Modest Heroes: antologia do Studio Ponoc em setembro na Netflix

Por Nielsen Souza em

Studio Ponoc / Divulgação

A Netflix programou para o mês de setembro a estreia de Modest Heroes (Heróis Modestos: Curtas da Ponoc), uma antologia animada produzida pelo Studio Ponoc, formado por ex-membros do famoso Studio Ghibli.

A produção é a primeira do selo Ponoc Short Films Theatre, lançada em agosto do ano passado nos cinemas do Japão, e conta com a direção de Hiromasa Yonebayashi, Yoshiyuki Momose e Akihiko Yamashita. Confira os detalhes:

Netflix / Divulgação

  • Kanini & Kanino: narra a história de dois irmãos humanoides que vivem perto de um córrego e precisam lidar com os desafios a sua volta.
  • Life Ain’t Gonna Lose: conta a história de um rapaz que tem alergia por ovos.
  • Invisible: narra a história de um trabalhador invisível.

Por se tratar de um anime com o selo “original”, Modest Heroes terá dublagem em português, que inclusive, já foi realizada. A antologia estreia no catálogo da Netflix dia 1º de setembro.

Comentários
  • ChrysMonkeyQuest

    Alguma informação de onde foi dublado?

    • Yellow Hair

      Pode ter sido na vox mundi

  • Tales

    show

  • shikamaru

    a varios filmes do Studio Ghibli que mereceriam estar na netflix principalmente com dublagem como O Castelo no Céu,Túmulo dos Vagalumes,Nausicaä do Vale do Vento e Sussuros do Coração entre outros.

    • toygame lan

      Bom,para a Netflix comprar os direitos de licenciamento dos filmes do Studio Ghibli ,basta os usuarios darem bastante visualizações nessas obras, que dando retorno financeiro a empresa vai adquirindo o resto dessas obras

      • Leon Draghart

        Vou fazer isso pois quero muito ver Castelo no Céu e Nausicaa dublados no Rio de Janeiro e Túmulo dos Vagalumes e Colina Kokuriko em São Paulo.

        • toygame lan

          Faça isso e mande outras pessoas tbm fazem,assim a Netflix e outras plataformas vão investindo em animes.
          Quanto a questão da dublagem, tem que ver,quem é o responsavel por isso.Pois pode ser a plataforma,a produtora ou a distribuidora quem escolhe o estudio e com isso as vozes que serão usadas nos filmes.

          • Leon Draghart

            Tudo vai depender do sucesso de Modest Heroes na Netflix pra isso acontecer

  • Leon Draghart

    Eu sei apenas gostaria de sonhar com alguns filmes do Studio Ghibli voltando a ser dublados no Rio de janeiro como Nausiccã, Castelo no Céu , Contos de Terramar e Porco Rosso e alguns inéditos do Studio Ponoc

    • SaintARMOR

      Porco Rosso já foi dublado no Brasil há muitos anos.

      • Leon Draghart

        Sim eu sei disso mas essa dublagem já está datada e se a Netflix pegar os direitos como um Original pode ter certeza que Porco Rosso e Mononoke Hime seriam Redublados na Vox Mundi ou Som de Vera Cruz.

        Outro filme do Studio Ghibli que merece redub é Memórias de Marnie que teve uma dublagem medíocre na época.

        • Um Carinha Qualquer e Só

          Os filmes que você citou(PorcoRusso é Mononoke Hime),não podem ir para a Delart ou Cinevideo?

          • Leon Draghart

            Gostaria muito de alguns filmes inéditos do Studio Ghibli fossem pra estes estúdios lógico.

          • Um Carinha Qualquer e Só

            Bem,não me importaria do Porco Rosso tivesse uma redublagem,pois não curto muito a dublagem desse filme em geral(principalmente a tradução infame “O porquinho voador”)

        • SaintARMOR

          A dublagem de Memórias de Marnie não é medíocre. Entendo não gostar de uma voz aqui e outra ali, como da própria Marnie. Mas é uma dublagem decente, boa em geral.

