Sato Company anuncia filmes My Hero Academia, Youjo Senki e revela mais detalhes da dublagem

Por Matheus Chami em

Sato Company / Divulgação

Após muito tempo de espera, os fãs ansiosos por novidades sobre a chegada do filme de My Hero Academia no Brasil, a Sato Company oficializou a estreia do longa para o dia 8 de Agosto, que terá sessões limitadas de exibição e ainda não consta com uma rede de cinemas definido.

Para os aflitos com a dublagem a empresa optou por escolher a Unidub para trazer Midoriya e toda a turma da 1-A para o português, atendendo o pedido dos fãs em uma enquete feita no começo deste ano e que alcançou números impressionantes.

E para complementar, ela também trará no mesmo festival o filme de Youjo Senki: Saga of Tanya the Evil, que foi lançado recentemente nos cinemas americanos e continua as intermináveis batalhas que ocorreram na primeira temporada do anime.

Ambos os títulos estão disponíveis legendados na Crunchyroll e deveremos ver mais noticiais em breve sobre eles.

 

Comentários
  • Queen J Soyeon

    EXCELENTE <3 Que sirva de exemplo para a Netflix o que a CR e agora a Sato Company fez. Vai custar um pouquinho mais ouvir o apelo dos fãs, e em troca receberá as devidas criticas e elogios.

    • Rafael Bueno

      a Crunchyroll fez nada relacionado a isso ai

      • Pedro H. Cruz

        Acho que ele se refere a CR dublar animes em Campinas e, depois das críticas, mandar para SP e RJ.

      • Queen J Soyeon

        Não falei que fez ‘-‘

        Crunchyroll lançou 6 animes com boas dublagens recentemente, dali o exemplo da CR. É interpretação base.

      • Gloomy

        Tbm acho. A exceção de Bungo Stray Dogs, Mob Psycho e Recovery of an MMO Junkie, o resto teve dublagem bem porca

        • Petelguese

          Não achei a dublagem de MMO essa maravilha toda

        • SaintARMOR

          Creio que esteja exagerando. O trabalho da Som de Vera Cruz pecou em alguns aspectos, sim, mas não foi realmente porco. Fora que Youjo Senki foi dublado no Rio e ficou fenomenal.
          No conjunto da obra, a Unidub fez o melhor trabalho entre os três estúdios usados pela Crunchyroll, mas no geral as dublagens cariocas são boas também.

    • 村崎葵

      A Netflix dublou Revisions no mesmo estúdio.

      • Queen J Soyeon

        E que continue assim

      • Pedro H. Cruz

        Acho que ele tá meio desatualizado, eh eh.

      • SaintARMOR

        Inclusive dublagens da Netflix que outrora eram de Campinas estão saindo de lá, e indo justamente para a Unidub.

  • Ivanilson Oliveira

    Putz… a gente vai ter que esperar ainda até agosto, pô sacanagem meu, sinceramente mesmo que a dublagem esteja de boa qualidade por ser na Unidub não acredito que renderá bons números por causa desse custo

    • Queen J Soyeon

      Claro que não, é em um evento, quem for poderá assistir.

    • claudio

      Tinha que ser em julho nas ferias do pessoal de escola, cursos, faculdades.

  • podecreem

    aeeeeee

  • GustavoH

    Se o Chami não for o All Mighty nem assisto

  • Luiz Henrique Piza

    Finalmente!!!

  • Eryk Oliveira

    Aeeeeee!!!!!!!
    E o Filme de Youjo também vai passar nos cinemas dublado?

    • Matheus Chami

      Entramos em contato com a empresa, mas ainda não obtivemos resposta.

      • pg

        a dublagem da série foi nota 10.Que não façam lambança com a dublagem do filme.

        • Zen Ryo

          Concordo.

  • Yellow Hair

    PODE ser que o All might seja mesmo dublado pelo Ricardo Juarez visto que ele dublou o Noob Saibot no MK11 e parece que ele gravou por lá (Unidub)…

    Off: Curiosamente Mabel Cezar, Ettore Zuim e Tarsila Amorim também estavam no elenco de MK11 mas não sei se gravaram por lá por escalação do diretor se ou foram contratados pela Warner

    • Petelguese

      Duvido só vai ter voz de sp repetida

      • Gabriel Diomar

        Briggs no all Might nada a ver cara,affonso amajones que combina

    • Pedro H. Cruz

      A Mabel e o Ettore moram em Sampa faz um tempo, caso não saiba, e a Tarsila sempre morou, ao que me consta.

