My Hero Academia: Two Heroes será exibido no Brasil pela Sato Company (AT)

Por Matheus Chami em

Shueisha / Bones / Divulgação

Confirmando as especulações que rondavam suas redes sociais, a Sato Company acaba de anunciar que trará o filme de My Hero Academia: Two Heroes para os cinemas brasileiros. Confira:

Podemos perceber pelo vídeo promocional que se trata de uma parceria entre a Sato com a Funimation para a chegada do filme no Brasil, algo que a empresa já havia indicando há certo tempo.

O longa chegará sobre a alcunha de Academia de Heróis – Dois Heróis e ainda não tem uma data confirmada de exibição, nem se será exibido legendado ou dublado.

Atualização: Através de seu Instagram, a Sato confirmou que o filme chegará dublado e legendado aos cinemas, mas ainda sem informações quanto ao estúdio. Mais detalhes em breve.

Comentários
  • Douglas

    Mano Mano Mano Mano Mano
    eu não sei nem o que dizer

  • Sasuke ペ ン ド ラ ゴ ン

    Desculpa para as pessoas q querem dublado, mas é melhor legendado msm. Se vou dublado, vão querer colocar qualquer dubladores, aí seria ruim para o anime(minha opinião).

    Obs: mas se vim dublado, com certeza vou ver legendado rsrsrs.

    • Matt

      Se você só vai assistir legendado porque tá preocupado com quais dubladores vão botar?

      • Black Rat King

        frescura no rabicó

        • Sasuke ペ ン ド ラ ゴ ン

          Não é frescura não amigo, se para filme desse receber um dublagem ruim é melhor não dubla! Acho difícil q Sato faça isso, mas tb não é impossível (e se ele dubla ainda).

      • Sasuke ペ ン ド ラ ゴ ン

        Simples, msm eu gostando de legendado, tb vou fc preocupado com a dublagem, para depois não sai um fate apro da vida!

        • Leodn

          Tem que pensar em pessoas que não conseguem assistir legendado, tipo gente que tem problemas na visão, crianças.. Fora que o publico “otaku” é um dos mais “traíras” vide o Naruto – The Last, que foi um hype gigantesco pra um flop triste que nos distanciou de mais dublagens e congelou a dublagem do anime. Entre confiar nos “otakus” e confiar nos novatos que irão surgir a partir desse filme prefiro a 2ª opção.
          Enfim dublar atrai muito mais público.

          • Sasuke ペ ン ド ラ ゴ ン

            Sim, a dublagem atrai novas pessoas, mas dublagem bom até aceitável, aí tudo bem, pq oq adianta trazer um filme desse para o cinema com uma dublagem horrível!! Eu falo isso, pq o mundo de BHA possui muito personagens, e tem q escolhe os dubladores certo, q acabar levando tempo! Agora ver oq vai rolar, se a Sato dubla msm, saber onde ele dublara o filme.

          • gabigo64

            Eu acho dificil acontecer oq aconteceu com Fate de novo. Fate ficou ruim pra caramba pq foi mandado pra Campinas, e todas as empresas hoje sabe que quando vai pra campinas os fãs metem o p@u mesmo e nem assistem, ja com uma dublagem boa a maioria fica feliz. Basicamente eles aprenderam que economizar com dublagem e mandar pra um estudiozinho de fundo de quintal n vale a pena, tanto que nenhum dos animes dublados pela Cr hoje em dia foi pra campinas e os resultados estão sendo muito bons pq geral ta aprovando, diferente dos primeiros animes dublados que ela trouxe, que receberam um Hate absurdo justamente por ter ido pra campinas

          • Elias AinsWorf

            Diga isso pra Nelvana e Hasbro kkkkk

    • Snow

      Na minha opinião tinha q ter as 2 versões legendado e dublado aí as pessoas assistem a versão q achar melhor
      Mas se vier legendado não vai ter muito sucesso já q já tem na net, só falta ser legendado pelas fansubs.
      Mas tbm se vier com uma dublagem ruim tbm n vai fazer sucesso kk.

    • João Carlos

      Certeza que nao sabe de dublagem

    • Alexsandro Magalhães

      otaco é foda

    • Luis Newton

      Isso vai depender mto de qual estúdio a Sato iria contratar para fazer a dublagem… Mas acho bem difícil dublarem, além de ser provável de que não passe em todos os cinemas
      Além disso, se chegar no brasil dublado, eles não vão simplesmente pegar qualquer dublador… tanto que a grande maioria dos anime(além de filmes, séries etc) dublados no Brasil chegar com ótima qualidade(Mesmo com os prazos apertados de entrega).

    • Ainda bem que a geração “legendado é superior” decaiu bastante com o tempo.

      • Blu3s

        Às vezes não parece, esse povo ainda enche muito o saco, e essas dublagens de fundo de quintal fora do eixo Rio-SP só engrossa ainda mais o coro desses indivíduos

    • Blu3s

      Só assista legendado e não encha o saco de quem espera e torce por uma boa dublagem.