          E a dublagem carioca de A Princesa Mononoke que eu saiba está conservada no Japão, vide o lançamento em DVD por lá, que revelou a existência da dublagem em questão. Se a Netflix eventualmente adquirisse o filme, é possível que o Ghibli simplesmente vendesse as dublagens em outros idiomas junto.Também seria desnecessário redublar A Princesa Mononoke, já que foi um ótimo trabalho da Audio News na época em que foi feito.

          • Leon Draghart

            Eu concordo a dublagem de Princesa Mononoke é Perfeita assim como a clássica de Serviço de entregas da Kiki e Reino dos Gatos da HBO Family .

            Vendo o que fizeram com Totoro e Kiki creio que Mononoke seria redub na Vox Mundi se fossem vir como Originais NETFLIX já que as chances de ter a dublagem clássica são mínimas….. Por isso prefiro que a Netflix pegue os inéditos ou um sei lá um pacote com 4 filmes por ano

  • TapiocaFS

    Opa, mal posso esperar para assistir!

  • Leon Draghart

    Gostaria que e o estúdio Ponoc produza um anime série de TV para a Netflix e de preferência com traço 2D .

    Poderia ser até uma série de TV de Nino Kuni ou uma continuação de Mary e a Flor da Feiticeira

    Que futuramente possamos ter no catálogo da Netflix, Todos os filmes do Studio Ghibli e isso incluindo os Inéditos como Nausicaa , Castelo no Céu e Túmulo os Vagalumes entre outros.

    Ficarei na torcida que 2020 seja o ano do Studio Ghibli e Studio Ponoc na Netflix com Muitas Novidades.

    Netflix só de ver o traço de Kanini e Kanino já merece uma série de TV

    • toygame lan

      Para a Netflix comprar os direitos de licenciamento dessas obras e assim exibir na sua plataforma,basta os usuarios da mesma darem retorno financeiro a mesma.

  • SaintARMOR

    Eu entendo pedir redublagem pros longas que tiveram dublagens horrorosas de Belo Horizonte, como Da Colina Kokuriko, mas Porco Rosso já teve uma boa dublagem feita em São Paulo que inclusive, se não me engano, tem todos os conformes legais para ser distribuída ainda hoje. Redublá-lo seria desnecessário.

    • Leon Draghart

      Eu sei mas como ela é ANTIGA com certeza a Netflix mandaria para Vox Mundi ou Som de Vera Cruz e talvez tenhamos a chance de ver Porco Rosso com a voz do Mauro Ramos ou Flávio Back numa remota hipótese, já que o mesmo aconteçeu com Kiki Delivery Service e Totoro e olha Saint Armor que a dublagem de Porco Rosso parece ser Mais Antiga.

      Mesma coisa pode acontecer se a Netflix adquirir a série Remaster de Lupin 3 que seria Redublada na Unidub com os elencos dos filmes .
      Já que a dublagem Linda da Locomotion aliás um dos UNICOS animes do canal que teve dublagem Carioca na época já que a Centauro Raiz DOMINAVA as dublagens de animes do canal.

      • SaintARMOR

        Quem dominava as dublagens da Locomotion eram a Mastersound e a Capricórnio na verdade. Centauro nem existia na época. Agora, eu concordo que a dublagem de Lupin III exibida no canal era ótima sim, mais animes poderiam ter ido para a Sincrovídeo na época.

        • Leon Draghart

          Que eu me lembre Saber Marionete J , Caçadores de Elfas e Bublegum Crises Tokyo 2040 foram dublados na Centauro pra Locomotion e alguns filmes e Ovas de animes na Mastersound..

          • SaintARMOR

            Todos esses que você citou foram dublados na Mastersound e não na Centauro.

        • Leon Draghart

          Uma pena que Nenhum OVA da Locomotion foi pra Sincrovideo ,achei uma pena Legend of Elcia e Aika não terem ido pra lá ,embora creio que o orçamento deles deveria ser baixo na época ….

    • Leon Draghart

      Tecnicamente nem considero a dublagem horrenda de Colina Kokuriko já que ele nem lançado em DVD dublado foi .

