Só espero que essa parceria melhore isso, além de esperarmos uma orientação quanto a dublagem, porque All Dubbing não dá né, e espero eu, nem excesso de SDVC.

    • Zellos Draghart

      Nem excesso de unidub

      • Pedro Nobrega

        Unidub é um estúdio bom. O problema é que quase toda dublagem deles tem o mesmo elenco. Mas tem alguns casos que ouve uma dublagem incrível, como foi em Neet-Juu-Susume, One Punch Man e Mob Psycho.

        • Maruseru Play

          One Punch Man foi dublado no Grupo Macias

        • bucly

          tomara q se dublarem apenas ñ repitam o erro da cr de usar horrorificos alem de ser dispensavel fica dificil de apresentar pra alguem q ñ curte anime o pq e qual o significado dos horrorificos em um desenho isso so dificulta q um ñ otaku curta o desenho

          • Pedro Nobrega

            Ficaria melhor se fizessem como ficou na dublagem de Re:Zero. Ao invés de “San, sama, oni-chan” eles deixaram como “senhor, senhorita e maninha”

        • Zellos Draghart

          Alguns animes do HIDIVE eu até gostaria na Unidub e Grupo Macias, porém sem Marco Aurélio e Repetições de vozes :

          Ushio to Tora
          Hakumei and Mikochi
          Takunomi
          Blom to You
          Chihayafuru
          The Girl in Twilight
          Himouto Umaru – Chan
          How Clumsy you are Mr Ueno

        • Pedro Henrique

          One Punch Man foi para o IDF, não para a Unidub.

          • Pedro Nobrega

            Acha que já não vi o pessoal me corrigindo, não?

          • Pedro Henrique

            Não, eu que não vi num primeiro momento, eh eh; perdão.

  • Armando José

    Todos os títulos estão disponíveis com legendas em português ???

    • Lucas Baldez

      Infelizmente, “todos” não, alguns não possuem legenda ptbr, mas a reportagem diz que o pessoal do hidive vai ler os comentários aqui, então é só você postar pedindo a totalidade dos conteúdos com legenda ptbr.

      • Eryk Oliveira

        Tem que legendar todos para nós que é.
        O mesmo se forem dublar.

  • 紫さん

    Que falem logo sobre as dublagens em português dos animes. Faz meses que estamos esperando alguma resposta…

  • Yellow Hair

    Eles tem mais de 200 animes no catálogo… Dublagens tão cedo eu não boto muita fé até porque podem repetir o mesmo erro que a Crunchyroll cometeu antes

    • 紫さん

      Já tem umas dublagens pendentes para a plataforma pelo que se sabe, na verdade. E ao que parece num estúdio de qualidade mediana do Rio de Janeiro.

      • Blu3s

        Ouvi falar que era em um tal Gigavoxx, um equivalente à “Artway” de São Paulo, só que carioca.

        • 紫さん

          Dizem que é um dos piores estúdios do Rio, equivalente à maioria dos estúdios de Campinas. Se for o caso creio que vou me assustar com o resultado.

          • Yellow Hair

            Tem certeza? Esse estúdio é do Paulo Vignolo de acordo com a Wikipedia, não é possível que seja tão ruim assim

          • SaintARMOR

            A Gigavoxx não é tão ruim assim não. A All Dubbing é pior.

          • 紫さん

            Se não é um dos piores estúdios é um dos “menos piores”. Pelo menos segundo algumas avaliações de usuários da Dublanet.

          • SaintARMOR

            O problema nesses estúdios de menor calibre do Rio é quem dirige as produções. A All Dubbing costuma ser parquinho de certos diretores, por isso que os resultados ficam aquém do esperado.
            Já a Tecniart e a Gigavoxx ainda tem alguns bons diretores (Miriam Fischer, Ana Lúcia Menezes, Sérgio Muniz, Paulo Vignolo, entre outros), que ao menos entregam bons trabalhos. Não que os citados sejam os únicos presentes, mas a presença deles eleva um pouco o nível das duas casas.

          • Zellos Draghart

            A Mirian Fischer dirige bastante na TecniArt e até gostaria de uns 2 animes lá do HIDIVE só pra ver como ficariam as dublagens

  • Jorge Luiz

    Vai valer mas a pena quando tiver bons animes dublado…

  • shikamaru

    para melhorar o serviço invista em dublagem sem medo em títulos que a Crunchyroll não pensa em dublar e seria bom um app para as Smart TV e a muitos títulos que eu gostaria de ver dublado como utawarerumono, cross ange entre outros.

    • Zellos Draghart

      Mano Shikamaru ia ficar muito bacana algo assim :

      Utawarerumono – Grupo Macias
      Space Patrol Luluco – Audio News Rio
      Kanata no Astra – Delart Rio
      Tamako Market – TV Group Digital
      Nozaki Kun – Visom Digital
      Parasyte – Gramophone
      Space Dandy – Audio Corp
      Cutey Honey Universe – Gramophone
      Chunnibyiou – Grupo Macias

    • claudio

      Aplicativos de tv Samsung e LG que não tem Android tv.

  • bucly

    duvida esse “vale” de 30 dias ele vale ate quando?expira hoje mesmo?

    • Vale por um mês. Vai acabar dia 16 de setembro se você fizer hoje.

      • bucly

        então a minha duvida é ate quando posso usar o link? é q a minha fatura ainda ñ fechou e o limite do proximo mes ja ta comprometido caso goste vo ter q dar primeiro um jeito no limite de outubro,tipo ñ usando o link hoje amanha posso?ou domigo?

        • Matheus Chami

          Ele é válido por tempo indeterminado, qualquer dia que utilizar e fizer seu login, pode entrar e aproveitar os 30 dias dentro da plataforma.