  • William Vaz

    Afonso Amajones no ALL MIGHT pls

    • bucly

      concordo vi q ele é o dublador do might guy do naruto e esses mights tem praticamente a mesma personalidade e pra mim a voz dele é muito parecida com a do dublador jp

    • O Amajones ficaria ótimo no Bardock, podiam te-lo chamado em vez do Wellington Lima pra DBS: Broly.

      • Alyson D’Gramont

        Já eu, acho que foi uma boa sacada terem colocado Wellington Lima como Bardock e Radditz, por causa da questão genética. Enquanto o Goku herdou a aparência do pai, o Radditz herdou a voz dele.

        • Sendo Dragon Ball, racionalizar isso pra quê né? Hehehe

        • RX

          Boa.

    • Zarchary Rabbido

      Ele cai como uma luva, to cansado de ver pessoas romantizarem o Guilherme Briggs só por causa da voz grossa…

  • Satoru

    Voto Guilherme Briggs como All Might !!! Shonen !!!

    • Elias AinsWorf

      Siiim eu também acho , além do que a forma fortona do All Might lembra Muuuuito o The Rock que é dublado pelo Guilherme Briggs e a voz dele bem imponente cairia como uma luva no All Might

      • Thiago Calligopoulos

        Affonso Amajones (Gae – Naruto) também daria um perfeito All Might

    • Leodn

      NOOOO!!! Por favor, quem é mais leigo em dublagem pede ele, mas o melhor mesmo que combina muito é o Affonso Amajones, dublador do guy do Naruto. E se n for ele tem melhores opções fora o Briggs, tipo Raul Schlosser, Guilherme Lopes.
      Vejo muita gente pedindo ele por gostar muito dele.. Ele é o famoso Nicholas Cage da dublagem, querem ele em todos os papéis mas nem sempre todos os papeis querem ele.

      • Satoru

        Engraçado, não sabe respeita o gosto dos outros mesmo.

        Não sou leigo de dublagem só porque achei que o Guilherme Briggs combinava.

        Sou fã de varios dubladores, conheço inumeros, sinto falta de muitos que se foram tambem.

        Enfim, não vo considerar um fãnzinho de dublagem de Naruto…. sem desmerecer Affonso Amajones um baita dublador…..

        Mas é triste como tem gente que se acha mais entendedor que os outros…

        • gabigo64

          Eu tbm acho que o Affonso Amajones cobinaria mais com o Arumaito, mas tem uma coisa estranha nessa do Guilherme Briggs que quando um fá tweetou pra ele sobre ele dublar o All Might ele ficou todo estranho e falou pra esquecerem ou deixarem pra la essa ideia. N sei se é pq n tem chance mesmo ou QUEM sabe pq ele ja vai dublar e ta tentando ludibriar a gente e deixar surpresa

          • SaintARMOR

            É provável que tenha ido para São Paulo e ele deve saber disso.

        • Leodn

          Se você for a exceção da exceção…

          MAS 90% das pessoas que estão recomendando o Briggs são leigos SIM. é só olhar o twitter.

          Mas quando eu disse que o briggs era RUIM? eu disse que tem opções MELHORES.

          Eu sou fã da dublagem de naruto msm, dublagem boa tem q ser aplaudida.

          Olha se pareceu arrogante eu peço desculpas. A intenção não foi essa, só disse um fato que tá acontecendo no twitter do proprio briggs.

          Se vc acha q fica melhor é opinião sua, só gostaria q todos q recomendassem ele conhecessem mais dos dubladores assim como vc.

  • Eryk Oliveira

    SE VIER DUBLADO… eu só quero que tenha uma dublagem boa.
    Se falharem na dublagem de My Hero, aí sim vão saber o que é polêmica!

  • Eryk Oliveira

    E sinceramente, tentei assistir legendado nos cinemas mas não dá. Só resolvo assistir tranquilo em casa mesmo.
    Agora se tiver bem dublado eu farei questão de pagar, comprar o DVD e tudo!
    Adorei que as letras no trailer estavam em Português. A maioria. Se tiver o título em Português também aí sim vai conquistar os Brasileiros!

  • Zen Ryo

    Tem que ser dublado.
    A maioria aqui espero isso por tempo demais.

    • Lesado na área

      ”a Sato confirmou que o filme chegará dublado”.
      Ja foi confirmado, resta agora saber pra qual estúdio vão jogar o anime.

  • Aí sim caramba! Espero que eles não deem o tiro no pé igual igual com megalo box e colocar dubladores amadores. Ou vem legendado, ou com dubladores de peso!

