My Hero Academia HEROES:RISING ganha novos trailers

Por Nielsen Souza em

Shueisha / Bones / Divulgação

O estúdio Bones divulgou dois novos trailers de My Hero Academia HEROES:RISING, segundo longa-metragem da franquia que estreia na próxima semana no Japão. Nos vídeos vemos os heróis da Class 1-A enfrentando inimigos e trabalhando na ilha.

My Hero Academia HEROES:RISING será lançado nos cinemas do Japão dia 20 de dezembro.

Comentários
  • Zen Ryo

    My hero academia: Hero rising, se depois desse filme a Sato ainda não se convencer do impacto que o anime tem no Brasil, podemos esquecer a dublagem de My hero academia agora mesmo.

    • Thiago Calligopoulos

      tem que pedir pra Crunchyroll ela que tem os direitos da serie, a Sato está cansada de dizer isso nos comentários na página dela no facebook.

      • Carlos Henrique

        Não, os direitos são da Funimation. A Crunchy tem só os direitos de exibição.
        Provavelmente você interpretou errado os comentários da Sato… OU a Sato comentou sem ter conhecimento de como funciona os direitos da Crunchy de Boku no Hero.

  • Zen Ryo

    My hero academia ja devia estar em fase de dublagem a tempos depois do tal “resultado excelente” do 2 Herois, o que a Sato Company quer?
    Se eles acham que vão ter um resultado melhor que Pokemon: O filme, podem esquecer, a internet nos dias de hoje faz com que isso seja impossível.

    • Quando vcs vão entender que o licenciamento da série não tem nada a ver com o desempenho de bilheteria do filme?

    • Olha isso

      Tá dificil hein Dark

    • Thomas Hankock

      Quem decide se o anime vai ser dublado é a funimation.
      E como eles tem fama de manda anime só pros EUA.

  • Zen Ryo

    Se um dia BEEM no futuro a Sato liberar os direitos de dublagem de My hero academia, bem que podiam dubla as músicas de abertura e encerramento, o pessoal do Murio juan ou Miru jam já dublaram todas e ficou incrível.
    Mas claro que SE acantecer, a Sato vai procurar bandas oficiais, podiam contratar o Ricardo Cruz ou as bandas que dublaram as últimas músicas de CDZ e DBS.

    • Murasaki

      Não tem como a Sato “liberar” esse tipo de coisa. Pra começo de conversa eles só têm os filmes em mãos e o título em si não é exclusivo deles mas sim da Funimation, e a mesma não dublou as músicas do anime assim como não dubla as músicas de praticamente todos os títulos que adquirem, sendo Dragon Ball a única exceção provavelmente por ordem da Toei.

      • lucas guida

        Mas então por que na França e na Espanha não dublaram as aberturas e encerramentos quando estraaram nos canais boing da Espanha e toonami Channel da França?

        • Murasaki

          Se não for o caso que eu disse, provavelmente deve ser exigência do público nostalgia que se acostumou com as músicas dubladas.

    • Gonçalo Afonso

      Infelizmente isso não é possível… Cá em Portugal tentaram mas a Toho proibiu a dublagen das aberturas e dos encerramentos.

      • Zen Ryo

        Não significa que o Brasil vai fracassar também.
        As aberturas ficaram ótimas, acho que o pessoal da Toho ia gostar do que fizemos.