Magi: Adventure of Sinbad estreia na Netflix

Por Nielsen Souza em

Divulgação. © Shinobu Ohtaka / Shogakukan

Divulgação. © Shinobu Ohtaka / Shogakukan

Mais um anime com o selo original desembarcou hoje na Netflix: Magi:Adventure of Sinbad (Magi: Sinbad no Boken), spin-off de Magi: The Labyrinth of Magic, que também está disponível no catálogo.

Apesar de ser exclusivo da Netflix, tal como Kuromukuro, Sinbad também não possui dublagem, e traz apenas apenas áudio original em japonês e legendas em português, assim como as outras duas séries da franquia de Shinobu Ohtaka.

Por ter sido alardeado como um anime do selo original Netflix, os assinantes acreditavam que a plataforma ofereceria dublagem, no entanto, tudo depende de como a Netflix negocia seus títulos, o que faz com que algumas aquisições sejam tratadas de uma forma, como Nanatsu no Taizai e Knights of Sidonia, por exemplo, e outras.

Comentários
  • Tyrion Lannister

    Por essa eu não esperava…
    Mas depois do mediocre Kuromukuro chegar com selo da Netflix e não ganhar dublagem só podemos pensar uma coisa… A Netflix deve ter aprendido que dublagem de animes para público mais adulto não compensa.

    Ou isso pode ter sido casos a parte, talvez nunca saberemos…

    • Se não compensa, pq geral tá reclamando lá?

    • Celso

      Talvez seja o segundo caso.
      O engraçado é que enquanto tem gente que lamenta que um anime não foi dublado em PT-BR, existem um outro grupo que defende que anime é melhor legendado.
      Vai entender!

      • Sempre vai ter guerra de dublado x legendado. Por isso na minha opinião o que toda empresa tem que fazer: tenha os dois, dai não vai ter ninguém reclamando. Dublagem é cara? Sim, é. Mas as empresas já deveriam ter aprendido que o sucesso é muito maior se tiver as duas opções.

        É só irem ver Naruto, Bleach (apesar de ter empacado em alguns episódios no Netflix e Claro Vídeo ter todos os 229 dublados), Nanatsu que tem dublagem e também legendado são os animes mais assistidos de lá. A galera só elogia a dublagem ou no caso de Bleach e Naruto pedem mais episódios dublados, então se querem conseguir agradar e lucrar tem que ter os dois.

    • ❀ 宮古中川 ❀

      Lógico de pessoas assistiam desenhos/animes dublados desde infância e depois crescem que reclamam dublagem e se acha cool de legendado,olha eu cresci assistindo animes/desenhos dublados até hoje continuei assistindo dublados. Meus sobrinhos crescem assistiram animes/desenhos e são crianças tem dificuldades ler/entender legendado,segundo lógico por eles acham as crianças/adolescentes sabe assistir legendado que nem todos sabem manjar.

  • Pior que desta vez não dá pra usar como desculpa de que o anime ainda está em exibição no Japão. Lançaram todos os episódios desta vez.

    Espero que não aconteça o mesmo quando a série de Little Witch Academia estrear na plataforma :P

    • Kanta

      deve ser pq acabou “ontem” não compensava, creio.

    • Claudio

      Nos sites de streams das distribuidoras funimation e viz nos eua eles lança simulcast dos animes dublados em inglês a cada nova semana , e novos episódios e sendo exibidos no stream americano em mesmo mês e semana nas tvs do japão.

      A netflix pra não perder pouco a vez na concorrência do exterior, deveria fazer o mesmo no brasil e outros países de cada idioma de ter sua dublagem local dos animes recentes com episódios em andamento e exibir o simulcast no site de stream ao mesmo tempo que passa nas tvs do japão.

  • Lucas Fernandes

    Aff…

  • N͝͞ąt͏a̷n̵

    Decepcionado, mas não surpreso.

  • Netflix tá só decepcionando. A próxima merda vai ser o filme do Death Note.

  • Claudio

    Espero que esteja enganado, mas acho é começo dos novos animes que aparece nesse stream nunca serem dublados em PT-BR infelizmente.

    A netflix se acha caro dublar, podia pesquisa mais endereços de estudios de dublagens mais baratos ou contrata fanDUBs que pode ser os assinantes do site em candidatar a dublar em casa por votação on line qual voz seria dublado no personagem.

    Queria que falta pra diferencia dos fanSUBs é do Netlix de tenta investi em legendas japonesas com 2 tipos de escritas em letra latim pra ocidentais ler a fonética dos diagramas das letras kajin, pra assim a maioria de pessoal que é do brasil aprende com mais facilidade o idioma estrangeiro e com tempo sem precisa ler legendas e ouvi e fala o idioma original japonês.

  • Nelson Ramos Filho

    Simples, a Netflix manda dublar o que ela acha que vá fazer sucesso… exemplos como Nanatsu, Sidonia e Ajin. Esse Kuromukuro parece ser mais um mecha genérico da vida, e o Sinbad até pode ser grande, porem não faz sentido dublar um spin-off sendo que o seu “original” não foi dublado.

  • SaintARMOR

    Na verdade dá para usar a desculpa de que as outras duas séries de Magi também não receberam dublagem. Já imaginava que essa não receberia também, já que o resto da franquia não recebeu. Parem de pessimismo.

    • O problema é que não é só aqui. Esse anime não recebeu dublagem em nenhum idioma.
      As séries anteriores de Magi já receberam dublagens em inglês, francês e alemão, e o Netflix disponibiliza opção de áudio em inglês na primeira série. Até aonde eu sei, as duas primeiras séries também estão disponíveis no Netflix americano.
      Por esse fato, acho que os americanos devem estar mais revoltados que nós (apesar do mercado de dublagem dos animes nos EUA ser um dos maiores).

  • Igor Lucas

    Qual a ordem ou cronologia para assistir Magi?

  • MeGaNiNjA

    provavelmente eles não vão dublar mais… é uma pena…