    • SaintARMOR

      O All Might ficaria bem melhor pela voz do Affonso Amajones ou do Cássius Romero do que pela voz do Ricardo Juarez. Mas, como você falou, não deixa de ser impossível que tenha sido dublado por ele.
      Se bem também que, MK11 provavelmente foi gravado bem antes do filme de My Hero Academia.

      • Petelguese

        O All Might ficaria muito melhor com a voz do Mauro Horta, Briggs , Gutemberg Barros ou até o Reginaldo Primo

        • Douglas

          eu sempre pensei como seria o Briggs dublando o All For One ( chega até arrepiar )

        • SaintARMOR

          Tá. Mas o All Might não vai ter a voz de nenhum deles.

  • claudio

    E so citou um estudio então acho que dizer que Youjo Senki também vai pra unidub por causa do mais em conta do pacote dos 2 filmes pra dubla em unico estudio, se for teria que chama os dubs do RJ pra SP paga uber, blablacar, buser ou aluguel de van, onibus ou estudio paulista aluga estudio no rj.

    • Petelguese

      Se tiver ido para lá e trocarem todas as vozes de Youjo Senki vou dropar o filme com certeza

      • SaintARMOR

        Acho mais fácil Youjo Senki vir só legendado.

      • claudio

        Tem series dubladas primeiro em campinas na netfllix que a unidub pegou a continuação pra dublar as novas temporadas e mantiveram quase todos dubs campineiros no estudio do wendel. E acho faria de tudo pra manter os do elenco fixo do RJ, e as chances aumenta se for ordem da distribuidora que quer tais dubs que dublaram os episodios pra está no filme do anime Youjo Senki .

        • Petelguese

          Eu vi …..

  • Pederix

    Continuo com um pé atrás com isso de lançar o filme dublado antes da série! Seria melhor se tivessem dublado e exibido o anime em português pra conseguir mais popularidade e então exibir o filme, estão fazendo o contrário

    • João Carlos

      O anime já é bem famoso, unica coisa que falta é atrair as crianças.

      • Rafinha

        Talvez… Mas as crianças estão mais fascinadas com os Super Heróis quando se fala de cinema. Também depende da frequência que os pais levam seus filhos pra ver o filme que ela pede pra assistir.

    • O custo de dublar a série é muito maior. Além de que sabemos como foi o desastre da Cartoon e Dragon Ball Super antes do filme do Broly.

    • Luiz Henrique Piza

      acredito que o filme seja um teste para uma possivel chegada do anime por aqui, ja que no inicio do filme tem um resumo do anime, quase não tem diferença

      • Zen Ryo

        Essa deve ser a masma estratégia que vão usar em One Piece.

        • Luiz Henrique Piza

          sim, faz sentido

          • Zen Ryo

            Tomara que de certo.
            Espero que a TOEI reconsidere a tal ideia de substitui o elenco br original de One Piece pelos da nova geração.

    • 村崎葵

      O problema é quem cuida da licença do anime em toda a América. Esse lance de dublar o filme por primeiro provavelmente foi decisão da Funimation, pois o mesmo aconteceu para os hispânicos mesmo tendo outra distribuidora por lá cuidando da dublagem.

    • Zarchary Rabbido

      Olha, pra anime com muitos episódios eu até prefiro que o filme seja lançado antes dublado, assim já temos uma ideia de como poderia ser no anime e também eles não perdem tempo dublando sem o pessoal acompanhar já que a maioria vê legendado mesmo, mas se um dia vir dublado será bem-vindo demais

      • Stefhany Minimundos

        Que maioria? Nanatsu e toda temporada entre os 3 mais assistidos do Brasil na Netflix, duvido que o público legendado seja 10% disso…

        Quando se dubla o anime é para atingir o maior possível de pessoas, mas estão dublando um filme para o pessoal que vê legendado, quem vê legendado é um nicho, logo estão gastando atoa.

    • Rafinha

      Foi o que fizeram com Madoka no México. É uma forma meio que digamos resumida de um anime e mais interessante de fechar negócio pra quem compra.

  • Matheus Chami

    Para a decisão do elenco cabe ao estúdio (Unidub) selecionar as vozes e o cliente (Sato Company) aprovar. Depende exclusivamente do que eles decidirem.

  • Rondy Cry <<<

    Realmente esse monopólio de dublagem de animes em sp fica cansativo, eu mesmo queria que boku no hero fosse pra algum estúdio do rio tipo Delart ou Alcateia, mais desmerecer o trabalho de dublagem porque terá vezes repetidas ou coisa do gênero é muita idiotice

    • Petelguese

      Não estou desmerecendo cara só não irei asistir nos Cinemas por causa da petição que foi toda em favor somente a SP, vozes repetidas não gosto também mas o motivo não foi este .