  • GustavoH

    DUB SMASH

  • Bruno Luiz

    Duvido que tragam o filme dublado

    EDIT: ESQUEÇA O QUE EU DISSE

    • Carlos Henrique

      Queimou a língua kkkkkkkkk

  • Yellow Hair

    Vai ser legendado sem dúvida

  • Bruno

    Aproveitem e assine essa petição: https://www.change.org/p/sato-company-e-madness-entertainment-dublem-boku-no-hero-academia-futari-no-hero-na-unidub?fbclid=IwAR2BRFH1sPVH0ARpdWr_ZewBkGUu5kh97r6-cl4DOoIx3nUqmTaSi-VEo6Y

    Pra quem não entendeu, em resumo, o filme pode receber uma dublagem de Miami (se isso já não aconteceu) e ainda pior, ser exibida essa dublagem porca nos cinemas. Eu não boto muita fé em abaixo assinados, mas acho que qualquer coisa é válida.

    • Elias AinsWorf

      Soul Eater NOT

  • Ademilson Molotrovik

    Poderiam emplacar esse anime logo Dublado na Netflix.

  • Luk

    Charles Emmanuel com Bakugo, por favor!

    • Yellow Hair

      Dificilmente vai pro RJ

      • カーボンボーン

        Penso da mesma forma

      • Se for, vai praquele estúdio de qualidade duvidosa :v

        • Elias AinsWorf

          Por isso a gente pede Delart ou Cinevideo né, nem eu quero estúdio ruim de lá

    • Elias AinsWorf

      Gostei da sua sugestão mas o Charles Emmanuel é mais o Denki do que Bakugou que é bem irritado, eu havia sugerido o Eduardo Drummond para ele ia ficar perfeito até por que o Dudu Drummond já dublou vários personagens que lembram ele.

      • カーボンボーン

        O Fabrício Villa Verde seria a melhor escolha para o Denki, lembraria muito a dublagem dele no Chat Noir

        • Elias AinsWorf

          Rodrigo Antas para o cabelo de fogo lá ficaria show

        • Elias AinsWorf

          Pode ser mas prefiro ele no Tokyomi o cara de corvo

      • Lucas

        Se My Hero Academia for dublado em SP (tá, é a sua opinião querer que o filme seja dublado no RJ), que o dublador do Denki seja o mesmo do Joey, Alphonse, Gary, etc.

    • Aquela voz de menino no Bakugo? kkk jamais

      • カーボンボーン

        Nada haver

    • SaintARMOR

      O Adrian Tatini combina muito mais com o Bakugo do que o Charles.

      • Elias AinsWorf

        Nada haver ele seria mais o Hyda ou aquele palhaço

    • Shai

      Aff não, já basta engolir a voz do Charles Emmanuel em quase todo anime e desenho que sai agora. Precisa ser um outro dublador.

  • Bitterman

    Nosso legal mesmo, me parece-me q distribuidoras empresas perceberam o sucesso do filme da toei no Brasil, sabendo boku no hero também é popular apostou neste mercado. Torcer para uma excelente dublagem.

    • Eryk Oliveira

      Era o que eu vivia falando. Eu nunca ia saber se iam lançar o filme The Last de Naruto nos cinemas do Brasil se fosse depender deles. Eu tinha que ficar olhando na internet para ficar por dentro se não, passava batido.
      Como é que eles querem público se nem comercial para divulgar tem? O jeito ê ficar repassando o trailer pelas redes sociais e Whatsapp mesmo.
      A galera só foi assistir o filme do Broly porque o Cartoon tava passando toda hora no canal. E com o anime passando ainda, ajuda bastante.
      O segredo é a divulgação. Se não tiver gente falando bem, ninguém vai para curtir.

  • Shai

    Espero que a versão dublada não force um monte de dublador repetido de outros animes ou desenhos recente, já tem dado uma saturada tanto ouvir as mesmas vozes.

    • Eryk Oliveira

      Eu só quero que as vozes combinem com os personagens e seja o mais natural possível.
      Porque dublar por cima de japonês fica bem visível mesmo haha!

    • Elias AinsWorf

      Se for para SP pode esperar isso

    • gabigo64

      Eu n ligo pra isso mano, desde que as vozes combinem e os dubladores sejam bons, pode botar ate todo o elenco de naruto pra dublar que vai ta otimo.

  • Yellow Hair

    Porque algo me diz que vai pra Miami?

    • Thiago Calligopoulos

      Dificilmente isso irá acontecer pelo motivo que o filme foi dublado no México para ser exibido nos cinemas de lá, tem até o trailer dublado em latino, e sites de lá dando a lista de dubladores que são bem conhecidos por lá que fizeram outros animes. O mesmo deve acontecer por aqui, vai ser dublado no Brasil, a Funimation que está investindo, a Sato é só intermediária, a Sato está responsável de negociar com cinemas e tbm com estudios de dublagens, pq se fosse só a Sato que tivesse adquirido sem ter a Funimation ai sim era pra se preocupar pq o Sr Nelson reclama que dublagem é caro e que não tem dinheiro.

      • SaintARMOR

        O problema é que quem dublou o filme no México foi a Madness Entertainment, a mesma que dublou Fireworks: Luzes no Céu tanto em espanhol no México, como em português em Miami.

  • Samuel Rosa

    A palavra Dublado já fez muita gente tremer na base kkkkk. Eu estou ansioso para ver no que dá.

