Juushinki Pandora – Last Hope: Netflix divulga trailer dublado

Por Matheus Chami em

Satelight / Divulgação

Netflix liberou hoje (10) o trailer dublado da primeira parte de Juushinki Pandora – Last Hope,mais um título original da plataforma que chega ao catálogo na próxima semana. Em relação a dublagem, tudo indica que ela possa ter sido realizada pela Dubbing Company. Assista:

Produção do estúdio Satelight (Macross Frontier, Nagato Yuki-chan no Shoushitsu), idealizada por Shoji Kawamori (Macross, Escaflowne), Juushinki Pandora – Last Hope estreou em março no Japão e conta com 26 episódios. A estreia mundial na Netflix acontece dia 14 de setembro.

Comentários
  • Ao que parece dessa vez não é a Dubbing Company a responsável pela dublagem. Provavelmente foi pra Marmac com aquele elenco dos filmes de Godzilla, pois pelo menos a dublagem alemã não foi realizada na SDI, e sim em outro estúdio chamado CSC Studio que também costuma dublar muita coisa por lá, inclusive os filmes de Godzilla.

    • Dark Leon

      Chuto Marmac ou Tempo Filmes mas ainda assim achei meia boca, o ruim que a Netflix tá fazendo investimento mediucre com as dublagens dos animes recentes …

  • shikamaru

    dublagem um pouco melhor se compararmos as outras,minha preocupação sera se no futuro um anime como cowboy bebop acabar indo parar em campinas.

    • Yellow Hair

      Rola os boatos que é só legendado

      • shikamaru

        e uma pena a crunchyroll investindo em dublagem e as distribuidoras insistindo em animes legendados.

    • Provavelmente vai vir somente legendado para a plataforma (isso se realmente vier…), dependendo de que distribuidora esse anime está vindo.

    • Ao

      Verdade, ra nivel Fate Apocrypha, pegaram alguns dubladores que tem potencial de la e deixaram nos protagonistas. Como o dublador do ”Archer negro” e da ”Assasin vermelha” que foram os que mais gostei dessa dublagem aleatoria de Campinas.

      Esse da para assistir, em comparação a alguns.

      • Olha, pra mim o que é assistível de lá é algo como ID-0 ou Children of the Whales, mas não isso :v

        • SaintARMOR

          ID-0 até é. Blame! e Rokka no Yuusha, também. Children of the Whales eu já nem diria isso, aquela dublagem tem umas escalações horríveis que doem os ouvidos, como as vozes do Shuan e do Ouni.

      • SaintARMOR

        A dublagem de Fate/Apocrypha é bem pior que essa aí, julgando pelo trailer.

        • Ao

          Eu curti a dublagem do Fate Apocrypha, uma falha que destaco era o som que variava demais, e não dava para ouvir eles falando.

        • Dark Leon

          Comparando as dublagens eu achei a de Fate Extra a pior até agora feita em Campinas junto com devilman crybaby por conta do tanto de amadoras que puseram na dublagem vide a voz tenebrosa da Hani , Rin , Hakuno Mulher etc etc etc .

      • Kira

        Tambem gostei, foi um dos que consegui assistir da dublagem de Campinas.

  • Dark Leon

    Campinas ou Marmac? Achei muito ruim , prefiro mil vezes que fosse dublado no Rio de janeiro com o Raphael Rossatto na voz do Leon Lau. Essa dublagem eu dispenso.

    • Zarchary Rabbido

      A gnt já sabe

    • SaintARMOR

      Nem se sabe se foi de fato feito em Campinas. Pense antes de comentar.

    • Kira

      Troca a fita cara…..

      • Blu3s

        Depois quando é zoado pelos outros ainda reclama…

      • Dark Leon

        Não pedi sua opinião !

  • Yellow Hair

    Vai legendado mesmo…

  • Moyzez GraPhyk

    as vezes me sinto mal quando falam mau os dubladores de campinas, mas quando eu me lembro do que eles fizeram com os animes da serie fate da vontade de chegar no studio e tocar fogo… serio gente, eu vi um fandub dublado fate extra com uma qualidade 500% melhor que eles,.. e era em espanhol

    • SaintARMOR

      Mantiveram os “Umu” da Saber em Fate/Extra sem dublagem, simplesmente deixaram a reação da versão japonesa. Além das várias escalações completamente incompatíveis com os personagens.

      Sem contar todos os defeitos da dublagem do Apocrypha, que me dão nos nervos até hoje quando lembro.

      Eu também gostaria de poder defendê-los, mas muitas vezes não fazem por onde.
      Se bem que, ao que tudo indica, Last Hope não é deles e sim da Marmac.

  • Gabriel Hérisson

    Olha, não achei ruim não, principalmente por parte do elenco masculino

  • Parece Marmac São Paulo

  • Eles sempre veem com aquela desculpa de sempre de “ah, é porque é os mesmos dubladores de sempre, o mercado precisa diversificar”. Desculpa mais furada que queijo suíço.

    • Matheus Santos Xavier

      A diversidade deles é gravar na garagem de alguém com equipamentos da multilaser de 10 reais.

      • Dark Leon

        Isso é apenas um dos inúmeros problemas que as dublagens de la possuem , a péssima direção de dublagem comprometeu vários animes como Kuromukuro, Devilmam Crybaby, Fate Apocryoha e Fate Extra e recentemente Lost Song…

        • SaintARMOR

          Tá bom. Troca o disco.

  • George

    Há algum tempo, quando eu vi que Fate/Apocrypha seria dublado lá em Campinas, fiquei realmente preocupado… pois o estúdio tem alguns bons dubladores, mas não são muitos, e isso com certeza obrigaria eles a utilizarem muitos profissionais inexperientes, e pra uma franquia famosa como Fate, isso seria um caos para os fãs… dito e feito.
    Eu não apoio a ideia de convencer a netflix a parar de mandar os animes para serem dublados na Dubbing Company, eu acharia melhor que o próprio estúdio reconhecesse que não têm profissionais suficientes para dublarem obras com grande número de personagens, e recusasse os trabalhos assim… pois isto está manchando cada vez mais a imagem da empresa.