          • bucly

            opa cara vlw ai sim posso esperar uns 3 dias agora BRIGADÃO!

        • Esse link vai ficar no post durante 1 mês inteiro, acho que até 16 de setembro, de agora até lá você pode acessar quando quiser e criar seu login.

  • Wolfhanger

    Só externo aqui o meu desejo, e acredito que de muitos outros, para que invistam de forma considerável em dublagens, melhor ainda em estúdios de qualidade; e para sair também da mesmice que muitas distribuidoras vem fazendo ao concentrar suas dublagens de animes só na Som de Vera Cruz e Unidub.

    • Blu3s

      Sinto falta de dublagens de animes feitas pela Dublavídeo, isso em São Paulo.

      • SaintARMOR

        Atualmente, eu sinto falta mais da Centauro e da Sigma dublando animes em São Paulo do que da Dublavídeo. As dublagens do estúdio costumam ser muito polidas quando não deveriam, principalmente hoje em dia.

  • YUKITO

    É uma ótima iniciativa do ANMTV divulgar, concorrência é necessário vendo que só temos Crunchyroll e Prime Video, além da Netflix, Claramente.
    E sobre dublagem, sugiro IDF/ Grupo Macias e AudioCorp, o Cast de ambos os dois têm um leque de possibilidades em escalação.

    • Yellow Hair

      AudioCorp ainda existe?Já até esqueci desse estúdio… Paulo Vignolo ainda dirigi por lá?

    • Eryk Oliveira

      Pior. Não me importo de usarem dubladores novatos no ramo.
      Desde que façam um bom trabalho.

    • Zen Ryo

      E quanto a Unidub, Delar e Som de vera cruz?
      2 deles são os mais populares com o Crunchyroll.

      • Galatical Stars

        Delart é cara, poderiam falir dublando lá.

  • José

    olá, antes de tudo, ótima notícia! Hidive, a dublagem é um elemento importante, então, por favor, dublem títulos aqui Brasil! entre alguns que são populares e poderiam dublar estão:
    – akame ga kill
    – food wars: shokugeki no souma
    – Tsurune
    – Haikyuu
    – parasyte
    – DANMACHI
    – Run with the wind
    – DOMESTIC GIRLFRIEND
    – No Game no life
    entre vários outros, além de escolher bons estúdios como IDF, Grupo Macias, SDVC, Unidub, Wan March, DPN, Audiocorp…
    BEM-VINDA, HIDIVE!
    WELCOME, HIDIVE! DUB FOR US! :)

  • GustavoH

    O primeiro passo é sempre o mais básico. Por exemplo que dentre esses 30 dias ja tenham interface em português pra chamar a atenção de uma escala maior

    Além disso os da temporada tem de ter prioridade da legenda assim tudo que entrar novo JA ENTRE COM LEGENDA

    E enquanto dublagem não vir porque claramente não será tão cedo, ao menos mantenham opção de tudo dublado em inglês e espanhol que puder.

    • Galatical Stars

      Tá na hora de dublar sim. O hidive não tá chegando por agora, só tá tendo divulgação melhor, e também é só ver que já estão investindo em dublagem na América Latina

    • ChrysMonkeyQuest

      Eu achei engraçado que ao entrar no link o site estava em inglês e eu necessitava de um cartão internacional. Foi só comigo isso?

  • JoséAri

    Tomara que comecem a dublar os animes deles em português, assim como a CR e a Netflix fazem.

  • Pedro Santos Baldez

    Se começarem a investir em dublagem, eu assino sem pensar 2 vezes!

  • Yue

    Bem, eu gostaria de pedir que colocasse legenda em português nos seguintes animes:

    Chuunibyou demo Koi ga Shitai!
    Chuunibyou demo Koi ga Shitai! Ren
    Chuunibyou demo Koi ga Shitai! Movie: Take On Me
    No Game No Life: Zero
    KINO’S JOURNEY
    HITORIJIME MY HERO
    GIRLS’ LAST TOUR
    K-On
    K-ON! THE MOVIE
    K-ON! OVA
    Clannad
    Kyoukai no Kanata
    Tamako Market e Tamako Love Story
    WATAMOTE: NO MATTER HOW I LOOK AT IT, IT’S YOU GUYS’ FAULT I’M NOT POPULAR!
    PRINCESS TUTU
    TYPHOON NORUDA
    azumanga daioh
    FATE/STAY NIGHT UNLIMITED BLADE WORKS

    • Sayaka

      K-on é muito bom.
      Mas por que parar so na legenda?

  • Pedro Nobrega

    Me seduziu

  • Tales

    por favor dublem alguma coisa na Delart Rio eles dublaram o Little Witch Academia foi uma dublagem excelente estou cansado de ouvir sempre as mesmas vozes paulistas não estou reclamando da dublagem de são Paulo muito pelo contrário meu dublador favorito e paulista o Wendel Bezerra mas variar sempre e bom também tem a Áudio News fez a dublagem de Yu Yu Hakusho e dubla Os Simpsons ate hoje

    • Zellos Draghart

      Tales agora minha lista de animes do HIDIVE que gostaria no Rio de Janeiro

      The Big O
      Hakyuu
      Made in Abbys
      Monster Musume
      Doreiko the Animation
      Blue Seed
      Princess Principal
      Legend of Galact Heroes
      Release the Spicy
      Grimoire of Zero
      Astra Lost in Space
      Devil,s Line
      The Seven Heavenly Virtues
      Revue StarLight
      Clannad

  • Pedro Nobrega

    Perdão. Erro meu

  • Blu3s

    Espero que não acabem fechando as portas. ‘-‘

    • Ryukendo

      Da medo so de pensa.