  • Rondy Cry <<<

    Poxa eu estava esperando que o filme fosse dublado na Delart, porém mesmo assim estou feliz porque mandaram pra um estúdio de qualidade

    • Petelguese

      Eu também mas a petição foi Favorita somente a São Paulo isso que me deu Nojo Extremo e não me fez assinar pois deixaram o Rio de Janeiro de fora que poderia ter ganho, agora vai ser mais do mesmo

      • Rondy Cry <<<

        verdade

        • Petelguese

          Por opção mesmo irei esperar entrar na Netflix ou algum outro serviço de Streaming este filme mas nós cinemas Não

        • Petelguese

          A maioria Não entendeu que a minha Revolta foi com a Petição Nojenta e não com o resto mas deixa pra lá vou ver na Netflix depois

      • Pedro H. Cruz

        Não era para favorecer São Paulo, aquela petição era porque precisavámos de um estúdio grande, mas não dava para colocar “estúdio grande” ou “estúdio bom”, eles podiam escolher uma Lexx da vida, no final das contas, logo o cara que fez a petição escolheu o estúdio que a maioria queria, não é como se a petição pedisse para dublar em São Paulo, mas sim em um estúdio específico.

        • Petelguese

          Se fosse assim teríam citado outros grandes estúdios do Rio de Janeiro e na minha opinião por Mero capricho citaram somente este isso que me deixou Desmotivado de ir no cinema e irei esperar entrar na Netflix.

          • Pedro H. Cruz

            Eu já vi o próprio cara que criou a petição dizer que não se agrada tanto com a UniDub quanto as outras pessoas, então não foi “por mero capricho”, foi por preferência da maioria, ou você queria que ele mencionasse uns cinco estúdios na petição e explicasse por que cada um devia estar nela?

        • Petelguese

          Me desculpa cara, mas acho isso uma baita desculpa furada deles , e que deixou MUITOS GRANDES estúdios Cariocas de fora que Poderiam SIM ter entrado nessa Petição achei INJUSTO

      • Zarchary Rabbido

        Pq Nojo Extremo? isso não é time de futebol não Dark, pelo amor…

        • Petelguese

          Petição Favorita este foi o motivo, foi feita de forma Errada

    • SaintARMOR

      Era para ter esperado sentado ou deitado. Da parte da Sato, isto não iria acontecer.

  • Quem é vivo sempre aparece.

    Pô, a sato podia ter adiantado o filme em um dia pra bater com o meu aniversário, mas eu relevo kpoaskpoask

    • Nan Nobrega

      Meu aniversário é dia 29/07, 10 dias de diferença

    • Raava

      Assim tá ótimo, cai justamente no dia do meu ksksksksksk. Presentasso!

  • 村崎葵

    Unidub bem que poderia se tornar o estúdio fixo da Sato pra que o mesmo duble outras produções que a Sato não dublou, como Devil May Cry, HOTD e os filmes de Hunter X Hunter. Além de alguns live-actions obscuros.

    • Petelguese

      Não só a Unidub mas como outros bons do Rio de Janeiro como Gramophone, Delart e Cinevideo seriam uma opção a mais do que ficar Somente com São Paulo para tudo que é Anime deles mas infelizmente duvido que variem

      Gostaria de ver futuramente Jourmongound , HOTD e Devil May Cry com dublagem Carioca em um bom estúdio. ….

  • 村崎葵

    Esse seu clubismo me deixa muito enojado. A Sato mal dubla suas produções, e quando dubla geralmente sai em um estúdio questionável. Agora só pelo fato da Unidub ser um estúdio paulista você reclama? Em vez de acreditar na possibilidade da Sato trabalhar melhor com seus títulos você faz um comentário ignorante desses.
    Seguinte: pega teu fã-clube do Briggs e vai embora. E leva a All Dubbing junto.

    • Petelguese

      Quem tá sendo ClubIista é você agora falando que a Sato só deveria dublar lá e vem reclamar comigo

      • Zarchary Rabbido

        Você quem está fazendo chuva de dejeto nos comentários, cara, a gente tenta ser amigável mas você mostra seu desprezo de maneira deplorável como se ainda fosse os anos 90 com Sega Vs Nintendo

        • Petelguese

          Depois de ver aquela petição tá nítido que só acham que deveria ficar igual os anos 90 não duvido

      • 村崎葵

        Aprenda a interpretar comentários antes de sair falando o que não sabe.
        Você é o único aqui que tá enchendo o saco falando que a distribuidora só pode dublar aonde você quer, sem saber o mínimo de como funciona o mercado de dublagem.

