CDZ- Alma de Ouro: revelado dublador do Camus de Aquário

Por Matheus Sousa em

Divulgação. © Masami Kurumada / Toei Animation

Divulgação. © Masami Kurumada / Toei Animation

Com os trabalhos em torno da dublagem em português de Os Cavaleiros do Zodíaco: Alma de Ouro iniciados nesta semana, começam a surgir as primeiras informações em torno de seu elenco.

De acordo com o Cavzodiaco (via ART Entretenimento), o primeiro a ser confirmado entre os atores é Mauro Castro, como o cavaleiro de ouro Camus de Aquário. O dublador já havia interpretado o personagem anos atrás no filme A Lenda do Santuário, em substituição a Valter Santos.

O lançamento de Os Cavaleiros do Zodíaco: Alma de Ouro está previsto para acontecer no Brasil a partir de fevereiro de 2017 pela Playarte.

Comentários
  • Luiz Guilherme

    Lhegal.

  • Lucas Fernandes

    Ah vá!
    É mesmo?
    Isso aí todo mundo sabia que já seria ele…se bem que eu queria o Garcia Jr. ou o Hamilton Ricardo…

    • hamilton ricardo morreu

    • pg

      Hamilton Ricardo morreu ano passado…

      • Lucas Fernandes

        eu não sabia…que pena…

  • Diego Miyabi

    Falando em dublagem, eu vi que nos EUA a voz do Yugi e do Kaiba americana retornará para este novo filme.

    Quero só ver quando chegar no Brasil…..

    Sei que mudei de assunto, mas quando sair o DVD da Playarte nos mantem informado se é a versão da 4Kids ou a japonesa.

    • Eu queria MUITO mesmo ver esse filme dublado com o elenco clássico de Yu-Gi-Oh (E o ruim é que muitos personagens da série sempre trocaram de vozes). Então provavelmente eles não iriam escolher os mesmos do início que são os que mais gosto, principalmente o Marcelo que dubla o Yugi, ele já não dublo o Yugi naquele filme que junta os 3 protagonistas e nem está dublando o Mu (Acho que até o trunks ele não dubla mais)… E tem o Mauro Eduardo que dubla o Kaiba, eu não sei se ele ainda faz dublagem, faz tempo que não ouço a voz dele nos filmes…

      • Celso

        No caso do filme “Vínculos Além do Tempo”, foi um imprevisto mesmo.
        Neste caso, tudo vai depender do próprio Marcelo Campos correr atrás do personagem ou não.

    • Luiz Guilherme

      Os dvds do yugioh duel monster da playarte virá com versão em japonês. Resta saber se eles lançarem esse filme com a dublagem se será versão sem cortes ou não.

      • Celso

        Ainda não está nada confirmado, embora se tenha dado indícios de que o disco será dupla-face, sendo uma com a conhecida dublagem PT-BR baseada na versão 4Kids, e a outra legendada em PT-BR baseada na versão original.
        Resta saber se isso irá se confirmar mesmo.
        Agora quanto ao filme, é praticamente certo que a versão que chegará aqui é a da 4K Media, que será lançada no 1º Trimestre de 2017 lá nos Estados Unidos. Agora quando e como que irá vir pra cá ainda é um mistério.

        • Luiz Guilherme

          pra mim não tem dúvidas que será com versão em japonês o dvd.

          • Celso

            Eu ainda prefiro esperar o lançamento, de fato, porque já que a PlayArte negociou diretamente com a 4K Media (sucessora da 4Kids) e não com a TV Tokyo, podemos ter muitas surpresas (talvez desagradáveis).

          • Luiz Guilherme

            Bom, eu vou comprar logo que sair da pré-venda pra saber logo, faço vídeo de unboxing. Se não tiver versão japonesa eu devolvo, por os sites que vendem deixarem na descrição do produto que tem áudio japonês.

