Portugal: estreia de Inazuma Eleven Go e retorno de Nadja

Por Marcela Isabela em

Inazuma Eleven GO 2: Chrono Stone

Divulgação. © Level-5

As novidades não param de chegar aos canais portugueses Panda e Biggs, além da aquisição de Inazuma Eleven Go, também teremos o retorno de Nadja (Ashita no Nadja). O primeiro chega ao Biggs em maio deste ano, enquanto o segundo, que já foi emitido pelo Panda alguns anos atrás, retorna a grade do canal em junho.

Inazuma Eleven Go se passa depois das primeiras temporadas de Inazuma Eleven, quando o Inazuma Japão alcançou a glória mundial, e nesta temporada, o jovem Matsukaze Tenma terá de treinar muito para ser um excelente jogador de futebol no futuro para entrar no clube de futebol Raimon agora controlado pelo Quinto Setor e mesmo com dificuldades, ele e seus amigos não desistirão de seus sonhos de se tornarem uns dos melhores jogadores do Japão.

A história de Nadja se passa em 1900, no orfanato Applefield na Inglaterra, onde vive a menina. Numa manhã a diretora Miss Aplefield do orfanato dá uma encomenda para ela. Dentro há um lindo vestido, um diário e uma carta de uma pessoa misteriosa que confiou sua guarda ao orfanato. Nadja ansiosa para descobrir quem é a sua mãe, sai em uma viagem pelo mundo afora.

Comentários
  • vinicius delacierra

    Portugal e legal mas o CN de lá…

    • Amuro-san

      calma que lá está crescendo ^^, tudo tem seu tempo, as dublagens de lá tem melhorado bastante

      • Lucas Vinícius

        Naruto Shippuden é um exemplo, ali sim é uma dublagem descente

        • SaintARMOR

          A de Portugal?

          Bem, não.

          • vinicius delacierra

            Sim sei que a dobragem tá melhorando mais a questão é a organização da grade.

  • Danno41

    Está mesmo confirmado Nadja para junho? :D

    • Sim está confirmado, o Canal Panda informou-nos.

      • Claudio

        Marcela Isabela tem ideia qual audio português de Nadja vão usar no canal panda.

        Vai ser ganancia da distribuidora toei em não gastar com dub portugal do anime, e talvez o canal panda manter a dub BR de Nadja que é a mesma dublagem que passou faz tempo em 2006, 2007 no cartoon network e boomerang do brasil.

        Não sei se já aconteceu isso ai nas tvs atuais em Portugal em manter dub BR. Que no passado por exemplo a ex tv Locomotion de Portugal tinha animes dublados em PT-BR, caso saber da lista de nomes dos títulos tem como citar.

        Estou dizendo isso por que o site anime news network não cita até momento o elenco da dublagem de portugal em Nadja.

        • Nadja vai ser emitida com dobragem portuguesa tal como anteriormente, a propósito está correcto, alguns animes era emitido com dobragem brasileira na televisão portuguesa, tais como: Kaleido Star, Ranma 1/2, Let’s Dance with Papa, O Barão Vermelho, Cliff Hanger, Evangelion (apesar de ter tido dobragem portuguesa), Akira, Saber Marionette J, entre outros animes que tiveram dublagem brasileira no Locomotion, dos quais estes os recordo.

  • Saito

    Enquanto no Brasil… Só tem Pokémon.

    • Thyalison

      O que salva ainda os animes e a Play tv

    • Camilo

      Se Considerarmos o Tooncast, o Disney XD e o Netflix, teríamos Dragon Ball, Digimon Fusion (Tá, eu excluiria), Doraemon, Knights of Sodoria, Robô Gigante, Naruto Shippuden, Inu Yasha e Bleach…
      Mas ainda seria MUITO POUCO, mesmo com as , prováveis, adições de Dragon Ball Z Kai, Cardcaptor Sakura e Nadja…
      E Sem contar o Crunchyroll.pt

  • Thyalison

    Nossa velho que inveja.aqui no Brasil e so pokemon mesmo

  • GustavoH

    Enquanto isso nada deu aprender japonês logo pra ver animes o quanto antes invés de depender dos outros (tv dvd e streaming) pra dublar.

    Ai vem um cara e me diz: “Vê legendado”, odeio legendas.

    • Giovanni Silva

      Cada um com seus problemas :)