    • Petelguese

      Se não gosto é só bloquear cara, só dei minha opinião assim como você!

  • Blu3s

    Você sempre alternou a preferência por estúdios do Rio com UNIDUB como único estúdio paulista, com direito a um fake seu por aqui, e agora está reclamando mesmo com a possibilidade de ter algum dublador carioca no elenco que volta e meia aparecem em elencos de lá??

    • Petelguese

      Minha Reclamação é pela petição que deixou de FORA vários estúdios do RJ que poderiam ter entrado na competição e eu gosto da Unidub cara ,senão não teria sugerido Demon Slayer ser futuramente dublado lá

  • Gloomy

    Aaaaaaaaa! Como amo a Sato Company depois dessa notícia <3
    Escolheram o melhor estúdio do Brasil pra ficar encarregado da dublagem do talvez melhor anime shonen da atualidade. E quem sabe até a Sato não tenha também mandado Youjo Senki pra Unidub já que a aquela dublagem da season 1 não me desceu

    • 村崎葵

      Creio que assim como aconteceu com o filme de Bungo Stray Dogs, eles tenham pego o filme com o Crunchyroll que também se responsabilizou pela dublagem. O mesmo pode acontecer com Youjo Senki.

      • Pedro H. Cruz

        A CR que “fez” a dublagem do filme de BDS? Bom saber, medo de terem tirado da UniDub era grande.

    • Pedro H. Cruz

      Mas a dublagem de Youjo Senki foi a mais elogiada, junto com Mob, dos animes da CR, eu nunca assisti YS então não vou opinar por mim, mas você não é o único fã da série, então não pode pedir algo que todos (ou a maioria) detestariam.

      • Petelguese

        Finalmente CONCORDAMOS em algo kkkkkk

    • Petelguese

      A dublagem de Recovery MMO não me desceu também, tava cheia de honoríficos nos episódios Finais

      • pedro lucas

        Zzz Kobayashi Zzz

        • 村崎葵

          Engraçado ver como ele ignora qualquer erro de dublagem quando é feita no RJ. Você tinha que ver ele “elogiando” o resultado da segunda temporada de Nanatsu.

    • Douglas

      QUE ????? como assim “não desceu” ?

  • Blu3s

    Meu único receio foi o nome MARCELO DEL GRECO na tradução, mas depois das inúmeras reclamações a torto e a direito que apareceram assim que os episódios inéditos de Dragon Ball Super foram ao ar, e de algumas falas nos próprios primeiros mangás de Boku No Hero da JBC, espero que esse cara tenha aprendido a lição e não saia enfiando memes e bordões trash da internet em tudo que puder dentro desse filme, mas no mais, que alegria saber que ele foi salvo das garras de Miami, Campinas e Curitiba. Que a Sato colha todos os bons frutos possíveis da boa aceitação que essa escolha teve.

    • Pedro H. Cruz

      Também tenho medo do Del Greco, mas se eles fez alguma besteira, é só o diretor corrigir, e acho que nem o… você sabe, vai querer colocar piadinhas depois das quantidades de críticas negativas, os outros diretores da casa parecem já controlar melhor esse negócio.

      • SaintARMOR

        É provável que a direção do longa vá ser do próprio Wendel Bezerra mesmo. Ele é quem dirige a maioria esmagadora de longas metragens (animados ou não) que a Unidub pega. Os outros diretores da casa costumam trabalhar mais com as séries que o estúdio dubla.

        • Rock Lee

          Não sei não, acho esse filme muito pequeno pra gastar o tempo do Wendel.

          • Pedro H. Cruz

            Ah tá, falando assim até parece que os outros diretores são gente insignificante, fora que eu já vi que o Wendel dirigiu coisa que atrairia bem menos público.

    • Rock Lee

      Cara os memes e afins são coisas improvisadas pelos dubladores, o tradutor não faz isso, o Wendel fala disso variás vezes no canal dele.
      Reclame com o Wellington Lima responsável pela direção de dublagem, é ele que tem que ter o bom senso de saber onde que cabe e onde não.

      • Pedro H. Cruz

        Na verdade, as vezes os tradutores fazem sim, eu já ouvi falar que o Del Greco tem um histórico bem grande disso.