  • Tales

    por causa das fansing eu acho

  • Zellos Draghart

    Nossa a Cinevídeo é Maravilhosa e tem também a Gramophone e Audio News Rio que são ótimos também para o HIDIVE

  • Galatical Stars

    Cinevideo vem deixando a desejar ultimamente, não fazem questão de dublar uma tosse hoje em dia.

    • Zellos Draghart

      Você não viu as dublagens da Centauro e da Atma que são piores

      • Galatical Stars

        Quem citou esses estúdios? Centauro tá ótima.

    • Maruseru Play

      A Cinevideo tem um otímo historico com animes, como Death Note, Corrector Yui, Cyborg 009, Astroboy.

      • Galatical Stars

        Mas não adianta citar trabalhos antigos, e sim os atuais, pois são por eles que vai se ter ideia de como uma Dublagem ficaria. Se for olhar, boa parte dos diretores da cinevideo saíram de lá. Mas eu não minto que gostaria de ver um anime na cinevideo.

  • Zellos Draghart

    Deus me livre Tales , vira essa maldição pra lá Noooooo
    Espero que o HIDIVE duble Animes com pelo menos estes :

    Audio Corp
    Grupo Macias
    Cinevídeo
    TV Group Digital

    • Tales

      foi serio parece que a empresa chilena que vazou isso quebrou o contrato com o hidive ai deu ruim segundo quem vazou foi preferível perder o contrato que ver animes serem dublados em estúdios ruins claro apesar dele postar prints não tem como comprovar 100% então tudo isso deve ser tratado como rumor

  • Zellos Draghart

    Vi algumas dublagem atual da Centauro e não estavam legais com muuuito novato então acho arriscado este estúdio

    • SaintARMOR

      Todo estúdio tanto no Rio quanto em São Paulo hoje trabalha com novatos em maior ou menor escala, é inevitável. O que importa mais do que isto, é se a direção da casa é competente e experiente. Hoje quem dirige a maioria das produções na Centauro são o Mauro Eduardo e o Nelson Machado, que dispensam comentários. Um anime novo dirigido por eles provavelmente ficaria muito bom, mesmo que tivesse novatos no elenco.

      • Juliano Vitório

        A dublagem do mauro Eduardo nesse último filme do yu-gi-oh é uma obra prima absoluta. Ele leva o filme nas costas. O cara é espetacular. Pena que sumiu dos animes.

        • SaintARMOR

          Concordo. E ele só sumiu dos animes porque é ocupado demais dirigindo na Centauro, e hoje as dublagens de anime em São Paulo se resumem à UniDub, Vox Mundi, e ocasionalmente Lexx, Marmac, BKS, Macias, TV Group, Woodvídeo e Atma.

          O último anime novo dublado na Centauro foi o filme Viagem para Agartha, há uns 4 ou 5 anos atrás, e aquela dublagem é simplesmente maravilhosa. O estúdio mudou da água para o vinho desde que trocaram o quadro de diretores.
          Na época quem dirigiu a dublagem não foi o Mauro, mas se um anime novo fosse dublado lá, provavelmente o escutaríamos, já que é a casa em que ele mais trabalha.

          No fim é aquilo, embora São Paulo ainda duble a maioria das produções japonesas, tem muito dublador da cidade além do Mauro e do Nelson que não comumente escutamos em produções do gênero, simplesmente por não serem tão ativos na UniDub e na Vox Mundi. Para quem reclama de vozes repetidas, se a Sentai dublasse alguns títulos na Centauro, teríamos uma variedade maior de vozes, e bem dirigidas.

          Seria muito interessante dublar em um estúdio do Rio também, e fazer de forma mais ou menos similar ao que a Crunchyroll faz hoje, intercalando entre casas. Por isto, sugeri a Cinevídeo ali em cima.

          • Zellos Draghart

            Prefiro a Sigma do que a Centauro que fez horrores com as dublagens de animes dos anos 90 , antes você tivesse sugerido a TV Group Digital que está na mesma situação e tem uma qualidade melhor que este …

          • SaintARMOR

            A Centauro de 8 anos atrás era um estúdio bem ruim sim, com ótimos dubladores mas uma péssima direção. Agora, não estamos mais em 2010. Depois de 2013, quando Gilmara Sanches e cia saíram de lá, a qualidade da Centauro aumentou exponencialmente. Embora, a Sigma também seja uma opção bem interessante em São Paulo hoje. Um dos dois estúdios, Sigma ou Centauro, dublando animes hoje e desafogando um pouco a UniDub e a Vox Mundi me agradariam.

          • Zellos Draghart

            Prefiro a Sigma que inclusive já recomendei pra Televix junto da Áudio Corp pra eles terem pelo menos 1 estudio carioca pra dublar os animes deles ..

          • Zellos Draghart

            Olha eu prefiro que a Tv Group Digital fique no lugar na Centauro , afinal depois de Mecard eles não dublaram mais nenhum anime 2D.

            Os últimos animes deles foram os 3D da Netflix e Mecard .

          • Zellos Draghart

            Você deveria analisar as produções do Disney Júnior feitas por eles pra entender…

    • Um Carinha Qualquer e Só

      Se forem bem dirigidos,e eles conseguirem saber atuar,está tudo bem para mim.Como eu disse,não importa só vozes,tem que ter direção,texto e etc….Por que ai vai ficar um Hack//The Legend of Twilight da vida,onde temos vozes boas,mais uma péssima direção.

      • Zellos Draghart

        HacK Legend of Twilight tinha que ser dublado no Rio de Janeiro junto de Heat Guy J e Trinity Blood …..

  • Eryk Oliveira

    Isso é ruim. Deveriam.

    • SaintARMOR

      Se deveriam ou não, eu não sei. Mas da Sentai, você pode esquecer esse tipo de iniciativa.
      Só Televix, Hasbro e Toei mesmo, e olhe lá. Infelizmente, mas é assim que funciona.

