My Hero Academia: Úrsula Bezerra é a diretora de dublagem do filme

Por Matheus Chami em

Shueisha / Bones / Divulgação

Após anunciar a data de lançamento do filme My Hero Academia: Two Heroes (Boku no Hero Academia the Movie: Futari no Hero) e divulgar o estúdio de dublagem, a Sato Company veio por meio de suas redes sociais para anunciar quem fará a direção do longa dentro da Unidub e convidou um dublador bem querido pelos fãs para dar a noticia. Confira:

Contrariando as expectativas que o próprio Wendel fosse cuidar da direção do filme, a responsabilidade pela versão brasileira ficou a cargo de sua irmã Úrsula Bezerra, que ficou responsável da direção de Mob Psycho 100 e Recovery of an MMO Junkie (Net-juu no Susume), além de emprestar sua voz para o remake dos Cavaleiros do Zodíaco (substituindo seu irmão Ulisses).

A diretora é conhecida por utilizar vozes conhecidas do público na grande parte de suas produções, algo que agrada alguns fãs, mas que vem se tornando algo cansativo e desgastante para o mercado, já que não vemos outros profissionais recebendo a mesma chance em novas produções.

My Hero Academia: Two heroes fará parte do JFX Anime (Japan Festival Experience) junto com o filme de Youjo Senki: Saga of Tanya The Evil e será exibido nos cinemas no dia 8 de agosto, mas ainda não consta com um rede de locais definida.

Comentários
  • ChrysMonkeyQuest

    Agora eu tenho uma pergunta que até agora pelo menos ainda não tenho ninguém em mente:
    Quem vocês acham melhor pra dublar Midoriya e Kachan (Bakugou)?

    • Jardel

      O Fábio Lucindo eu consigo imaginar dublando o Kachan, só não sei o Midorya.

      • Lucas

        O Midoriya eu imagino com a voz do Pedro Alcântara (também imagino com a voz do dublador do Tachimukai e do Cilan (Dent)).

        • Pedro H. Cruz

          Também já imaginei ele com a voz do Pedro Alcântara.

          • Lucas

            Primeira vez que eu tinha visto aquela sugestão, imaginei uma cena, assim:
            Midoriya: Venha, meu herói! Chamando All Might! Medalha Herói, faça o seu trabalho!
            Hero Watch: Chamando… os mitos!
            All Might: Eu estou aqui!

            Uma simples paródia de Yo-kai Watch.

    • Sun

      Pro Deku tem opções como: Daniel Figueira, Enrico Espada, Lipe Volpato, Gabriel Martins etc.
      Pro Bakugo: Fabio Lucindo, Adrian Tatni, Felipe Zilse, William Vianna e várias outras opções também

      • Thiago Calligopoulos

        pode ter o Robson Kumode nesse elenco já que a Úrsula gosta de escalar ele.

      • Petelguese

        Deku – Gabriel Martins
        Uraraka – Michelle Guidice
        Momo – Shalana Costa
        Aizawa – Ettore Zuim

    • Boby

      Lipe Volpato (Midoriya) e Fábio Lucindo (Bakugou).

      • Thiago Calligopoulos

        to achando que é ao contrário kkkk

        • Pedro H. Cruz

          O contrário? O Fábio ainda seria bom no Midoriya, mas o Lipe no Bakugo nem tanto.

    • Gedravinsk

      Gostaria de ver o Fabio Lucindo dublando o Bakugou.

  • shikamaru

    gostei da escolha da direção,a sato poderia conseguir junto a aniplex os direitos de Sword Art Online: Ordinal Scale e trazer dublado para o cinema como está fazendo com My Hero Academia e quem sabe no futuro uma dublagem de sword art online ná Unidub.

    • Luis Fernando

      Cara,sword art online eum anime ruim, só tem pontos negativos, só faz sucesso pelo fan service

      • Gabriel Diomar

        “só tem pontos negativos” por mais ruim que algo seja pelo menos alfins pontos positivos tem mas quando alguém fala que só tem negativos automaticamente você não dá dando uma opinião decente e sim apenas hateando

        • Luis Fernando

          Mostre que eu estou errado e enumere os pontos positivos que você vê no anime

      • Petelguese

        Gostaria de Sword Art Online na Gramophone e Demon Slayer na Unidub

      • Blu3s

        Mas não deixa de ser uma série com muito apelo popular e cuja uma dublagem CHAMARIA a atenção.