      • Tadokato

        O Del Greco enfia em tudo piadinha ou memes brasileiros horríveis, enfia até o talo, e n para mais, ele acha isso legal. Enfiou em DBSuper, toda hora um “miga sua loca” (sendo q ninguém mais fala isso), enfia nos mangas que traduz, tipo BNHA, e ainda tinha aquilo que se ele fosse o diretor de Naruto, as pronúncia seriam “SacÚra”, “SasÚque”, entre outros dele lá

  • Gabriel Hérisson

    Blz dark leon

  • Gloomy

    Dane-se! A Sato fez a melhor escolha possível ao mandar Boku no Hero pra Unidub pois ninguém aguenta assistir anime com aquele sotaque carioca que destrói tímpanos . E tua ñ presença no cinema será algo algo maravilhoso. Aceita que dói menos!

    • Petelguese

      Claro né pelo visto só asiste anime com dublagem de São Paulo depois eu que sou Clubista por discordar que todos animes sejam somente dublados em Sampa kkkk

    • Pedro H. Cruz

      Ai, “sotaque carioca que estoura os tímpanos”; sotaque é natural, não pode ficar irritado por causa disso, ou você se irrita com o R acentuado paulista?

  • 村崎葵

    Melhor dublar tudo em São Paulo do que nada, parceiro. Já faz quantos anos que essas séries estão no catálogo e nada mudou? Deixa de ser ignorante e tente ser mais positivo.
    O mundo não vai acabar só porque não dublaram o filme num estúdio que você tanto ama. Com esses seus comentários, já deu pra perceber o quanto você não vê algo por qualidade e sim pela capa.

    • Petelguese

      Já falei Diversas vezes não tem problema dublar em São Paulo, o chato é NÃO haver uma divisão com estúdios do RJ e pronto cabou aqui as discussões contigo!

      • 村崎葵

        O problema é que você fala como se fosse muito fácil dublar no estúdio que você quer. A Sato já afirmou várias vezes que eles não têm o costume de dublar grande parte dos seus produtos por causa do alto custo das licenças, assim não sobrando espaço para investir mais em tal produto. E quando dublam algo, dificilmente é num estúdio bom, e o que eu afirmei antes já explica o porquê.
        Terem selecionado a Unidub para dublar o filme foi algo muito inesperado, pois havia uma probabilidade enorme de dublarem num estúdio de quinta categoria novamente (vide o caso mais recente do filme de Tokyo Ghoul), e a Unidub comparada com outros estúdios que a Sato contratava, como o Studio Gabia ou a Lexx, realmente é como comparar um casarão com um kitnet.
        Não há muito o que reclamar disso, esse é o melhor estúdio que a Sato selecionou nesses últimos tempos. Também não é algo nem um pouco negativo a Sato indo atrás de algum estúdio carioca, mas convenhamos: não dá pra ficar querendo só dublagem desse pólo se a Sato só ir atrás de estúdio à la All Dubbing.

    • Petelguese

      Para virar um Animax 2 não

  • Black Rat King

    sera q o filme dublado chega no netflix depois? ou talvez na crunchyroll? e se por acaso dublassem o youjo senki tomare que tenha os dubladores do anime.

    • Petelguese

      Sim acho qu3 chega , embora tenha gente por aqui apoiando troca de vozes em Youjo Senki o que acho vai fazer o filme Flopar

    • Rafinha

      Eu acho que Play Plus ou Netflix.

  • Pedro H. Cruz

    Eu tava quase pedindo para a Sato, a Madness ou a Funi conversarem entre si e revelarem logo o estúdio, medo de cair em estúdio ruim era grande.

  • shikamaru

    gostaria que a sato tivesse investido mais na franquia Doraemon e Trouxesse alguns filmes dublados via streaming como a amazon ou crunchyroll.

  • Léwow

    UNIDUB

    AI EU VI VANTAGEM

  • Gabriel Diomar

    Affonso amajones dublando all Might e Gustavo Pereira dublando Deku!!!

    • Pedro H. Cruz

      Um paulistano pro All Might e um carioca para o Midoriya? Cê não sabe como dublagem funciona, não é?

      • Gabriel Diomar

        Sei muito bem,e o que eu sugeri não é impossível não

        • 村崎葵

          Pros moldes da Unidub não é muito possível não. A última vez que trabalharam com outro estúdio foi quando o Fábio Lucindo estava em Portugal, mas porque ele estava gravando falas de um personagem que ele já interpretou no passado.
          Dificilmente a Unidub trabalharia com dublagem mista por outro motivo. É muito mais trabalhoso do que você pensa.