  • Zellos Draghart

    Vou deixar algumas sugestões para o HIDIVE no Brasil :

    Canal Brasileiro no YouTube
    Dublagens de Qualidade RJ e SP …
    Legendas bem feitas nos Simulcasts
    Aplicativo para Celulares
    Trailers das dublagens dos animes como feito nos EUA
    Formas de pagamento igual da Cruncyroll e Netflix

    • Um Carinha Qualquer e Só

      Não mandar nada para Campinas,Curitiba,Belo Horizonte e Brasília.

  • Apenas a geral que é em inglês e para todos os idiomas.

  • 紫さん

    Bem, não dá pra esperar muita coisa de um trailer, e a Toei não aparenta ter dublado aquilo “pra valer”…

  • 紫さん

    O Hidive não trabalha com a Aniplex até aonde eu sei, mas ok…

    • Zellos Draghart

      Então meu caro murat eles tem alguns títulos da Aniplex com eles pelo que pesquisei não ia falar isso Atoa….

      • 紫さん

        Olha, mesmo tendo ainda é bem improvável esperar títulos da Aniplex dublados, pelo menos por enquanto…

  • 紫さん

    É um tanto irônico uma obra brasileira não vir dublada no nosso idioma mesmo depois de anos de sua estreia na TV japonesa…

    • bucly

      como é o anime ate acho normal pq afinal de contas é anime e o espaço é so em nichos agora se vinda do manga nunca tivesse ocorrido ai seria f0d4

    • Blu3s

      Michiko To Hatchin que o diga, apesar da obra não ser “brasileira” e sim com ambientação inspirada no Brasil, mas com trilhas em português e tudo (parece que uma delas foi até interpretada pelo famoso cantor dos anos 80, Ritchie).

      • 紫さん

        Esse nem legendado tem disponível…

      • Eryk Oliveira

        Égua esse merece muito ter dublagem.
        Eu imagino aquela mulher sendo dublada pela mesma dubladora da Rochelle de Todo mundo odeia o Cris!

    • Eryk Oliveira

      Irônico é a palavra certa.

  • 紫さん

    Hoje em dia quem ainda se arriscaria a isso é a Televix. Isso se não chamarem o Nil Bernardes pra cantar tudo…

  • bucly

    é eu ja sabia mas ñ custa tentar ne, sinto uma falta imensa de anisongs br muitas musicas são incriveis tenchi,el hazard tem ops melhores q as br pra mim

  • bucly

    pf posta a lista,link ou um print

  • 紫さん

    Não é assim que o mercado de streaming funciona…

    • SaintARMOR

      E o GloboPlay dificilmente investirá em animes, conhecendo a falta de boa vontade do Grupo Globo para com séries do gênero.

    • Zellos Draghart

      Eu sei mas já deixei uma dica né vai que essa parceria acontece. ..

      • Um Carinha Qualquer e Só

        Isso nunca vai acontecer.

  • bucly

    – Shokugeki no Souma
    – Akame ga Kill
    – Parasyte
    – No Game No Life

    otima lista esses titulos eu verei!

  • bucly

    o pior mesmo é miami nunca via uma dub q ñ me incomodasse agora campinas ok curitiba nunca vi nada então nem opino

    • Zellos Draghart

      Odeio Tudo feito em campinas e curitiba!

      • chabaka

        cara vcpode me dizer as os estudios e quais animes ja foram dublados em
        curitiba so pra eu ver como ficou

        • Zellos Draghart

          Sírius the Jeager
          Aíco Incarnation

          • chabaka

            e eu vou ter q concordar Sírius the Jeager eu vi e ñ gostei tbm agora aico eu vi so q ja faz muito tempo foi bem no lançamento e ñ me lembro de nada q me incomodou em relação a dublagem, se ñ me engano tinha erro na sincronia das falas ou algo assim so q acho q pode ser algo da netflix lembro q vi uma entrevista de um diretor de dublagem e ele disse q algum anime tinha recebido a sincronização em um estudio diferente do q dublou, acho q foi nanatsu

          • SaintARMOR

            A dublagem de A.I.C.O. é indiscutivelmente a pior que a Netflix já fez se tratando de animes. As únicas que chegam perto são Sirius the Jeager (dublado no mesmo estúdio) e Glitter Force.

          • chabaka

            ñ tenho certeza mas acho q esse estudio dublou big fish & begonia e esse sim foi uma grande perda, BF&B é pura fantasia e magia e com uma dublagem ruim perdese toda a magia o filme me lembrou muito as produções do ghibli, pra mim esse estudio tem o mesmo problema da dubbing company falta de uma boa direção, no quesito voz ñ ta ruim e so direção q ñ sabe conduzir mesmo

            Glitter Force pra mim é a pior de todos tem até erro de pronuncia pelo menos ficou melhor q gintama(acho q foi o mesmo estudio)

  • Zellos Draghart

    Querido HIDIVE deixo aqui minha lista de animes que gostaria DUBLADOS :

    Kanata no Astra
    Grimoire of Zero
    Hakyuu
    Revue of Saterlight
    The Big O
    Made in Abbys
    Kyokai no Kanata
    Princess Principal
    KabukiBu
    Release the Spicy
    How Clumsy you are Mr Ueno
    Azamanga Daioh
    Tamako Market
    Ushio e Tora
    Food Wars
    CLANNAD
    LEGEND OF GALACT HEROES

  • Zellos Draghart

    Com certeza Maruseru incluindo estes abaixo :

    Delart
    Rio Sound
    Som de Vera Cruz – com novos diretores
    Wan Marc
    Beck Studios
    Audio News Rio
    Todos estes são ótimas opções para o HIDIVE e Funimation

  • Eucassio Vieira

    so quero legenda em portugues e lancem o app para smartv, xbox e ps4

  • 紫さん

    Bem, esses animes por serem mais comerciais não faria sentido ir pro Hidive. E sabendo que a Televix nunca trabalhou com streaming exclusivo de animes…

    • João Carlos

      Forma apenas exemplos.