  • Nan Nobrega

    Apesar de não ter gostado muito do Suor do Gordo, eu comprarei.

    • Kioshi Nura

      Suor do Gordo?…..kkk
      Ta falando da pronuncia japonesa de Soul of Gold?(Sōru Obu Gōrudo)

      Pra mim… eu escuto “soro“ do que “suor“ xP

  • suspeitei deis de o principio, mauro castro fez uma voz exelente nele no filme da lenda do santuario. creio que fara uma boa dublagem em alma de ouro.

  • Fernando Martins

    Sem dúvida ele era a melhor opção,pois a voz dele é parecida com a do Valter;No filme A Lenda do Santuário,ficou claro isso;

  • Leonardo

    prefiria o valter santos, mas ele morreu

  • Mauro foi uma substituição muito positiva, ele parece ter o mesmo tom grave e grosso do falecido Valter, para mim acharam alguém parecido e com a mesma qualidade que o antigo dublador, é ótimo ver ele retornando para dublar o Camus e espero que sempre duble daqui pra frente.
    Mas sinceramente eu queria ver o Marcelo Campos novamente dublando o Mu!!!!

  • Alguém sabe se esse anime foi realmente dublado na Dubrasil? Porque até agora só vi “possibilidade” de ter sido dublado lá.

    • Já está confirmado que é a DuBrasil a encarregada em dublar está série, sem falar que eles já dublaram o primeiro episódio para comic-con do ano passado (E pelo visto eles sempre dublaram as animações da franquia de Saint Seiya).

      • As primeiras dublagens de CDZ começaram na Gota Mágica e depois na Álamo, e pelo que eu me lembre a Dubrasil só começou a trabalhar com CDZ a partir de 2008.

        • Genaine Valim

          A Dubrasil começou a trabalhar com CDZ a partir de 2006 dublando o especial episódio zero. Depois teve a redublagem de quatro filmes e a saga do inferno em 2007. Saga dos elíseos em 2008. Lost Canvas primeira temporada em 2009. O especial Mito dos Cavaleiros Renegados em 2012. Ômega primeira temporada e Lost Canvas segunda temporada em 2013. O filme Lenda do Santuário em 2014. Ômega segunda temporada em 2015 e 2016, e Alma de Ouro cuja dublagem acontece no momento.

          • Christian Bento Sousa

            Como primeiro trabalho, a Dubrasil foi bem na dublagem do episódio zero. Mas na redublagem dos filmes antigos e Hades Inferno o resultado foi terrível. Daí, houve uma leve evolução em Hades Elíseos. O estúdio aprendeu com os erros, e Lost Canvas, Mito dos Cavaleiros Renegados e Ômega tiveram ótimas dublagens. Que levou a uma das melhores dublagens de CDZ, e a melhor dublagem da Dubrasil até agora, realizada no filme Lenda do Santuário, que junto com CDZ – O Filme (Gota Mágica) e CDZ – Prólogo do Céu (Álamo), pra mim a dublagem dos três filmes lançados nos cinemas são os melhores trabalhos dublados de CDZ no Brasil.

    • Gregory

      Sim, tá sendo dublado na Dubrasil.

      • Bom saber. Uma pena que o Marcelo Campos não está se dando bem com o estúdio ultimamente =/

        • Gregory

          Pelos menos o Marco Aurélio Campos é um ótimo substituto.

  • gilson

    caramba, eu não sabia que o hamilton faleceu, quero ao menos prestar meus pesamis a família dele. E desejo toda a sorte pro Mauro, pois ele foi excelente.

  • Kibou-Sensei

    Assim como no Brasil, acho que logo devem começar o processo de dublagem de SS Soul of Gold em espanhol latino, já que no Chile, o canal ETC.TV comprou a série. O canal foi o único da América Latina que exibiu 52 episódios de SS Omega em 2014, e ainda para reprisar o anime e estrear da saga de Palla durante este ano. Saludos.