        • Pedro H. Cruz

          Impossível não, só 99,999999% então não muita razão para pedir algo assim, ainda que acredite que o Gustavo seria sim um bom Midoriya.
          Bom, infelizmente, sem Affonso Amajones para All Might.

    • Mathueus R.

      O Wendel falou nos comentários do último vídeo que ele postou no Youtube que o Amajones não dublou o All Might, o que eu acho uma pena.

      • Lucas

        OOOOOH NOOOOO!!!!

  • Rafinha

    Eu queira Diabolic Loveres com uma nova dublagem. aquela ficou uma ………

    Eu só espero que esses animes tenha uma divulgação em lugares certos para a bilheteria não ser uma decepção.

    • Petelguese

      Pois é Rafinha a dublagem de Diabólico Lovers ficou muito sem vida

    • claudio

      Tem opção de outro audio de fandub brasileira que dublou todos episodios da primeira temporada e acho tá em andamento pra segunda temporada fandublada , em que a dublagem oficial não dublou a ultima temporada.

  • Tadokato

    Se fosse pra Delart certeza que ficaria pior ainda isso de “vozes repetidas”, Bruna Laynes, Érika Menezes, Ana Elena, entre varias outras óbvias que sempre estão nas produções da Delart

    • Petelguese

      Como se não fosse repetir em São Paulo também vou ver na Netflix

      • Um Carinha Qualquer e Só

        Acho melhor você calar sua boca,por que o mundo não é só feito para você não,aliás,quem você pensa que é para falar e criticar mesmo,sendo que você quer tudo em RJ?Já deu para perceber que você fica aí desvalorizando tanto estúdio de São Paulo que nem percebi,me dá nojo de uma pessoas que nem você,você despreza a oportunidade dos outros,eu acho que se Campinas melhorar você vai despreza-la ainda.Eu só quero te dizer uma coisa,que você é um Fanboy de Rio de Janeiro.

        • 村崎葵

          Esse cara vive falando “ain, as dublagens precisam se variar, não é porque eu não gosto de dublagem paulista”. Mas mesmo tendo uma penca de produções caindo no RJ graças ao Crunchyroll e a Sentai (além de algumas da Netflix), o cara mesmo assim faz birra só porque UM ÚNICO FILME vai pra São Paulo.

          • SaintARMOR

            Ele disse outras vezes que queria My Hero Academia no Rio para que o polo tivesse seu “próprio Dragon Ball”, palavras dele. Isso se esquecendo que de shonen, YuYu Hakusho, Nanatsu no Taizai e Black Clover já foram dublados lá.
            Enfim, todos sabem que ele quer um monopólio da dublagem carioca para títulos mais famosos, recomendando dublagem paulista em um ou outro estúdio para um ou outro anime menos relevante só para disfarçar. Se por exemplo, na petição para que o anime fosse para a Unidub, estivesse escrito “Delart” no lugar de “Unidub”, ele não a chamaria de nojenta nem de favoritista, muito pelo contrário.

          • Um Carinha Qualquer e Só

            Cara,tudo que você falou é a verdade mais pura sobre ele,ainda mais,esse cara adora fazer lista de anime que “devem” ser dublado,e sem falar que ele sempre bota um ❤ quando é a Delart.

          • Um Carinha Qualquer e Só

            E ele ainda não vai pro cinema só por isso.Eu sei como esse cara é,ele também está no YouTube também.

  • Petelguese

    Você como sempre não leu direito e minha crítica foi voltada a PETIÇÃO

  • SaintARMOR

    O Rio esse ano já tem os animes da Crunchyroll e os da Sentai, fora alguns da Netflix. O seu argumento é falacioso. Atualmente a quantidade de produções japonesas dubladas no Rio e em São Paulo é bem mais emparelhada do que há anos atrás, e não é o filme de My Hero Academia que muda isto. Não teremos Animax 2.0 só porque o filme de My Hero Academia foi para São Paulo.

    • Petelguese

      E São Paulo está Lotada de animes da Netflix, Cartoon Network e muitos outros que ainda virão e vem dizer que o RJ tá nivelado?