  • Gabriel Campos

    Fruits Baskets com site em pt, parceria para lançamento de Boku no Hero – Futari no Hero no Brasil, é parece que as coisas com a Funimation estão mudando mesmo. Quanto a dublagem, espero que seja feita no Brasil e no eixo Rio-SP, porque vir com uma dublagem de Miami vai ser um estouro, um estouro de decepção, mesmo porque com certeza a dublagem do filme poderá ser um indicativo do elenco que o anime receberia no país quando viesse (que creio não ser tão improvável como pensávamos a tempos atrás).

    • O detale is que MHA: Two Heroes nâo es distrubido pro mesma FUNimation. Isso trabalho faze Sato.

      A Mesma situacâo va a passar com Fruit Baskets.

  • Lucas

    Que venha para os cinemas de Foz do Iguaçu, grato!!

  • Elias AinsWorf

    Ótima notícia espero que seja dublado no Rio de Janeiro por algum milagre

    Gostaria dessas vozes para os personagens :

    Deku Midorya – André Marcondes
    Bakugou – Eduardo Drummond
    Uraraka Ochako – Ana Helena Bittencourt
    Todoroki – Alexandre Drummond
    Tsuyo Asui – Flavia Saddy
    All Might – Guilherme Briggs ❤
    Denki – Charles Emmanuel
    Tokyomi – Fabricio Vila Verde
    Mineta – Enzo Dannemann

    Faço votos que seja dublado na Delart Rio, Gramophone ou Cinevideo

    • Bitterman

      Cuidado com esse hype na dublagem vc sonha Delart Rio e acorda com filme dublado em Miami.

    • Bruno
    • Leodn

      Guilherme Briggs n fica bom no all might, tem o Affonso Amajones o Marco Antônio Abreu, melhores opções, o Briggs dubla bem e tudo mas esse papél n é pra ele. Mta gente escolhe mais por gostar DO BRIGGS em sí do que se combina ou não. Espero que vá pra SP n acho que irá ficar bom se ir pro Rio

      • SaintARMOR

        O Marco Antônio é uma opção ainda pior que o Briggs, mas o Amajones realmente ficaria excelente.

      • Elias AinsWorf

        Eu quero ele ou o Reginaldo Primo, e minha opinião cara não vou mudar isso

      • Elias AinsWorf

        Penso totalmente o contrário da sua opinião se for para São Paulo será apenas mais um dos 100000 e tantos animes que sempre são dublados lá.
        O Rio de Janeiro tem que ter sua vez com este anime cara , fora que São Paulo já vai ter One Piece, Sailor Moon e outros então cada um com suas opiniões

        • Zarchary Rabbido

          Mas você tá opinando por gosto de Polo como se fosse Time de Futebol e não pensando em algo que se encaixa
          SP será apenas mais um dos 100k e tantos animes que sempre são dublados lá ” as vezes eu tento te entender mas você não coopera

          • Elias AinsWorf

            porque não vai retrucar os coleguinhas que tão floodando pedindo Unidub e Amajones???

            Só dei minha opinião como já falei várias vezes cara e voce mesmo sabe que poucos animes vão pro Rio de Janeiro fora da Cruncyroll.

            Não quero que SP pare de dublar animes tanto que quero One Piece, Inuyasha Final Act, Shougeki no Soma, Hanebado , Hinomaru Sumo ,Sailor Moon Crystal, Sakura Clear Card, Gegege no Kitaro entre outros em São Paulo Capital na Unidub, Vox Mundi e TV Group Digital

            Mas o Rio de Janeiro merece começar a ser investido por ótimas distribuidora além da Cruncyroll e My Hero Academia indo para lá abriria portas para outros animes e digamos daria um novo equilíbrio as dublagens de animes no Brasil. Espero que entenda meu ponto

  • quero ver o filme legendado

    • Marcelo Kyoya

      Eu também

  • Matheus Santos Xavier

    Pretendo assistir se vier para minha cidade, dublado é ainda melhor pra poder levar meu irmão mais novo no cinema.

  • Joao Carlos Loyola

    Puts Esgrila, que que tá com esta quarta-feirda, tó coansado por ter chegado de viagem ontem e tbm já ter começado as aulas hoje, mas mano, as melhores noticias estã acontecendo hoje( oh velho, tomara que não seja exclusivo da cinemar, aqui na cidade no não a tem) !
    EU QUERO ESSE FILME!
    Se caso de lançamento em Home-video, Blu-ray, faço questão de pagar!

  • Caio Martins

    oba, ate que enfim um desejo bom foi realizado, finalmente terei o prazer de assistir my hero academia com dublagem em portugues no brasil.

    • Zen Ryo

      Pela primeira vez, eu concordo com você.

      • Caio Martins

        so espero q a dublagem nao decepcione

        • Vastos

          Ja to preocupado.

