Konosuba: Crunchyroll divulga prévia dublada do anime

Por Matheus Chami em

Kadokawa / Divulgação

Durante o Ressaca Friends desse ano, a Crunchyroll aproveitou para fazer a exibição do primeiro episódio dublado de Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! (Konosuba! God’s Blessing on This Wonderful World). Confira:

Na trama Kazuma, que acaba se sofrer um acidente de transito, acorda em frente de uma linda garota que se diz ser a deusa da água e questiona o que ele quer levar para o outro mundo.

Os trabalhos de dublagem foram realizados na Som de Vera Cruz no Rio de Janeiro e podemos ver as vozes de Erick Bougleux como Kasuma e Natali Pazete como Aqua.

A versão dublada de Konosuba deve estrear em algum momento de 2019 no catálogo do Crunchyroll.

Comentários
  • Matheus Santos Xavier

    A voz da Aqua tá muito boa, tem um tom parecido com a Original de certo ponto, preciso ver nos famosos ”pittis” pra saber de fato como será. Espero que ela tenha preparado a garganta kkk

    Já o Kazuma achei meio duvidoso, a médio prazo talvez dê para se acostumar. Lá pelo episódio 3 ou 4 eu já não ache estranho, mas enfim.

    • Pedro Nobrega

      Não sei se são do mesmo estúdio, mas achava que a voz do Manolo Rey combinaria mais com o Kazuma

  • William Vaz

    Devia ir pra UniDub po

    • PratodeMicroondas

      Sim, mas fazer oq.

      • Maruseru Play

        Eu o episodio completo e adorei muito a dublagem, ficou excelente.

        • Mahō no

          Você reconheceu outra voz alêm desses dois?

  • Dark Leon

    Que dublagem Linda e maravilhosa, serviu para desintoxicar dos lixos da Netflix feitos em campinas.

    Parabéns Cruncyroll, elenco Ótimo

    • Samuel Rosa

      O pior e que na página da cruncy estão apenas criticando a dublagem tem gente que reclama de tudo.

      • Dark Leon

        Triste notar um monte de gente elogiando aquela dublagem feia e mal escalada de Hi Score Girl e outros estão metendo o pau na dublagem profissional e de QUALIDADE de Konosuba.

      • Reginaldo Ferreira Campos

        Otaku é um ser limitado. Eles não aceitam que se diga que anime e desenho animado são a mesma coisa, o que dirá se dublarem as produções alvo da sua devoção extremista.

  • Tio patinhas

    Ficou muito bom, seria bom se a netflix aprendesse com a crunch

  • Douglas

    já tô esperando um monte de gírias BR nesse Anime kkkkkkkkkkkkkkkk

  • Sun

    E quem dubla a Éris?

    • Dark Leon

      Acho que é a Hanna Bunttel

      • Tadokato

        A voz da Hannah Buttel é mais aguda, não é ela.

  • Mahō no

    Gostei bastante da dublagem em sí, mas eu não esperava a Natali na Aqua, sinceramente esperava a Pamella rs, mas no geral esta muito boa e o Erick foi uma grande surpresa.

    • Pedro Nobrega

      E eu esperei a Melissa Garcia dublando ela. Imaginei que os gritos dela serviriam melhor na personalidade da Aqua kkkk

      • SaintARMOR

        Difícil a Melissa pegar uma personagem nova hoje em dia. Ela é bem ocupada dirigindo as animações nacionais que vão ao ar pelo Cartoon Network. Ela retorna no máximo para dublar personagens que já fazia antigamente, como a Videl em Dragon Ball Super e a Téa no último filme de Yu-Gi-Oh!.

    • Dark Leon

      A pamela talvez fique na megumin

    • Vinicius Berger

      Ficou muito bom, mas eu preferia a Helena Palomanes. Ela mostrou que consegue dublar personagens “alopradas”, com a Midari, de Kakegurui.

  • Gabriel Campos

    Achei boa as escolhas, mas não sei porque imaginava ele na Unidub, talvez pelo ótimo trabalho com Mob que também tem um tom cômico. Mas apesar de termos visto apenas 2 das vozes principais achei muito boa e acredito que o restante também será!

  • Até agora parece que quatro dos sete títulos já tiveram seus estúdios confirmados. Esse anime pra mim tinha cara de que sairia na Unidub, mas não descarto que essa dublagem está muito boa :)

    • PratodeMicroondas

      Concordo, Unidub seria uma melhor escolha.

    • Mahō no

      Quais são os outros dois?

      • Pelo que sabe parece que Orange também foi pra Vera Cruz e In Another World With My Smartphone pela Wan Marc.

        • Mahō no

          Então só falta 1 que ira pro RJ e os outros 2 irão para SP

          • Maruseru Play

            Acredito que Joker Game foi pra SP

        • Mahō no

          Demi-Chan foi pra wan marc.

  • Zarchary Rabbido

    2 vezes

  • Zarchary Rabbido

    Acho sem graça esses shots na bunda dela, mas vou ver como é esse anime, espero que me tire muitas risadas

    • pg

      já vou te adiantando:acostume-se.Eu me acostumei de boa…

    • Igor Lucas

      Anime da Zuera, vai curtir sim.