      • SaintARMOR

        – Cartoon Network – Bakugan, Captain Tsubasa e Dragon Ball Super em São Paulo, Pokemon no Rio. É 3 contra 1, e embora São Paulo seja maioria, a vantagem não é tão grande assim, até porque o número de títulos não é tão grande assim.
        – Crunchyroll – 5 contra 2 por leva. O Rio pega a maioria dos títulos do serviço, então aqui o Rio tem vantagem clara e absoluta.
        – Sentai – Ao que tudo indica, todos os títulos que a Sentai dublou, que foram uns 6 ou 7, foram para o Rio de Janeiro. Não há nada que indique o contrário.
        – Netflix – Campinas foi o polo com mais dublagens por algum tempo, e de fato São Paulo capital tem um pouco mais que o Rio por lá, mas dublagens cariocas aparecem periodicamente na plataforma, vide os recentes Ultraman e 7SEEDS.

        Então, sim, atualmente, Rio e São Paulo são bem nivelados quando se fala de dublagem de anime. Na verdade, em termos de quantidade, considerando Sentai e Crunchyroll, dá para dizer fácil que, talvez o Rio duble até mais animes que São Paulo hoje, e não é o filme de My Hero Academia, sozinho, que muda isto.

        • Petelguese

          Esqueceu da Amazon Prime Vídeo

          • 村崎葵

            O que foi dublado em SP no passado não é motivo para as distribuidoras pararem de encomendar produções na região. Você fala como se isso fosse um problema.

          • SaintARMOR

            Eu falo de atualidade. Os animes que o Cartoon exibe hoje são esses que eu falei.
            Já da parte da Amazon, a quantidade de animes dublados ainda é muito pequena. Não anula a minha conclusão anterior.

  • Pedro H. Cruz

    Deve ter sido pedido da própria Netflix, vai saber.

  • 村崎葵

    Você não entendeu meu comentário pelo visto.
    O que eu falei é que dublagem é algo caro. Não é tão simples e fácil assim dublar num estúdio que você quer. Dependendo do estúdio, o orçamento é muito maior, além disso os estúdios em geral possuem uma agenda cheia. Você não vai ver de uma hora pra outra a Sato, ou até mesmo uma Aniplex da vida começar dublando numa Delart por aí. As coisas acontecem aos poucos e grande parte das distribuidoras e estúdios não tem tempo para “sugestões”.

  • Zen Ryo

    Tanto tempo esperando.
    Finalmente uma confirmação de algo que eu tanto queria.

  • Zen Ryo

    Esse foi um passo tremendo, espero que o anime Academia de heróis tenha mais sorte que Cowboy B e Cyber Teen in Akihabara.

  • Zen Ryo

    Depois dessa eu quase tenho esperança que Ataque dos titãs também seja dublado.
    Sonhar não é crime.

    • 尺口乃

      Vamos sonhar

      • Zen Ryo

        Verdade.
        Afinal de contas sonhar não é crime.

    • Pedro Amorim

      Ou filme do One Piece que vai estrear.

  • Zen Ryo

    O próximo filme de anime a receber dublagem sera One Piece: O filme de ouro.

  • Edu Salazar Ator

    Caio Martins eu iinvoco vc

  • SaintARMOR

    ‘Amjonas não combina’
    Fonte: Arial 12.

    Mas, agora a gente sabe que não será ele na voz do personagem, então não faz diferença.

    • Petelguese

      Que bom , eu já sei quem é kkkkk

    • claudio

      Se o afonso não foi escolhido e se coloca o fabio azevedo pra dubla all might e muita gente vai acha que foi amajones por ser vozes muito parecidos dos 2 dubs.

  • João Carlos

    My Hero Academy é o nome utilizado em todo mundo, então eu não vejo motivo pra traduzir só aqui.
    E tem gente que chama os filmes da Marvel pelo nome americano, vai por mim.

  • Tadokato

    Na verdade n, acho que eu nem comentei nada sobre na notícia, eu nunca cheguei a assistir o anime legendado, conheci pq veio dublado. Eu nem liguei mt pra isso.

  • Rafinha

    É Pedro. mas eu me referi aos Super Heróis do Universo DC e da Marvel.

    • Pedro H. Cruz

      Ah tá, devia ter imaginado que era isso.

  • 村崎葵

    Não dá muita ideia. Capaz de bloquearem o cara.
    Nas redes sociais esse cara só tá hateando.

  • Sun

    Entao se fosse pra All Dubbing você estaria soltando fogos e comemorando?