    • Gabriel Diomar

      seria dahora também,ordinal scale poderia ser o pontapé inicial pra ver se uma dublagem do anime seria possível também

    • Eryk Oliveira

      Sword Art Online tem cara de dublagem de Rio.

  • 村崎葵

    Praticamente já dá pra confirmar que deve sair algo bom disso aí. Ela é uma diretora experiente.

  • Yusuke Urameshi

    Certeza que a dublagem será ótima com esses profissionais, então espero que venha o anime.

  • Sun

    Dark Leon espumando de barriga cheia em: 3
    2

    • Petelguese

      Não tenho problema com a Unidub, o que Não gostei foi essa petição citar só este estúdio com outros tão bons quanto no Rio de Janeiro.

    • Blu3s

      Olha ele aí se entregando.

  • Luan Kayro

    Falando no kumode, acho que a voz dele combina com o todoroki.

    • Thiago Calligopoulos

      e também pelo fato do todoroki ser parecido com o Sasuke tem isso tbm kkkk, mas acho que algum dos alunos tirando o Midoryia ele pode ter feito, a voz dele se encaixa até no Lida. quero ver quem dublou o Bakugo pq no méxico ficou igual ao original, e o da Uraraka que tbm ficou boa no méxico. suspeito que a Flora Paulita esteja nesse elenco tbm.

      • pedro lucas

        A Flora tá grávida, então eu acho que ela não vai dublar muito frequentemente por agora

      • Ademilson Molotrovik

        Bakugou foi o O dublador do Kuririn, a voz dele tá igual a do Kiba combinou bem.

  • Black Rat King

    quero ver o trailer logo, to ancioso pra kagaio.

  • Thiago Calligopoulos

    De uma coisa pode ter certeza que o Robson Kumode deve ter dublado algum personagem do filme, ele é super amigo da Úrsula e estava no elenco de Mob Psycho 100 onde a Úrsula foi diretora. Ah lembrando que o Robson e a Úrsula estavam ou estão envolvidos num projeto super secreto onde não podiam dizer o que é.

    • Blu3s

      Ítalo Luiz agora também tá sempre no meio dos elencos da Unidub.

      • Pedro H. Cruz

        Verdade, principalmente como protagonista… é melhor eu não zicar né? Quer dizer, eu acharia ele uma boa opção pro Izuku, mas com certeza não a melhor, não sei você.

        • Blu3s

          Em um grupo de wpp sobre dublagem que participo uma vez comentei de três vozes possíveis que escolheria para o Deku/Izuku, todas mais ou menos no mesmo padrão (caso fosse para São Paulo) e de acordo com o que me lembrava das vozes de outros personagens, que seriam: Bruno Marçal, Thiago Keplmair e o Daniel Garcia.

          • Pedro H. Cruz

            Bom, acho o Daniel no Izuku a mesma coisa do Ítalo, os outros dois acredito que seriam bons sim, mas acredito que a Úrsula tenha colocado algum adolescente, para ele, como o Gabriel Martins ou o Lipe Volpato para ele, até porque a Unidub parece estar aderindo mais a ideia de “crianças são feitas por crianças e adolescentes”.
            Sobre o Thiago, foi a primeira voz que imaginei no Izuku, e ainda acho que seria bom (ainda que não seja minha primeira opção hoje), mas não acredito que ele tenha feito o Izuku. Na verdade, mal ouço a voz dele recentemente, ser piloto deve consumir um bom tempo dele.

          • SaintARMOR

            O Gabriel Martins já é adulto. Ele apenas tem facilidade de alcançar tons agudos, por isso que a gente geralmente escuta ele em personagens infantis. Numa simplificação grosseira, daria para dizer que é o Wirley Contaifer de São Paulo, da mesma forma que muitos diziam que o Charles Emmanuel (ou o Luiz Sérgio Vieira, não estou certo) era o Fábio Lucindo carioca.

            Conhecendo os elencos da Unidub, acredito que ou ele, ou o Felipe Volpato, ou em último caso o Vitor Mello tenham dublado o Midoriya.

          • Pedro H. Cruz

            O Gabriel é adulto? Aquela wiki que tem várias páginas de dubladores, viipédia, ou algo assim, diz que ele nasceu em Junho de 2001, e o Facebook dele não mostra a data de nascimento dele.
            Também acho que essas três opções são as mais prováveis pro Izuku.

