Mao Mao – Heróis de Coração Puro: CN divulga primeiro episódio dublado

Por Nielsen Souza em

Cartoon Network / Divulgação

Depois de apresentar o primeiro episódio no YouTube, o Cartoon Network disponibilizou para aqueles que não assistiram no dia o primeiro episódio dublado em português de Mao Mao: Heróis de Coração Puro (Mao Mao: Heroes of Pure Heart), um de seus novos originais que estreia por aqui ainda este ano. A dublagem em português foi feita no Rio de Janeiro pela Bravo Studios, com direção de Renan Freitas. Assista:

Mao Mao: Heróis de Coração Puro começa a ser transmitido em outubro no Cartoon Network. A data de estreia ainda não foi anunciada.

Comentários
  • Thiago

    Eu assisti no dia. É vou falar, adorei os personagens.

    • Leon Draghart

      Eu também mano eu adorei a dublagem do Mao e da AdoraBat

  • Rio de Paulo

    Ótimo desenho, humor sem ser empurrado e exagerado a todo momento

    • UM_GAROTO_QUALQUER

      Tá faltando mais desenhos assim pro Cartoon principalmente após perderem Apenas Um Show, Hora de Aventura e Gumball, tbm Steven Universo pq acho q n deve durar muito tempo mais, Cartoon tem q apostar em mais desenhos como Infinity Train e Mao Mao.

  • 紫さん

    Bravo Studios, é…? Nada suspeito não terem mandado dublar isso em Brasília.

  • will

    Taí gostei desse !!!.

  • 紫さん

    Eu sei onde o estúdio fica, o problema é que foram eles os principais responsáveis por mandar Megalobox para o estúdio brasiliense BSB Studios. Pesquise sobre isso aqui no ANMTV que você entenderá melhor meu comentário.

    • lucas guida

      Mas a responsável por mandar megalobox para ser dublado em Brasília não é a distribuidora Lança Filmes. O que a Turner tem a ver com isso?

      • 紫さん

        Vou tentar explicar: na verdade a Lança Filmes não teve envolvimento nenhum na dublagem, mas sim a produtora do anime que por não possuir qualquer experiência com dublagem por aqui, foi atrás de um estúdio sem qualificação. Mas a coisa ficou tensa mesmo porque inicialmente se pensava que o anime seria dublado na Bravo Studios, porém a mesma negou isso ao ANMTV um tempo depois, dizendo que só ficou responsável pela mixagem da série. Depois disso, ficou uma incógnita pra onde o anime iria até chegar os trailers. E por a Bravo ter sido citada na produção da dublagem suspeita-se que eles também tenham terceirizado o trabalho assim como a Alcateia Audiovisual fazia mandando produções pra Curitiba.

      • Tadokato

        até onde eu sei, a Lança Filmes não teve nada a ver com ter ido pra Brasília, ela foi quem ficou tentando tirar o próprio rabo do caminho o tempo todo, dizendo que só distribuiu o filme, não foi responsável pela dublagem, mas tbm mostrou não ter autoridade nenhuma ao não se impor e pedir por um trabalho menos medíocre. ou seja, no fim não atrapalhou, mas também não ajudou em nada.

  • Daniel

    Olha é o bojack horseman

  • José GOS

    Achei bem legal.

  • João Carlos

    Parece OP de anime coreano.

  • UM_GAROTO_QUALQUER

    Deve fazer, eu espero pelo menos pq tem tanto desenho merda q faz sucesso, o primeiro episódio de Mao Mao me lembrou muito o início de Hora de Aventura.