  • Eryk Oliveira

    As duas coisas sim! Sempre!

  • Um Carinha Qualquer e Só

    Você já viu elas antes de criticar(a nova fase do estúdio)?

    • Zellos Draghart

      Disney Junior e Nat Geo Kids então Sim

      • Um Carinha Qualquer e Só

        Isso são desenhos infantis,é claro que a maioria não vai ter uma dublagem tão boa assim

  • Um Carinha Qualquer e Só

    Cuidado com o que você fala.

    • Zellos Draghart

      Eu gosto daqueles Ushio and Tora e Himouto Umaru Chan são animes Ótimos eles só falou isso por que um outro sujeito acha..

      Não sou isso que aquela cara pensa e nem ligo

      • Um Carinha Qualquer e Só

        Eu sei Leon,eu sei.

  • Um Carinha Qualquer e Só

    As vezes o Zellos(Dark Leon),se importa mais são com vozes que se encaixam do que a direção.

    • 紫さん

      Às vezes não, sempre.

      • Um Carinha Qualquer e Só

        Para ele só importa:

        São Paulo – Direção e vozes boas(bem escaladas),se não for,ele vai criticar.

        Rio de Janeiro – …….vozes são o que importa,I Love Rio Dubs,ele não vai fazer nenhuma crítica.

  • Zellos Draghart

    Qual problema?

    • Um Carinha Qualquer e Só

      O problema é,que se a Sentai mandar dublar(eu sei que supostamente eles já mandaram dublar seus animes para o Hidive),e ninguém assinar,não vai valer a pena para eles dublarem suas séries e não tiver retorno.

  • Zellos Draghart

    Engraçado quem crítica à SDVC você não chama de Fantoche mas age pior que isso ,apelando pra xingamentos não sabe debater!

  • Susanira Ferreira

    Excelente noticia! Mais um serviço para nos oferecer animes de forma oficial! Espero que comecem a dublar seus animes também.

    • Sayaka

      Ficaria melhor se fizesse parte de uma lista de futuros animes dublados.
      Outra coisa, ate agora o hidive só ta mexendo com dublagem em ing e esp, momento nenhum comentaram a brasileira.

  • 紫さん

    Come se “vozes novas” fosse um defeito…

    • Zellos Draghart

      Não são defeito mas depende de quem escala e as da Centauro estavam bem fracas das últimas dublagem que vi

  • 紫さん

    Ele só deve ter falado aquilo pelo fato da Unidub tentar ser honesta em manter os dubladores da primeira temporada de Forest of Piano, já que foi o Marco Aurélio que dirigiu a segunda temporada.
    Não deve ter outra explicação melhor.

  • Gustavo

    Que lancem aplicativo para o PS4, assim como o Crunchyroll e Netflix, pois adoro assistir na TV da sala, já não tenho mais paciência pra ver no PC

  • Lucas Baldez

    Assinei o serviço apenas para apoiar essa ação, mas o serviço precisa melhorar muito para chamar atenção dos otakus aqui no BR, ainda mais que a CR não só tem boa parte dos animes da sentai, como também investe em dublagem e marketing (até bloco na tv a CR tem). Mas lendo os comentários aqui e sabendo que o hidive vai ler nosso feedback, decidi fazer um resumo do que faria os otakus BR’s assinar em peso o serviço:

    1 – A totalidade de seus animes com legenda em PTBR (isso é o mínimo que esperamos);
    2 – Investimentos em Dublagem Brasileira (em bons estúdios do eixo Rio-SP);
    3 – Opção de pagamentos no Boleto (creio que esse seja um dos maiores impedimentos para maioria dos Brasileiros, se não for o maior);
    4 – Investimento em Dublagem Brasileira;
    5 – Simulcasts com legenda PTBR (no mesmo dia que sair no Japão, sem atrasos. Vi que apenas 4 dos 10 animes em simulcast da plataforma, estão sendo legendados em ptbr);
    6 – Investimento em Dublagem Brasileira;
    7- Que contratem uma equipe para poder tomar conta das redes sociais e fazer o marketing, promover campanhas da plataforma aqui, quem sabe até ir em eventos, interagir com os assinantes, ouvir o que temos a dizer (como o hidive faz com o público americano e pessoal da CR faz aqui no Brasil, podem até chamar o pessoal do ANMTV pro serviço);
    8 – Investimento em Dublagem Brasileira;
    9 – A Sentai parar de entregar seus animes para a concorrência (alguns animes da sentai possuem uma fanbase considerável aqui no Brasil, se esses animes estivessem disponíveis só no hidive e quem sabe com dublagem, isso traria muitos assinantes);
    10 – Investimento em Dublagem Brasileira;
    11 – Traduzir a plataforma para PTBR (já que a maioria dos Br’s, incluindo os otakus, não sabem falar ou ler inglês);
    12 – E para finalizar, eles precisam investir em Dublagem Brasileira!

    Brincadeiras a parte, os pontos mais urgentes e que precisam ser resolvido para eles conseguirem disputar com a CR, Netflix e até a amazon são os pontos 1, 3, 5, 7 e 9 (principalmente o número 9! É desestimulante, para quem já assina a CR, ter que assinar outra plataforma com praticamente os mesmos animes). A dublagem de seus títulos pode ser feita aos poucos, como a CR faz, já que exige um custo grande e a plataforma precisa se sentir segura para poder faze-lo (tenho certeza que se dublarem de qualquer jeito, vai flopar igual Megalo Box, depois da besteira que a TMS fez).