  • Kevin de Paula

    O Dark tem sim problemas, quem conhece ele sabe. Mas é muito mais simples você ignorar do que jogar merda nele. Porque no fim das contas, ele não tá atrapalhando a vida de ninguém. Seja mais humano. Você e muitos comentaristas desse site.

  • Everton Luiz

    É impossível superar a dublagem japonesa, achei que ficou ok.

    • Zarchary Rabbido

      A Dublagem BR está mt boa e o melhor a gnt pode entender sem ficar lendo, ficar nessa de querer superação, me desculpe amigo então você vai ficar numa bolha de nunca aproveitar uma boa Dublagem mas só ficar de comparação besta.

      • Everton Luiz

        Tiveram trabalhos muito bons como one punch, free, your name e kakegurui, porem kono suba tem personagens muito marcantes, apesar de ter ficado ok dublado, as vozes japonesas são muito marcantes, os gritos da aqua não chegaram nem perto da japonesa, consequentemente não fica tão engraçado, porem vou ver de qualquer jeito, kono suba é talvez minha comedia favorita.

        • Zarchary Rabbido

          Eu não consigo sentir esse carinho pela Voz JP pois a gnt não entendi nada é só uns berros, prezo a Dublagem por poder escutar e entender tudo de uma vez, a imersão é maior

          • Everton Luiz

            Essa é a nossa discordância, assisti muita coisa em japonês e ver japonês parece bem mais natural para mim agora, gosto muito da língua.

  • José GOS

    Não mostrou muita coisa, mas eu gostei das poucas vozes que ouvi.

  • igor

    Ancioso pra ver a voz da megumin

  • Marcos Fernandes

    Hummm gostei não, essas vozes aí estao muito grossas…e olha que tava num hype grande por konosuba dublado, mas essa prévia foi muito desanimadora….

    • Tadokato

      Ué, eu achei a voz do Erick aguda pro Kazuma, a atuação da Natali tá super natural, ela está gritando bastando. Se isso não compensa as vozes, não sei mais o que faria :v

  • João Carlos

    Ficou muito bom, mas sinto falta de pelo menos um narrador do titulo dos animes nas dublagens atuais, muitos ficam sem um nome em portugues por causa disso.

    • Dark Leon

      Comordo plenamente em gênero, número e grau , são poucos os animes hoje em dia que tem narradores nos nomes dos capítulos, coisas que a rapidez do streaming tirou da gente e espero que isso mude daqui pra frente pois é muito chato ficar apenas a legenda.

      • Gabriel Hérisson

        o streamming nao so tirou os narradores, como tambem as aberturas dubladas.
        é uma pena

        • Dark Leon

          Exaaato, e as abertura envolvem merdas de direitos autorais etc etc .
          Uma pena espero que futuramente isso seja corrijido.

        • claudio

          Deveria o pessoal cita email , site e perfis de foruns das distribuidoras, gravadoras e olha que tem fansing br adaptando musicas de animes no youtube e facebook e quanto a dublagem br oficial não tem, talvez assim se toquem da situação e faz oficiais versões BRs cantadas por estudio de dublagem

  • Léwow

    Achei legal a dublagem

  • Usagi

    eu gostei.
    mas poderia ter ido para a UniDub, ou pelo menos ter colocado a Pamella na Aqua.

  • Maruseru Play

    Demi-chan wa Kataritai foi dublado no Rio tmb (acredito que seja na Wan Marc)

  • Vinicius Berger

    Já fazia tanto tempo que eu não via o Erick Bougleux dublando algo, que eu achei até que ele havia parado de dublar. Grata surpresa! Me interessei. Certamente irei acompanhar, agora.

  • Rondy Cry <<<

    A dublagem ta phoda mano, espero que os outros animes tbm sejam

  • Eduardo Jose de Andrade

    Vi só 30 segundos e já considero pacas.

  • Usagi

    sabem quem foi o diretor?

    • Carlos Henrique

      Adivinhe! O nome dele começa com L.

      • Usagi

        chegou atrasado kkkk

        • Carlos Henrique

          Poxa! ;-;

  • Seto Kaiba

    Nos meus devaneios sempre imaginava a Tati Klepmair como Aqua, a Leticia Quinto como Darkness e a Fernanda Bulara como a menina do Explosion! E como o Kazuma, o Italo Luiz.

    É que sou da geração Locomotion/Animax onde todos os animes possíveis iam para SP!

    Mas gostei dessa prévia, apesar que Konosuba não é um anime que eu vá re-assistir nesta vida…

  • piter SIQUEIRA

    (Voltando de um descanso longo)

    Olha quem diria que ia ficar bom, mas tambem num estudio bom era isso que poderiamos esperar. Pena que outro streaming não segue esse padrão (né nitroflex jhsjhsj)

  • Jardel

    Nem assisto o anime mas amei a dublagem! <3 …aprende Netflix!!!

  • Igor Lucas

    Sairá as duas temporadas?