          • SaintARMOR

            Se não me engano ele nasceu em 97 ou 96, na mesma época que o Ítalo Luiz e o Enrico Espada, que também são adultos hoje, mas não lembro onde vi a informação. Agora, se ele nasceu em 2001 de fato ele não é adulto ainda.

  • Rock Lee

    Espero que ela não duble o Midoriya…

    • Eduardo Jose de Andrade

      Ela será só a diretora até agora, mas ela não combina com o Midoriya não, com o Naruto e Goku criança caiu bem sim.

    • Pedro H. Cruz

      Por que ela faria isso? Ela não é de se auto escalar muito, fora que é pouco provável de ela não ter percebido que os personagens são adolescentes.

    • SaintARMOR

      A Úrsula tem muito senso crítico e isso é nítido nas direções dela. Ela não se escalaria no Midoriya. Mais fácil ele ter sido dublado pelo Gabriel Martins ou pelo Felipe Volpato.

  • Thiago Calligopoulos

    Quando a Sato anunciou que iria dublar o filme, eu entrei em contato com o Robson Kumode avisando a ele, e até o personagem que os fãs gostariam que ele dublasse, falei do Todoroki Shouto kkk ou seja ele ficou ciente mas como a Úrsula foi escolhida pra ser a diretora deve ter facilitado pois os dois são muito amigos, já que o Robson dublou o irmão do Shigueu no mob psycho 100.

  • Joao Carlos Loyola

    Se preparem para uma dublagem alá nivel Fullmetal ALchemist Brotherhood, oh dlç!!!

  • Carol

    Vão dublar só o filme? O anime não?
    Poxa, queria que dublassem neverland e shingeki também.

    • Eduardo Jose de Andrade

      Mas boku no hero e shingeki quem tem posse deles é a chata da FUNimation, ela acha que América do Sul, África e Oceania não existe só porque ela não atua nesses continentes, foi um milagre a Sato poder ter adquirido esse filme dublado pro Brasil.

      • SaintARMOR

        Funimation também não atua na Europa e nem na Ásia. Na verdade o mercado deles se restringe à América do Norte.

        • Eduardo Jose de Andrade

          Na Europa só Reino Unido se não me engano.

          • SaintARMOR

            No Reino Unido eles atuam em parceria com a Manga Films, tal como na Oceania eles possuem uma parceria com a Madman.

        • Pedro H. Cruz

          América do Norte ou América Anglofona? Porque “América do Norte” incluí o México… ai, essas divisões da América.

          • SaintARMOR

            Os Blurays da Funimation possuem legendas em espanhol as vezes pensando nos hispânicos.
            Mas sim, o foco é bem maior na América Anglófona. Foi bom ter pontuado isto.

          • Pedro H. Cruz

            Ok, explicado.

    • Se esse filme fizer sucesso, existem grandes chances da FUNi investir nas compilações de Attack on Titan também.

    • Gabriel Diomar

      cara isso envolve as empresas que detém os direitos de cada obra então já foi difícil conseguir essa proeza de trazer o filme de Boku no Hero pra cá imagina dublar Shingeki e Neverland

    • カーボンボーン

      Sonho meu ver SNK ganhando dublagem na Unidub e com o Thiago Keplermeir ou o Caio Guarnieri dublando o Eren. E sendo a Funimation a responsável por trazer o filme de Boku no Hero para cá é questão de tempo para que ela traga resto de seus títulos para o Brasil e melhor ainda sendo dublados na Unidub =)

  • Carlos Neto

    Vai ser top

  • Eduardo Jose de Andrade

    Demorou pra pra ter notícias do filme mas que notícias hein! a qualidade já está 90% garantida, só resta sabermos quem dublará os personagens principais como o Deku e All Might.

  • Hugo

    Tomara que ela fique só na direção e não estrague mais a voz de nenhum protagonista. Ninguém merece protagonista homem com voz de mulher. Naruto é quase um ícone trans com aquela voz rouca e engasgada.

    • Pedro H. Cruz

      Tecnicamente, a culpa disso é do cliente que aprovou ela no personagem.
      Por sinal, até onde sei, o Naruto só teve dubladores mulheres, isso é bem estranho.