    • Arthur J.

      Discordo na parte em que você disse que a dublagem pode esperar, o hidive não é novo aqui no Brasil, já está mais do que na hora de começarem a dublar animes, já que seus concorrentes estão fazendo isso.

      • Lucas Baldez

        Calma, a plataforma acabou de voltar suas atenções para o país, temos que conversar e fazer eles entenderem que a única forma de competir com a netflix e a CR é com dublagem, mas isso não vai acontecer do dia pra a noite. Se acha que a dublagem é tão urgente assim, é só mandar mensagem para eles na plataforma (eu fiz isso e fui bem atendido).

    • Bazinga

      Acho que quanto ao dublagem no item 2, a dublagem pode ser de qualquer canto do país, sendo boa é o que importa

      • Lucas Baldez

        Mas os únicos polos que fornecem boa dublagem, são esses 2. Os outros são ruins e inexperientes.

    • Ryukendo

      A dublagem de Megalo box fez a de Yamada parecer coisar de profissional.
      Se eu fosse um desses caras do hidive, eu realmente leria isso.

      • Thomas Hankock

        Acha mesmo que vão ler tudo?

  • Zen Ryo

    POR FAVOR SIGAM O EXEMPLO DO CRUNCHYROLL!!
    Foi por causa deles que o Rede Brasil nos presente-ou com Black Clover, RE: Zero, Bongo Stray Dogs, Konosuba e varios outros animes dublados que nenhum outro canal (seja ele aberto, a cabo ou streaming) teria coragem de exibir dublado.

    • Waki Miko Reimu

      Eu gostaria de ver uns títulos da Sentai passando na PlayTV em contrapartida…

  • Zen Ryo

    Tomara que o HIDIVE de uma chance ao Brasil.
    Precisamos muito que esses animes sejam dublados em pt br.

    • Ryukendo

      Tambem precisamos de novos tokusatsus.
      Aqui so baixa power rangers.

      • Zen Ryo

        Entendo.

      • Zellos Draghart

        Sim cara gostaria muito de ver algum Kamen Rider atual dublado no Rio de Janeiro e São Paulo seria ótimo pena que o HIDIVE tem apenas Garo ….

  • Zen Ryo

    POR FAVOR SIGAM O EXEMPLO DO CRUNCHYROLL!!
    Ivistam na dublagem brasileira, não vão se decepcionar, foi graças aos animes (dublados) que o Rede Brasil passou a ficar conhecido, então por favor com canais como a Band, a NTV ou o Play TV para dubla e exibir esses animes.

    • Ryukendo

      Eu assistia bem antes quando passavam Cheangman e Ultraman.
      Mas na boa, ate parece que o hidive vai querer trabalhar com canais desconhecidos, nessa sua lista ai, eu acho que eles iam topar falar so com a band ja que eles tem um dois animes naquele bloco tosco.
      Saudade da bandkids.

      • Zen Ryo

        Concordo.
        Foi por causa da Band Kids que animes como Tenchi Muyo, Buck e El Hazard foram dublados, tanto os animes como as suas aberturas e encerramentos.
        Bons tempos.

        • Zellos Draghart

          Sim cara todos estes animes exibidos no Band Kids deveriam estar no catálogo da Netflix com as dublagens Remasterizadas.

          Tenchi Muyo
          El Hazard
          Jibakukun
          Dragon Ball Z
          Slayers

          • Zen Ryo

            Concordo.

          • chabaka

            seta q algurm ainda tem os direitos sobre esses animes e é claro tem a dublagem pq deixar parado é perder $$$ da pra vender na playstore ou deixar em stremings?tirando dbz q com certeza esta com a toei os outros ñ sei…

          • Dark Leon

            Pois é mano estes animes do extinto e saudoso Band Kids deveriam ir para serviços de streaming variados como Netflix, Cruncyroll, Amazon Prime Vídeo e GloboPlay. …. com as dublagens das Masters Restauradas no Japão assim como fizeram com Dragon Ball Z e CDZ pra Rede Brasil.

            Gostaria muito de Tenchi Muyo assim de preferência na NETFLIX para assim termos uma chance de ver TODOS Ovas e os Filmes inéditos com DUBLAGENS em Português.

  • Zen Ryo

    Não podemos perder esse também, diferente do Toku, esse tem que fincar raizes aqui.
    Temos que apoiar a vinda do HIDIVE e principalmente a sua futura investida na dublagem de novos animes.

    • Zellos Draghart

      Mano Zen Ryo vejo o HIDIVE como uma espécie de Locomotion da Nova Geração só que sem dublagens Zoadas , assim espero. …

      • Zen Ryo

        Locomotion era incrível, mas eu prefiro que o HIDIVE vire um novo Animax, afinal eu quero que os animes sejam dublados em pt br.

  • Rio de Paulo

    Boa parte dos comentários é o Dark fazendo sugestão quase Copy Cola, haja dedo.
    Ótima iniciativa, mesmo tendo essa barreira de ter mais serviços para conta, é bom se for ter novos títulos com dublagem

  • Rio de Paulo

    Se ruim do que pior não melhora nada

  • Zellos Draghart

    Primeiro eu NUNCA recomendaria Campinas 2 a eles para Nenhum serviço de streaming está totalmente Errado!

    • SaintARMOR

      Ninguém falou de Campinas aqui. Você é quem citou a Atma (que fica em São Paulo, e não em Campinas) como um exemplo de estúdio ruim sem ninguém ter mencionado antes.

  • Zellos Draghart

    Na dublagem de Love Hina por exemplo tinha Honórifíco quando o Keitaro se referia a Shinobu como Shinobu – Chan mas ali até onde me lembro era apenas 1 ..