  • Igor Lucas

    Não curti a voz da Aqua :(

  • shikamaru

    vendo uma boa dublagem com essa fico pensando como ficaria a dublagem de sword art online , Shingeki no Kyojin e Kabaneri pena que nenhum desses recebera dublagem em português.

  • Saitama

    Inicialmente não curti a voz do Kazuma, mas vamos ver como ficou no final das contas. Só vamos saber se acertaram quando ouvirmos um Lalatina ou um EXPOROSION .

  • Karu Nekis

    depois da yamada, e outro a crunch entendeu que campinas nao é lugar legal .kkkkk salvo que a dublagem de violet ficou boa.

  • Zen Ryo

    O Erick é o sujeito que dubla por exemplo o Jake da série 2 homens e meio, por isso eu acho que ela encaixa bem com o Kasuma.
    Quem é fã legitimo de Konosuba vai amar ainda mais esse anime que agora é dublado.

  • Reginaldo Ferreira Campos

    Só lembrando que a inclusão de “espontaneidade” em animes é marca dos cariocas com YuYu-Hakusho, que ainda não foram superados nos mais de vinte anos da primeira exibição.

    • Black Rat King

      só lembrando q a wan marc q atualmente é do dublador do yusuke não faz adaptação quase nenhuma da legenda da crunchyroll e esse foi o motivo dos sufixos no maid dragon. mas denovo re:zero teve girias e a adaptação da sdvc foi bem melhor mas pelo trailer tudo parece muito com a legenda então é esperar pra ver. pois até o bungou q segue bastante a legenda teve uns “erou” do dazai.

      • Maruseru Play

        Maid Dragon os honorificos foi a pedido do cliente (CR), pois na versão espanhola tmb tem.

        • Black Rat King

          eu chequei a legenda dos animes e maid dragon é o unico q tinha sufixo assim como sua dublagem, de acordo com entrevistas com diretores da sdvc a crunchyroll deixou eles livres leves e soltos pra mexerem com texto. e comparando certos animes alguns se prendem muito a legenda ou seja a traducao veio pra wan marc com honorifico e acharo q tava ali pq era pra tar simples assim. o pessoal da cr tbm disse q nunca pediu pra eles adicionarem sufixo.

  • Zarchary Rabbido

    Bom, já parei cm Et@#hi tem anos e não vejo mais graça nesse tipo de apelação sesual, se o anime for engraçado como eu já ri do Protagonista no Teaser, pra mim está bom

  • Reginaldo Ferreira Campos

    Foi-se o tempo que Erick Bougleux tinha aquela vozinha de menino carequinha com uma seta na cabeça. Muitos dizendo que as vozes não combinam e tals, mas se fosse para fazer tudo igual, melhor seria então deixar no original. O Goku de Wendell Bezerra é extremamente diferente do japonês e o mesmo é até melhor que a intérprete original. Não podemos esquecer tambem que o Mum-rá de Silvio Navas é considerado pelos críticos internacionais a melhor interpretação do vilão em todo o mundo. Enfim, quando tiver a oportunidade e os meios, irei conferir a versão brasileira de Konosuba.

  • Dark Leon

    Eu não gostei nadaaaa da dublagem de Hi Score Girl e não darei chance alguma pra campinas, na minha opinião aquela dublagem foi mal escalada justamente pela falta de voZes jovens e adolescentes masculinos no casting deles que emulem , achei a dublagem do Rene alonso péssima naquele anjme não me pareceu nada com uma criança e sim um adulto forçando voz , mas é minha opinião Samuel não vou dizer que gostei de algo por que a maioria gostou . Mas entendo seu ponto de vista

  • Black Rat King

    depois do q vc disse eu vi e revi o trailer denovo e a labial ta boa, teve uns momentos q ele começou a pensar vc ñ confundiu não?

  • Matheus Santos Xavier

    Natali Pazete é a dubladora em questão?

    • Tadokato

      Você disse que espera que a dubladora de conta dos “pittis”, então, ela dubla uma que dá uns gritos e tals

  • Maruseru Play

    Ao invés de reclamar, pq não espera que a SDVC faça pelo menos um bom trabalho com Konosuba? Vai que quando sair a dublagem melhore?

  • Maruseru Play

    Quando ele falou “esses japas gritam muito” muita gente supôs que fosse Konosuba pelo fato dos personagens gritarem muito.

  • Everton Luiz

    As vezes supera, antigamente tinha pokemon primeira temporada e dragon ball z, porem a dublagem japonesa evoluiu muito nos últimos anos, e é diferente da daqui porque os dubladores não são restritos a estados ou estúdios onde moram, como o japão é pequeno conseguem chamar qualquer dublador que encaixe a melhor voz sem esses problemas que existem aqui, independente de onde morem.

  • Vitor

    A dublagem ficou mto foda!!!! Já fazia tempo que ñ via o Erick Bougleux dublar algum anime!!!! Só que agr, a gente quer a dublagem de Boku No Hero Academia, pfv Crunchyroll!!! Vc é a única salvação dessa sociedade brasileira carente de animes!

  • Stil Play

    Essa dublagem ta tão ruim que chegou a me dar vergonha alheia.