          • Caio Martins

            se for dublado em miami, eu vo fica com raiva da sato company

          • Miguel Santos

            Está precisa tomar uma vacina antirrábica para não passar raiva para os outros. Kkkk

  • Carlos Henrique

    Não sei se fico triste ou alegre…

  • Léwow

    PQP EU NAO TAVA ESPERANDO POR ESSA FILME DE MY HERO ACADEMIA DUBLADO E AINDA POR CIMA NOS CINEMAS

    E O FILME VAI SER DUBLADO ANTES ATE QUE O ANIME

    EU TO SEM PALAVRAS

    • Bitterman

      Essa noticia foi um FURACÃO.

  • shikamaru

    espero que dublem no futuro o anime tambem,tomara que caia no rio ou são paulo o filme e escape de miami,curitiba ou campinas.

  • Gustavo

    Que notícia maravilhosa, e que vá para Campinas, com Renan Alonso dublando o Midoriya, vou deixar aqui uma sugestão com alguns personagens para que assim tenha uma dublagem de QUALIDADE

    Midoriya: Renan Alonso
    Uraraka: Raissa Bueno
    All Might: Tiaggo Guimarães
    Bakugo: Roberto Rogrigues

    • SaintARMOR

      Tem um alguém que vai ficar muito P da vida lendo isto.

    • Yellow Hair

      Falta a mina da aranha

    • Leodn

      É sua opinião e tal mas, CAMPINAS, SÉRIO??? Espero que vá para Unidub em SP.

      • SaintARMOR

        Ele foi irônico.

      • Ele tava zuando um certo bot que sempre fica querendo tudo num pólo só, e que resolveu atacar de novo aqui nos comentários com aquele comentário de sempre.

      • bucly

        concordo my hero merece um dublagem excelente afinal o filme traz a possibilidade da serie ser exibida no br

    • Ctrl+C Ctrl+V do comentário do Leon, só trocou Rio pra Campinas.

      Noice.

      • Elias AinsWorf

        Nem ligo so dou risada como estes deboches vão afundar a dublagem de animes kkkkkk ( risada do munhra)

        • Ter senso de humor é de fato muito melhor do que ficar pistola.

          • Elias AinsWorf

            Não estou pistola só estou rindo mesmo ,se for pra campinas a culpa será dele e de gente como ele que fomentam essas bait ridícula de crianças da 5 série

    • crbzxd

      ???
      pelo menos campinas é melhor que MIAMI ;-;

      • bucly

        nunca vi uma dublagem dos eua q ñ tenha me incomodado agora campinas apesar de sim ter dublagens ñ tão boas nunca foram ruins ao ponto de me fazerem desistir de assitir agora miami… cara gintama veio dublado pela netflix e com dublagem de miami HOJE o anime de gintama ta na netflix? reposta ñ seria a dublagem um dos pq? respota sim!

        • SaintARMOR

          Na verdade a dublagem não teve nada a ver com o fato da série ter saído do catálogo. O contrato para manter o anime na plataforma é que venceu, simples assim.
          Enquanto quase todos estes animes dublados em Campinas e Curitiba (e alguns mais mal dublados que Gintama) são originais Netflix, e por isto continuam lá.

          • claudio

            Se continua lá , provavelmente existe plazo pra cumplir no contrato de tantos anos em campinas, se for talvez o caso que falta acho 1 ou 2 anos pra terminar, se for isso deve ser as ultimas chances da dubbing company desse estudio se preocupa e busca mais elenco de principalmente da falta bastante vozes velhas se quiseram melhorar, por que tá um pouco feia a situação por lado deles as criticas da maioria do publico na web e chega o tempo passou o periodo de contratados e não teve quase mudança em futuro perto, o cliente fica sabendo da nota geral do publico e até pode muitas chances de desisti deles em breve ate contrato encerrar. Por curitiba o estudio que aluga é do RJ da alcateia, mas não sei motivo de continuarem com eles, e deixa parte sem dublar com elenco carioca, nesse caso a netflix, distribuidora de dub deveria escolher o lugar no rj, sp sendo essas opções pra alcateia decidir.

    • lucas guida

      Cara, tudo bem querer provocar o dark leon ou elias anisworf (uns dos 300 nomes que ele já usou neste site), mas cara não é legal comentar uma coisa dessas visto que existe sim uma pequena chance deste filme ganhar uma dublagem amadora (como aconteceu o filme live action de tokyo ghoul que foi trazido para cá pela sato e ganhou uma dublagem feita em miami).

      • Elias AinsWorf

        Deixa Lucas a cada anime que for pra campinas a culpa será do gugu gaiteiro que adora fazer bait da 5 série no caso dele 3

  • Filme dublado sem dublar a série… Mesma estratégia de Cowboy Bebop e Cyberteam in Akihabara.
    Mas espero que isso chame a atenção da Funi de alguma forma.

    • NinjaAmbulante

      É uma estrategia valida, mas ja esta mais do que provado que BHA tem embargo o suficiente para ser dublado e exibido no Brasil.