  • Igor Lucas

    Muito bom a vinda deles, pena que não possuem nenhum título que me interessa.

  • Waki Miko Reimu

    Não foi o Hidive que dublou as séries da Aniplex por lá.

  • Galatical Stars

    Então me diz, quais seriam essas dublagens?

  • Blu3s

    Também gostaria de mais um bloco de animes em algum horário razoável na TV aberta, ao menos próximo do horário nobre já que dentro do próprio é bem mais difícil. Tenho certeza que se a Crunchyroll pelo menos conseguisse um acordo para exibir suas produções dubladas em uma emissora maior como um SBT ou mesmo a RecordTV, com um bloco no mesmo estilo da Sessão Oriental da Rede Brasil, conseguiriam ainda mais destaque nacional, pois isso com certeza seria noticiado em vários sites de televisão, fora possíveis maiores números de audiência (Band e RedeTV hoje são canais praticamente sem relevância, visto que só a Netflix sozinha, tem mais audiência do que elas).

    • Waki Miko Reimu

      Olha, eu acho que o Crunchyroll até tentou ir atrás de canais abertos com mais destaque mas recusaram…

  • Zen Ryo

    Li cada uma das suas listas.
    Tomara que o HIDIVE também tenha lido e se eles considerarem fazer metade delas, EU já agradeço.

    • Zellos Draghart

      Obrigado fiz uma boa pesquisa pra fazer a lista de sugestões e as suas ficaram bem legais também.

  • Sayaka

    Eles não tem Sailor Moon no catalogo.

  • Kaeus

    É uma pena, não tem opção de pagamento para boleto… Não vou poder assinar. Por favor coloquem opção de boleto.

    • Waki Miko Reimu

      Uma explicação plausível é o fato da interface da plataforma ainda não ser completamente em português, e pagamentos em boleto são um método usado exclusivamente no Brasil. Mas esse método ainda pode ser adicionado em breve se depender de como estará a popularidade da plataforma por aqui daqui a uns meses.

  • Arthur J.

    Pronto, agora só falta colocar o streaming para ptbr e começar a dublar os seus animes! Que o hidive comece a dublar haikyuu, shokugeki no souma, akame ga kill, entre tantos outros que a sentai possui!

  • Um Carinha Qualquer e Só

    Somos 3

  • Um Carinha Qualquer e Só

    Eu admito que é bem osso vários anime dublados num polo.Mais parece que o Leon vai gostar,pois supostamente os animes da Sentai foram dublados no Rio,ele nem vai se incomodar com isso

  • Um Carinha Qualquer e Só

    Ignore,só isso que eu digo.

  • Bazinga

    Primeira sugestão, façam parceria com a Funimation e peguem todos os animes da Funi. Segunda sugestão:cumpram a 1º sugestão.

    • SaintARMOR

      Ambas as empresas são concorrentes ferrenhas nos Estados Unidos. As chances disto acontecer são quase nulas. Esqueça.

      • Bazinga

        Não sabia disso, obrigado pela informação

  • SaintARMOR

    E logo numa época em que tantos trabalhos de boa qualidade tem saído. Esses weaboos enchem o saco.

    • Um Carinha Qualquer e Só

      Otakus Weaboos para ser mais exato.

  • Noir Fleurir

    Eu quero os animes dublados do Animax/Locomotion. Dane-se quem está com os direitos. Vão atrás. Tem uma porrada de animes já dublados exibidos (ou às vezes nem exibidos) no Brasil e resto da América Latina (não só no Animax/Locomotion) que fez parte da vida de muita gente, mas ninguém se interessou em disponibilizar de forma oficial. Vão lá, façam esse esforço e consigam esse diferencial. Ou ao menos tentem. Mercado tem.

  • Zen Ryo

    Que bom que o Crunchyroll viu o potencial do Rede Brasil.

  • Zellos Draghart

    Deixa a Centauro pra Hasbro dublar Beyblade Burst Rise ….

  • Zellos Draghart

    Algumas produções do Disney Junior são dubladas na centauro e na bks acredite. ..

  • Zellos Draghart

    A dublagem de Skylanders quando foi pra lá deixou muito a desejar com poucas vozes boas , algo que até hoje não me desce !

  • Bazinga

    Li muita sugestão de dublagem mas acho que o Hidive tem que começar pelo básico.
    1) Traduzir todo o site e apps das plataforma (Android e IOS) para o Português
    2) Legendar todo o acervo que existe pra português
    3) Fazer o simulcast com no máximo 1h de lançamento do Japão
    4) Serem ativos em redes sociais, twiiter, facebook e instagram, sempre postarem em nosso idioma
    5) Participarem de eventos
    6) Habilitarem forma de pagamento em reais e cartão de crédito nacional, boleto e gift cards

    Basicamente é isso

  • Bazinga

    que “lista vazada” seria essa?

  • chabaka

    staff da anmtv vou surfar a mesma onda de alguns usuarios e deixar algumas sugestoes p/ hidive então se der repassem

    1º. animes dublado,bom como tudo relacionado a dub é boato o q sugiro é usar bons diretores de dublagem(nos futuros dubs), ter parcerias fixas com um ou varios estudios ñ é necessario somente bons diretores no comando ja da o principal mesmo é usar diretos com experiencia na direção de animes, sendo assim pra conseguir boas opçõe$ é mais facil alem disso estudios de sp ou rj pra possibilitar q os diretores tenham muitas opções de vozes

    (e bem a hidive ja deve ter percebido q os rumores ja trouxeram alguns assinantes)

    2º. suporte em pt(ñ necessariamente em ptbr), isso é tão importante quanto anime dub (anime dub so supera pq tem quem se arrisque), veja tentar resolver um problema pode ser “traumatizante” agora tentar resolver um problema em outro idioma é muito pior,exemplo:

    situação “cobrança duplicada na fatura” oq é isso “o mesmo mes foi pago 2 vezes ou foi pago o mes atual e o proximo foi antecipado?” e “como resolver a situação?”