      • Tales

        estranho ? a maioria dos protagonistas de anime são dublados por mulheres

      • Gabriel Diomar

        a diferença é que a dubladora japonesa do Naruto é tão talentosa que é quase impossível perceber que é uma mulher dublando de tão diferente que ela deixa sua voz na hora de dublar o Naruto,essa diferença se tornou mais notável no shippuden com o amadurecimento da voz do Naruto mas a ursula não conseguiu fazer isso no shippuden por isso ficou zuado pra krl,no clássico eu até gostava da voz dela no Naruto mas no shippuden não combinou poha nenhuma

    • SaintARMOR

      Naruto tem voz de mulher no áudio original, já o Midoriya não. Não há razão para ela se auto-escalar no personagem.

    • JJ

      Flw pouco e falou merda, mais da metade dos protagonistas homens são interpretados por mulheres no áudio original, mas como alguem n tem nostalgia daquela voz ‘-‘ Nutella.

  • Pederix

    Quem ela dublou em Cavaleiros?

    • Luiz Henrique Piza

      ela vai dublar a versão feminina do shun no remake da netflix

      • Pedro H. Cruz

        Ela já dublou, na verdade, dublagens são feitas com certa antecedência, e a série estreia em já em Julho.

    • Pedro H. Cruz

      O Chami tá falando remake (que na verdade é um reboot) da Netflux, ela que a versão feminina do Shun.

  • Júnior Santos Viana

    Iida tem que ser Wendel Bezerra simplesmente ele é cara dele.

    • SaintARMOR

      Melhor que seja o Michel di Fiori, o Diego Marques ou o Felipe Zilse. O Wendel ficaria melhor no Mirio ou no Shigaraki.

  • Sayaka

    Ursula você é DEMAIS UHHUU!!

  • Caio Martins

    escolheram o estudio perfeito pra dublar o filme, tomara que dublem a serie tambem no mesmo estudio, esse filme vai bombar no cinema com a dublagem de dragon ball super e bungo stray dogs.

  • will

    Taí gostei !!!!

  • 尺口乃

    Nem curto My Hero Academia, mas como vai vim dublado e ainda com esse pessoal, com certeza darei uma chance.

  • Gabrielo

    Olha que eu acho que a Úrsula ia cair bem no Mineta hein. Ansioso pra ver quem o Kumode vai fazer, se for o Todoroki mesmo vai ser f@da kkkk

  • TapiocaFS

    Bom saber que está em boas mãos!

  • Geaniny Houklef

    que legal. Poderiam aproveitar e dublar toda série. Boku no hero tem potencial, vale o investimento.

  • Raul Zavarezzi

    Só ñ entendo pq dublar o filme de hero academia primeiro e ñ a serie??

    • Blu3s

      Isso tem sido explicado inúmeras vezes, mas vou aqui falar de novo: A distribuidora que tem os direitos da série por aqui pelo ocidente, é uma empresa que não trabalha com o Brasil e um caso extremamente chato de se lidar, o filme foi o único produto até o momento adquirido por uma empresa brasileira (Sato Company) que pode estar querendo testar o sucesso dele para negociar os direitos da série com essa outra distribuidora (Funimation) mais facilmente, e entrar com uma dublagem também, a dublagem desse filme é um diferencial e um “fator novidade” com o qual a Sato se comprometeu a investir, para motivar mais gente a apoiar a iniciativa deles.

      • Eryk Oliveira

        E se MUITA gente for assistir o Filme, aí as chances de dublarem o anime também serão maiores.
        E se o sucesso for o mesmo do Filme do DBS Broly, aí vai ser imediato.

  • Ornitorrinco Craft

    Pelo menos sabemos que está em boas mãos
    Pena que agora meu elenco foi todo pro vacuo

  • Miguel

    Alguém já deu uma olhada no elenco brasileiro de Boku no Hero na Anime News Network? Brasileiro não perdoa.

  • SaintARMOR

    O filme vai ser exibido em sessões limitadas. Já é certo que não vai ter uma bilheteria estrondosa.
    Mais importante que a bilheteria, também é apoiar o longa quando ele chegar na Netflix e afins depois.

  • Eu gostaria que a dublagem fosse no Rio, mas não vejo problema em ser em Sampa, só espero que não exagerem na localização igual fizeram com Dragon Ball Super.

  • GABRIEL SILVA

    quero saber quem vai dublar o mito isso sim All Might

  • Zarchary Rabbido