  • Rondy Cry <<<

    Sabe nem vou ficar com minha hype pra versão dublada, porque eu fico achando que vai cair na Delart ai descubro que vai ser em Maiami, kkk

  • Camilo Lelis Ferreira da Silva

    Bom…
    Com isso chega a uma possibilidade: “Minha Academia de Heróis” pode substituir “Dragon Ball Super” no Cartoon Network nas Férias Escolares de Julho…

    • crbzxd

      se for, acho que vai substituir depois do 131 passar, improvável pq boku no hero seria SUPER CENSURADO

      • Luan Kayro

        Pois é, não acho que eles mostrariam o stain lambendo sangue

        • Lucas Baldez

          Passaram Dragon Ball Kai saga Buu com várias cenas violentas e com sangue, não acho que esse seja o problema, eles tão censurando cenas de consumo de drogas licitas (cigarro e bebida) e cenas eróticas, tirando isso, creio que o anime passaria de boa (qualquer coisa é só jogar para a noite).

      • Camilo Lelis Ferreira da Silva

        Vrdade…
        E como a Funi tá no Comando, vão limar as aberturas e encerramentos por Direitos Autorais

        • SaintARMOR

          A FUNimation só lima aberturas e encerramentos em exibições televisivas nos EUA. No material lançado direto em Blu-ray e DVD esta prática não ocorre.

      • Lucas Baldez

        Discordo, o cartoon passou Dragon Ball Kai e mostrou várias cenas com violência (inclusive contra mulheres) e com sangue, pelo que percebi, o que estão censurando é uso de drogas licitas (bebida e cigarro) e cenas eróticas (como ocorre com as cenas do Mestre Kame), isso eles irão cortar, agora cena com sangue eles podem passar sim.

  • Alyson D’Gramont

    Só eu que to achando estranho o fato deles lançarem esse filme dublado nos cinemas sem nem mesmo terem dublado a série antes?

    • Deve ser um teste. Sabendo que a Sato conseguiu o filme com a Funimation (e olha que não é a primeiro produto da Funi adquirido pela Sato), provavelmente a Funi esteja querendo saber a recepção do público com o filme e com isso pode ser que trabalhem com o anime de forma melhor por aqui.

  • Leodn

    QUE NOTICIA ÓTIMA!
    Espero que isso de um novo ar para esse mercado que ficou abalado esses ultimos anos.
    E que não aconteça o que aconteceu com The Last, que fez o mercado tomar uma rasteira.

  • Guilherme Alexandre

    A Sato Company sabe a importância e sucesso desse anime, acho que a dublagem não será de Miami…

    • Blu3s

      Assim esperamos

      • Lesado na área

        Com certeza, o objetivo deles ao dublar o filme é ver qual sera a reação do publico brasileiro ao assistir My hero academia dublado, com isso eles vão avaliar a recepção do publico (apos a exibição do longa animado) para depois decidir se é rentável para eles criar um acordo ( provavelmente com a crunchyroll) que permitira que (no futuro) a serie seja dublada em nosso idioma.
        Por essa razão eles devem estar aproveitando o tempo para ver qual estúdio pode ser considerado a melhor opção para tal missão, mas essa é apensas a minha humilde opinião.

  • jonas dos yuri

    Só espero que não tenha dublagem carioca, que dublagem carioca em Anime pra mi é pecado, consegue ser pior que a Dublagem de Miami.

  • Deivid

    Bungou Véio o filme dublado e dps o anime se eu não me engano, tomara que com My hero seja a mesma coisa

    • Gabriel Hérisson

      o filme ainda n saiu dublado

  • Rafael Vieira de Oliveira

    Em relação a dublagem, como One Punch Man é dublado em um estúdio de São Paulo, acho que My Hero Academia deveria ser dublado no Rio para dar uma variada de elenco e por que ambas as séries envolvem o tema de super-heróis.

    • Zarchary Rabbido

      BNH merecia ser misto, ter grandes nomes de ambos os lados sem favoritismo

  • Eu realmente espero que não seja isso, mas existe a possibilidade da FUNi ter dublado ela mesma no Texas, com dubladores de Miami. REALMENTE ESPERO QUE NÃO SEJA ISSO.

    • SaintARMOR

      Não li nada a respeito disto em lugar algum, especialmente porque dubladores de Miami não se deslocariam ao Texas para dublar.

    • Isso não é possível, a dublagem em espanhol já foi feita em México. E também, se eles quiserem tentar isso, provavelmente alugaram um estúdio em Los Angeles como fazem ocasionalmente para seus dublagens em inglês.

      • Pelo o que o pessoal de fora diz, os dubladores dos EUA costuma ficar num polo, mas se mudam caso venha uma oferta melhor. Se a FUNi decidir que quer fazer as dublagens no próprio estúdio, como 99% do home media deles, acho que não seria tão difícil pegar o pessoal de Miami. Mas eu espero que a Sony não economize TANTO assim.

        • SaintARMOR

          Provavelmente é a Sato que tem o maior controle sobre a dublagem do longa, e não a FUNimation ou mesmo a Sony.