    a tentativa de resolução mesmo com final positivo pode fazer o assinante desistir do serviço ou até fazer com q um potencial assinante desista de assinar p/ evitar “traumas”

    3º. Pesquisa, Entender e Atender as Preferencias, Necessidades e Habitos de pagamentos dos brs, segundo o comentario do usuario Waki Miko Reimu boletos são algo exclusivos nos serviços br isso envolve o PEA q eu mencionei nesse caso a cr é uma referencia q deve ser copiada pq a cr fez parcerias e inventou 1000 coisas pra atender o perfil dos brs, aqui eu deixo uma dica (q se possivel seria otimo q a anmtv passase pro hidive) o site da hidive vende gif cards se pelo menos os gif cards fossem pagos no boleto seria de grande ajuda(so dei uma olhada no site então nem sei se ja da p/ fazer isso caso sim ignorem) com isso a pessoa ñ precisaria gerar um boleto por mes mas um cartao q poderia ser usados p/ manter a assinatura durante 2,3,4 ou mais meses

    sendo assim coisas como participar de eventos,canal no youtube,rede socil em ptbr, app pra videogame,interface em ptbr,smartv e outros são dispensaveis e poucos funcionais pra se conseguir assinaturas

    1º. animes dublados

    2º. suporte em pt(pode ser em ptpt)

    3º. pesquisar,entender e atender o perfil dos brs

    essas 3 coisas sendo feitas trara e mantera muitos assinanates

  • Waki Miko Reimu

    Bem, “cancelar” é algo que não teriam feito, eles não gastariam dinheiro à toa. Eles também foram responsáveis por dublar em espanhol o filme O Jardim das Palavras num estúdio em Miami, e mesmo pela qualidade crítica a dublagem mesmo assim foi lançada.
    O que deve explicar eles ainda não trazerem títulos dublados aqui na verdade é a falta de público interessado. Na América Latina o Hidive é mais destacado mesmo que ainda não completamente, e antes de ter títulos dublados lá a Sentai já dublou alguns títulos para home-video para o mercado americano.

  • SaintARMOR

    Segundo os boatos, foram dublados num estúdio do Rio num pacotão com outras séries. Mas não se sabe qual é o estúdio.
    Há quem diga que pode ter sido a Tecniart, a Rio Sound ou algum outro, mas não há confirmação disto.

  • Zellos Draghart

    Acho que a Netflix pegou aqueles animes e deve estrear em algum momento. ..

    • Waki Miko Reimu

      Agora que a Sentai possui seu próprio streaming disponível aqui não espere eles trazendo seus títulos dublados de mão beijada para um streaming rival. Foi assim com o filme de Danmachi e deve continuar sendo com outras produções.

  • Douglas Drumond

    Eu gostaria muito de saber quando animes como Akame ga Kill e Parasyte sairão dublados em português…

  • Ryukendo

    Tem quase 270 comentários aqui, tomara que essa gente leia pelo menos metade.

  • Bazinga

    Não sabia dessa concorrência acirrada, obrigado por compartilhar a informação.

  • chabaka

    vou deixar outra dica pro hidive independente de ser vdd ou ñ o boato sobre animes dublados algo q a hidive deveria “copiar” da CR é “os primeiros animes dublados deve ser animes sem fandom/animes,anime comuns sem grande populariedade” a 1ª leva de animes da CR foram dublados na dubbing company e foram animes q ñ adquiriram seguencias e nem são populares mas a 2ª leva foi exatamente o oposto animes populares e com grande potencial comercial vide black clover (q alguns dizem ser o sucessor de naruto) e rezero foram dublados em um estudio de respeito, então a hidive deveria seguir o mesmo caminho os 1º animes devem a serem dublados devem ser animes sem seguencia confirmada e com pouca populariedade e seram apenas p/ um teste e conseguindo um resultado positivo ai sim dublasse em grandes estudios e dublasse animes q tem potencial comercial

  • Zellos Draghart

    Verdade gostaria muito de The Big O e Steam Detectives dublados no Rio de Janeiro poderia ser Delart e Cinevideo

  • Luiz Felipe Matos

    Ninguém tá avaliando a dublagem pra premiação; São depoimentos de usuários/consumidores de um produto. Tão mais que certos em criticar.

  • SaintARMOR

    O que acontece hoje é justamente o contrário do que você quer. Re:Zero’s, Bungou Stray Dogs’s e cia não possuem aberturas dubladas, e muito por serem voltados à fãs adultos. Por outro lado, títulos infantis, como Super Onze e Beyblade, pelo apelo com crianças, acabam contando com este tipo de coisa.

    Esqueça aberturas dubladas no Hidive. Simplesmente não vai acontecer.

  • chabaka

    anmtv outra sugestão, so percebi agora mas as sinopses tanto dos titulos como dos eps estão em ingles, desta forma fica dificil despertar o interesse do assinante pelos titulos no catalogo se a pessoa ñ entende o q o anime quer apresentar ñ acho necessario o site ou o app inteiramente em pt pq é tudo intuitivo e similar a outras plataformas porem é muito importante q os titulos tenha as sinopses em pt pq sem isso o assinante ñ vai descobrir animes novos

  • Thomas Hankock

    Se lerem metade ja vai ser muito.

  • Sayaka

    Eles podiam dublar Class Mask de 84. https://uploads.disquscdn.com/images/78deab92d8748f19dcbeb04e6caddbab06c023c097b8817c94b1034891895da9.jpg .
    Isso se eles quiserem mesmo dubla animes, eles mal querem mexer com legenda.