      Como eu acredito que as distribuidoras daqui pra frente as de filmes anime irão investir pesado na Netflix e Amazon Prime e talvez tenhamos a chance de ver algum filme do Studio Ghibli Redublado ou com dublagem inédita .

    • Leon Draghart

      Memórias de Marnie foi uma dos únicos filmes do Studio Ghibli a ter uma dublagem ruim no Brasil para os padrões da época , aliás qual sua teoria sobre a dublagem ter saído do Rio de Janeiro e ter se grudado em sampa ?

      • claudio

        Motivo da PlayArte, Paris filmes, Europa filmes e discovey Kids dubla mais em SP recentemente . Os primeiros filmes dublados no RJ acho foi mais por causa dos canais pagos da Disney e HBO , lançamento em cinema na maioria das cidades .

      • SaintARMOR

        A dublagem da maioria dos Ghiblis recentes foi para São Paulo por causa da Califórnia Filmes, que distribuiu boa parte dos últimos longas, e tem ou tinha, uma parceria com a Woodvídeo.
        E não vejo o que a dublagem de Memórias de Marnie tenha de tão ruim. Ela não é memoravelmente boa, mas também não é ruim.

        • Leon Draghart

          Uma pena que as distribuidoras na época não tinham a noção que a Netflix e Cruncyroll tem e deveriam ter dividido as dublagens de alguns longas com a Cinevídeo e Audio Corp

          Espero que este monopólio de SP com os filmes ghibli seja controlado e possamos ter alguns longas inéditos indo para o Rio de Janeiro.

        • Leon Draghart

          Entendi agora sei por que Tudo com o traço do Studio Ghibli era abocanhando pela Wood Vídeo. ….

          Pelo menos se por algum MILAGRE a Netflix pegar outros filmes Ghibli como Originais talvez a BTI e a Deluxe Media pegue alguns junto da VSI Group

          Mesma coisa vem acontecendo com os Originais da Cartoon Network caindo na Atma e Campinas e a qualidade decaindo .

          Gostaria que a Cinevídeo, Gramophone e Wan Marc ano que vem entrem para a lista de estúdios parceiros da Netflix e Cruncyroll

        • Leon Draghart

          Então isso se aplica no motivo da Cartoon Network hoje em dia estar só dublando animes inéditos em São Paulo por conta da ditadura da SDI MEDIA fora das rédeas da Netflix sempre prioriza terceirizar as dublagens dos animes sendo que o certo seria uma divisão entre RJ e São Paulo como foi no início dos anos 90…..

  • toygame lan

    Como o Studio Ponoc,é formado por ex-membros do famoso Studio Ghibli.

    A qualidade da animação é boa,então é algo que verei na certa.

    • Leon Draghart

      Por min a Netflix dava um belo chute no traseiro da Polygon Pictures e contrataria o Studio Ponoc como estúdio oficial dos animes 2D.

  • Rio de Paulo

    Irei notificar nossa central de atendimento

  • Um Carinha Qualquer e Só

    Espero que a dublagem não tenha ido para Campinas ou Curitiba.

    • Leon Draghart

      Com certeza não foi

      • Um Carinha Qualquer e Só

        Assim espero.

        • Leon Draghart

          A Netflix só pode dublar os animes com estúdios parceiros dela:

          Delart Rio
          Unidub
          Vox Mundi
          TV Group Digital
          MGE Studios
          Audio Corp

          • Um Carinha Qualquer e Só

            Que ótimo,bem,pelo menos os animes(a maioria),não está indo para Curitiba,como eu pensei que fosse depois que Campinas virou um estúdio que não é mais de baixo custo,eles iriam aderir a Curitiba.Fico feliz que isso não aconteceu,por que Curitiba minha opinião,é um dos piores polos de dublagem(Já campinas,é um bem médio na minha opinião,não odeio nem amo,mais ainda precisa melhorar).

  • will

    Esse instigou minha curiosidade !.

  • Guilherme

    Na história do menino que tem alergia a ovos, ele fala um baita palavrão no meio do anime!!! Que isso !! Fiquei indignado na hora, ainda bem que não estava com minha filha!!!