        • As dublagens de Texas são bem econômicas para o FUNimation, mais trabalhar com um estúdio em Brasil e muito mais barato que cubrir os costos dos atores de Miami para que gravem em Texas

  • Urara Shiraishi

    Essa eu não esperava de jeito nenhum, será que agora vai, será que agora vão emplacar boku no hero no Brasil.

    Não é pedir demais, pega o anime também Sato Company.

    • Luan Kayro

      Acho que isso vai​ ser um teste para ver se a franquia tem futuro por aqui, se vem ou não vai depender da bilheteria desse filme

      • Pedro Nobrega

        Ah, se esse negócio de testar popularidade aqui passando filme dublado vira moda… :’)

  • C’

    Vai ser dublado em Mg.

    • Elias AinsWorf

      Minas Gerais Nunca, MG Studio Sim

    • E onde que confirmaram isso?

  • Yellow Hair

    Só lembrando…não comprem ingresso em pré-venda!
    Megalobox foi um exemplo…

    • João Carlos

      O que teve com Megalobox?

  • Moises Grafic

    Mandem o Briggs dublar o all might

    • SaintARMOR

      O Affonso Amajones ficaria muito melhor. E mesmo no Rio mesmo tem dubladores melhores que o Briggs para o All Might, como o Gutemberg Barros por exemplo.

      • Pedro Nobrega

        E em SP o dublador do Bolinha de gor… Toppo combinaria bastante tbm

        • SaintARMOR

          A voz do Mauro Ramos é envelhecida. Ele é bom para dublar homens de mais de 50 anos para cima, o que não é o caso do All Might.
          Cá entre nós (e o Alyson), o Mauro ficaria muito melhor no All for One, enquanto o All Might deveria ser dublado por alguém como o Affonso ou o Cassius Romero.

      • Alyson D’Gramont

        Eu acho que o Mauro Ramos ficaria melhor.

  • Alyson D’Gramont

    Gostei muito do elenco que tá no Anime News Network. Pena que provavelmente seja falso, já que o ANN não é um site muito confiável.

    • SaintARMOR

      Tem toda cara de fake. Principalmente porque lá consta o Jorge Vasconcellos como diretor e a Cinevídeo como estúdio, mas ele não dirige mais lá há anos.

      • O cara que postou aquilo usou o post da Sato Company como “fonte”, mesmo que não tenham falado NADA sobre o elenco por lá.

        100% falso. Provavelmente os mesmos que uns anos atrás postaram o elenco falso de OPM botando o Elcio Sodré como o protagonista kkkkk

      • Yellow Hair

        Advinha quem pode ter colocado isso lá…

      • Yellow Hair
        • Elias AinsWorf

          Elenco totalmente nada ver este , nunca que iria por a Priscila no Midorya eu poria o Andre Marcondes, Wagner Follare ou Yan Gesteira

          • Yellow Hair

            Luiz Sergio vieira na verdade… Priscila seria a Melissa se você reparar bem

    • Leodn

      Tem o link ainda?

  • Carlos Neto

    Caramba vai vir dublado, agora eu tô ansioso

  • João vitor

    MEU INFORMANTE MEXICANO FALOU QUE ELES VÃO ANUNCIAR UMA SURPRESA NA ESTRÉIA ! EU ACHO QUE VAO ANUNCIAR A SÉRIE DUBLADA

  • RX

    Isso.
    Quem disse que isso era impossível?

  • Lesado na área

    ”a Sato confirmou que o filme chegará dublado”.
    Ja é o bastante pra min.

  • Elias AinsWorf

    não acho ,e não Caio neste bait tosco dele

  • SaintARMOR

    A maioria dos animes da Crunchyroll vai para o Rio. De 7 títulos por leva, só 2 vão para São Paulo.

    • Elias AinsWorf

      Eu sei disso a questão aqui é outras distribuidoras começarem a dublar animes no Rio de Janeiro

  • Arturo Dukiewicz

    Na América Hispana, o trailer dobrado já foi lançado e o filme será lançado nos próximos dias. A dublagem foi feita no México e soa bem até agora. Espero que a dublagem brasileira tenha sido muito boa.

  • Pedro Nobrega

    Sinceramente vai ser muito bom pra aumentar a fanbase por aqui. Eu nunca assisti, mas como dublagem é o meu ponto fraco, eu com certeza me sentiria sugado só pra ver como que é

  • Thomas Hankock

    A voz do Midoria vai ser a mais difícil.

    • SaintARMOR

      Na verdade, hoje em dia tem tanto dublador jovem de voz aguda tanto no Rio quanto em São Paulo, que não fica nenhum pouco difícil escolher uma voz pro Midoriya.
      De cara, eu já lembro de uns 10 nomes possíveis para o personagem tanto no Rio quanto em São Paulo.