  • Petelguese

    Meu problema não é com a Unidub e sim com a petição que só privilegou a Unidub com outros tão bons quanto que poderiam ter ficado no pareo

  • Doki

    Eu sou o autor da petição, e bem, sinto muito se não te agradou.
    Como o Pedro H. disse, eu nem gosto tanto da Unidub, mas eu segui pelo desejo da maioria, inclusive fiz uma pesquisa com algumas pessoas pra conferir isso. E você possivelmente vai falar coisas sem sentido, mas pra que isso? Não tá vendo que pessoal todo ficou muito feliz com a notícia? Larga a mão de ser c# doce e agradece que não caiu na Cinergia ou no estúdio de Curitiba que já chegaram a usar.
    Mas se isso que eu disse não servir de nada pra você, simples, faça seu próprio abaixo assinado pedindo pra dublarem na All Dubbing, já que pra você o estúdio faz melhor que a Unidub.

    • Petelguese

      Eu nunca disse isso cara só acho que você no mínimo deveria ter citado a Delart, Cinevideo ou Gramophone naquela petição pelo menos ela seria mais justa com outro pólo ou em alguma futura petição tua!

      Gosto muito da Unidub mas não achei justo só ela ser citada

      • 村崎葵

        Ele não é obrigado a isso. Se o cara deu ênfase na Unidub na petição não há um pingo de desonestidade, ele pesquisou a respeito do estúdio e da opinião geral em vez de fazer igual você que seleciona um monte de estúdio aleatório achando que a distribuidora vai ter tempo pra conseguir contato ou até mesmo empatia com todos eles. Além disso ele dá motivos plausíveis pra isso, ao contrário de você que só queria ouvir o Briggs no All Might.

    • Petelguese

      Não acho isso e nunca disse que All seria melhor que uni , você tá viajando e minha CRITICA foi apenas a essa petição não ao estúdio como a maioria aqui tá achando. Da próxima vez faça uma que não favoreça só 1

    • Petelguese

      Preferia fazer uma Petição pedindo para Amazon Prime Vídeo começar a dublar seus Animes Originais citar estúdios de Qualidade dos 2 Pólos

  • SaintARMOR

    Que eu saiba Screechers Wild não está mais passando, com o mesmo valendo para Beyblade, mas posso estar enganado.
    Ainda assim, são só dois animes. Fora que Beyblade Burst Evolution não é uma dublagem paulistana e sim campineira.

    De toda forma, são 2 títulos. Em matéria de quantidade é irrelevante e insignificante perto da quantidade de dublagens cariocas da Sentai e da Crunchyroll.

    • Petelguese

      Mesmo que você diga isso , o número de animes dublados no RJ somado durante anos ainda é menor que o alto número de dublagens Paulistas

      • SaintARMOR

        Não estou falando do passado, estou falando da atualidade. E na atualidade, existe uma equivalência bastante considerável na quantidade de títulos que vão para o Rio e para São Paulo.

        • Petelguese

          Na Cruncyroll e Netflix mas isso não se aplica a Cartoon Network que era o ponto que eu tava me referindo

  • Um Carinha Qualquer e Só

    Legal se ele escolhesse a Delart,você iria ficar muito feliz,é nem iria reclamar.E não venha com essa história de que se a petição fosse para a Delart seria nojenta,vindo de UM MERDA que nem você.

    • Um Carinha Qualquer e Só

      OK,bem,apesar de você me ter bloqueado,eu ainda respondo por mim mesmo,e bloquear um pessoa é mais infantil que chingar de MERDA,Bem,você é uma criancinhas.

  • Um Carinha Qualquer e Só

    OHHHHHHHHH……….me DESCULPE se eu fiz “agressão” para você.Mais sério,se você quer que eu converse com você de maneira educada(sendo que você não está sendo nem com os outros)eu vou fazer essa conversa de maneira educada.Prineiro,você desmerece estúdios campineiros e curitibanos,e apesar das dublagens em boa parte ser ruim,eu não acho que você presica falar esse escândalo todo,segundo,quase TODOS os estúdios de animes você quer que vá para Rio de Janeiro,ou seja,na minha opinião,você quer um monopólio(nem adianta dizer que não que essa é a verdade,Terceiro,eu te chamei de “MERDA”,por que eu não estava mais Aguentando essa sua “””””opinião””””.Ah é outra coisa,bloquear alguém muito mais infantil que você pensa.Ok acabei.

  • Marcos Brêta

    Assim você está igual ao camarada de quem você está reclamando, e você está ofendendo a mim e a outros falando mal do meu sotaque. Por favor menos. Saga Tanya the Evil ficou com uma dublagem muito boa e Konosuba teve a melhor dublagem da temporada, destaque para a da Aqua. Eu gostei muito que a dublagem de MHA foi para a Unidub. Mas o do filme da Tanya the Evil terá de vir para o Rio ou manter os mesmos dubladores, senão será um fracasso, a série passa na tv aberta.