      • Alyson D’Gramont

        Eu fui ver aquela maldita lista fake de dubladores no ANN e agora não consigo imaginar o Midoriya sendo dublado por outro cara que não seja o Luiz Sérgio Vieira kkkkkkkkkkk

        • E desta vez resolveram atacar a página da série, com um elenco falso paulista e de novo usando o nome da Sato como “fonte”, mesmo que eles (ainda) não estejam distribuindo a série.

          https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=17786

          É. Tem gente que realmente não leva dublagem a sério a ponto de fazer trollagens bestas desse nível.
          @saintarmor:disqus

          • SaintARMOR

            Eu até simpatizo com o elenco que postaram, mas não deixa de ser óbvio que é fake.

        • SaintARMOR

          Hoje em dia, eu penso que no RJ, o Wirley Contaifer seria uma opção bem melhor pro Midoriya do que o Luiz Sérgio Vieira. Se fosse ele, ia ficar parecido com a atual voz que ele faz pro Timmy Turner, que é péssima.

          Já em SP, tem o Lipe Volpato, o Vinny Takahashi, o Daniel Figueira, o Enrico Espada, o Renato Cavalcanti, o Bruno Camargo e tantos outros.

      • Thomas Hankock

        Então ta tranquilo.

  • Gabriel Melo

    mds mano

  • Sad boxta

    quero ver como vai ser a pronuncia do ORUMITO

    • Boby

      Au Maiti

  • Jardel

    Quem sabe seja um teste pra trazer a série também. <3

  • CJúnior

    Eu queria muito acreditar que quando falam “Cinemas Brasileiros” não sejam São Paulo e Rio de Janeiro apenas…

    Eu queria muito acreditar também que a dublagem não está sendo feita em Campinas, Curitiba ou até mesmo em Miami…

  • Tadokato

    se o logo não estiver em português, não vejo necessidade de traduzir pra português mas, okay então né

  • Com o sucesso que Dragon Ball Super: Broly ganhou, não acho difícil terem mandado pra Unidub.

  • Vitor

    Eu ñ acho a dublagem de SP mto boa não. Pra mim, eu ñ gosto, principalmente a voz do Afonso Amajones ñ ficaria nem um pouco bom. Já ouvi a voz dele em dublagens de mtos filmes, mas definitivamente ñ se encaixa na voz do All Might. FICARIA HORRÍVEL!!!! Prefiro que seja dublado no RJ (Delart ou Som de Vera Cruz, tanto faz), contanto que se encaixe as vozes perfeitamente. UMA PERFEITA SUGESTÃO SERIA:

    Deku – Yan Gesteira
    Bakugou – Rodrigo Antas
    All Might – Guilherme Briggs
    Uraraka – Pamella Rodrigues
    Iida – Cláudio Galvan ou Manolo Rey
    Kirishima – Gustavo Pereira
    Kaminari – Charles Emmanuel

    SERIA UMA PERFEIÇÃO DE DEUS, LITERALMENTE KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK SOU #TEAMDELART

    • SaintARMOR

      A Sato não gosta de dublagem carioca. Enviaram Bayonetta para lá (e num dos piores estúdios da cidade) por pressão de fãs e olhe lá. Se quiser Delart dublando este anime, vai ter que esperar deitado. As chances do Sato dublar o longa no Rio são quase nulas.

      E cá entre nós, mas só alguém surdo pode dizer que o Affonso Amajones ficaria ruim no All Might, ainda mais com a ênfase que você deu. Dizer que ele não encaixaria no All Might mesmo tendo feito dublagens como esta abaixo chega a ser injusto:

      https://www.youtube.com/watch?v=n7i41_rIRzc

    • SaintARMOR

      Sem falar que o camarada ainda sugere Cláudio Galvan como Iida e depois vem falar em “perfeição de Deus”. Depois quer reclamar de quem prefere o Affonso Amajones no All Might.

    • Gunz

      É pegadinha né ?Basta ouvir a voz do Affonso e você vai ver que faz muito mas muito mais sentido ele dublar o All Might do que o Briggs,bom,não pode ser ignorante,tem que ouvir né!
      Manolo Rey no Iida ? KKKKKKKKKKKKK que essa perfeição passe longe da dublagem,Deus é mais!

    • Gunz

      Dark Leon,o novo Benjamin Button?!

  • Agora só quero vê o anime dublado.

  • Vastos

    É bom que escolham um estúdio dos bons.
    Nada de dublagem de Maiami.

  • Jander Jandinho

    O Ricardo Juarez está publicando várias coisas sobre o All Might, falando que ele é parecido com o Johnny Bravo e tal, sera que e ele que vai dublar o personagem?

    • SaintARMOR

      Entre ele e o Briggs, ele é uma melhor opção. Mas o timbre do Affonso Amajones é melhor que tanto o dele quanto o do Briggs.

  • Alan Cano Munhoz

    Traduzir o nome do anime não ajuda em nada, o nome de My Hero Academia é utilizado no mangá já, faria muito mais sentido continuar com esse ….

  • Newerth James

    Isso não vai dar certo.

  • Tiago

    Eu votoria no Audio News por ter feito o Yu Yu Hakushô.

  • Yellow Hair

    Vim do futuro pra avisar que a dublagem tá parada até agora